| What is your decision? | Так что вы решили? |
| We already made our decision. | Мы уже все решили. |
| It was their decision to go down. | Они сами решили спуститься вниз. |
| He wants a decision now. | Хочет узнать, что вы решили. |
| So, what's your decision? | Итак, что вы решили? |
| But that's the decision they've made. | Но они так решили. |
| So, I think this is a pretty easy decision. | Вот мы всё и решили. |
| We made a decision to come back here. | Мы решили вернуться сюда. |
| When did you make this decision? | Когда вы это решили? |
| So, this is your decision? | То есть это вы решили? |
| Okay. So, what's the decision? | Итак, что решили? |
| What is your decision? | Итак, что вы решили? |
| We made that decision together. | Мы вместе решили купить дом. |
| I haven't yet made that decision. | Вы решили его сделать сержантом? |
| That was the decision I took. | Так мы с ним решили. |
| Was the final decision made at the meeting? | Что решили на заседании? |
| That decision was affirmed by the Appeals Chamber on 20 April 2007. | Заслушав стороны по этому вопросу, оставшиеся судьи 6 марта 2007 года решили продолжить разбирательство с замещающим судьей. |
| The Senate took a similar decision, without setting a deadline for senators to comply. | После этого 24 депутата вышли из состава Ассамблеи, а 18 человек решили выйти из советов управляющих компаний. |
| Because of the distance from Pančevo to downtown Belgrade, which at that time required crossing the Danube, a decision was made to build a new airport which would be closer. | В связи с тем, что Панчево находилось достаточно далеко от Белграда, а через Дунай нужно было переправляться, власти Королевства сербов, хорватов и словенцев решили построить новый аэродром, который находился бы ближе к городу. |
| Did you just make a decision to possibly end your life earlier than you were expecting? | Вы что, вдруг решили умереть раньше положенного срока? |
| So we made the decision to sell the feed milling activities to Dan Aller Holding a part of the DLA Group. This has freed us up to focus exclusively on Aller Petfood... | Поэтому мы решили продать комбикормовое производство холдингу Dan Aller Holding, входящему в DLA Group... Это позволило нам сконцентрироваться исключительно на деятельности компании Аллер Петфуд . |
| The lawyer referenced the New York Times and Yale University Press decision not to reprint the Danish cartoon. | что "Нью-Йорк таймс" и "Йельская университетская газета" решили не перепечатывать датскую карикатуру. |
| It was best in light of our decision. | Мы решили сделать это сейчас. |
| This leaflet stated: This is your decision. | Последовал ответ: 'Мы решили последовать вашему совету. |
| Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. | Ряд делегаций решили не высказывать своего мнения до тех пор, пока не будет принято окончательное решение относительно того, включать ли агрессию в перечень преступлений. |