| The General Fono has become the paramount decision-making body in Tokelau and the members of the Council of Faipule now assume ministerial responsibility for government departments. | Общий фоно стал основным директивным органом в Токелау, и сегодня на членов Совета фаипуле возлагается ответственность за управление государственными департаментами. | 
| Decides that the Governing Council shall be the intergovernmental decision-making body for the Programme; | постановляет, что Совет управляющих будет являться межправительственным директивным органом для Программы; | 
| President Guelleh emphasized that the Symposium was not a decision-making body but a means of providing advice to the Government of Djibouti in its preparations for the conference. | Президент Геллех подчеркнул, что этот Симпозиум является не директивным органом, а механизмом консультирования правительства Джибути по вопросам подготовки Сомалийской национальной мирной конференции. | 
| The Sámi Parliament is the supreme decision-making body of the Finnish Sámi. | Парламент саами является верховным директивным органом финских саами. | 
| "Secondly, such a person has the right to be heard, via submissions in writing, within a reasonable time by the relevant decision-making body. | Во-вторых, такое лицо имеет право быть выслушанным соответствующим директивным органом на основании письменного заявления, представленного в разумные сроки. | 
| In general, ministerial conferences are the WTO's highest decision-making body, meeting at least once every two years and providing political direction for the organization. | Следует отметить, что конференции министров являются главным директивным органом ВТО и проводятся не менее одного раза в два года и определяют политический курс организации. | 
| (c) Promote strategies that facilitate women's access to decision-making and leadership positions. | с) пропаганда стратегий, которые облегчают женщинам доступ к директивным и руководящим постам. | 
| The Disaster Management Team consists of heads of all agencies and is the decision-making body for the inter-agency emergency response. | Группа по управлению операциями в случае стихийных бедствий состоит из глав всех учреждений и является директивным органом по вопросам межучрежденческой деятельности в ответ на чрезвычайные ситуации. | 
| The Commission is not a decision-making body; rather, it submits reports to the RCMP Commissioner that may include recommendations after public complaints have been investigated and/or reviewed. | Комиссия не является директивным органом; она представляет Комиссару КККП доклады, которые могут содержать рекомендации после проведения расследований и/или оценки в связи с жалобами. | 
| The Deputy Secretary-General is also Chair of the ICT Executive Committee, the highest decision-making body on ICT matters in the Secretariat. | Заместитель Генерального секретаря также является Председателем Исполнительного комитета по ИКТ, который является высшим директивным органом Секретариата в этой сфере. | 
| (e) ensuring regular reporting to governing bodies and other decision-making bodies. | ё) регулярное представление отчетности руководящим и другим директивным органам. | 
| The Centre thus offers public and private decision-making centres a complex, well-differentiated framework of collaboration and integration, which is greatly appreciated by a highly authoritative international clientele. | Вследствие этого Центр предлагает директивным центрам государственного и частного секторов комплексную, четко дифференцированную основу сотрудничества и интеграции, которая высоко оценивается весьма авторитетными международными заказчиками. | 
| As the most representative decision-making body of the United Nations, the General Assembly is the natural political forum for the consideration of all relevant issues on the international agenda. | Будучи наиболее представительным директивным органом Организации Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея является естественным политическим форумом для рассмотрения любых актуальных вопросов международной повестки дня. | 
| The decision-making body enjoys all discretion to award an extension or not. | Решение о возобновлении в должности принимается директивным органом, имеющим широкие полномочия. | 
| (b) Such a person has the right to be heard (via submissions in writing) within a reasonable time by the relevant decision-making body. | Ь) Такое лицо имеет право быть заслушанным (посредством письменных заявлений) в течение разумного периода времени соответствующим директивным органом. | 
| The Summit of Heads of State and Government would be the supreme organ and the main decision-making body of the International Conference. | Встреча на высшем уровне глав государств и правительств будет являться высшим органом и главным директивным органом Международной конференции. | 
| While the Constitution guarantees equal rights for men and women, women's access to key decision-making positions lags behind that of men. | Несмотря на то, что Конституцией гарантировано равноправие мужчин и женщин, доступ женщин к ключевым директивным должностям по сравнению с мужчинами значительно хуже. | 
| Not only can NGOs contribute valuable perspectives and information to decision-making bodies, but Governments must account to the people for their actions and decisions. | Помимо того что НПО могут дать директивным органам ценные перспективы и информацию, правительства должны держать отчет перед людьми за свои действия и решения. | 
| Barbados will also be introducing constituency empowerment councils, which will decentralize decision-making authority and promote the monitoring of public resource expenditure with the aim of encouraging greater participatory democracy. | Барбадос также введет окружные советы по вопросам расширения возможностей, которые придадут децентрализованный характер директивным органам и будут содействовать контролю за расходованием государственных ресурсов с целью стимулирования более партисипативной демократии. | 
| The ultimate decision-making body established by the Timor Sea Treaty is a Ministerial Council, constituted by an equal number of ministers from Australia and Timor-Leste. | Главным директивным органом, учрежденным в соответствии с договором по Тиморскому морю, является Министерский совет, состоящий из равного числа министров из Австралии и Тимора-Лешти. | 
| The overarching decision-making body for MOWCA is the General Assembly of Ministers of Transport of Member States, meeting at ordinary sessions every two years and at extraordinary sessions if necessary. | Основным директивным органом МОЗЦА является Генеральная ассамблея министров транспорта государств-членов, которая проводит регулярные сессии каждые два года и внеочередные сессии по мере необходимости. | 
| The General Assembly is an important body of democratic decision-making. | Генеральная Ассамблея является важным директивным органом, основанным на принципах демократического управления. | 
| However, more passenger flow data would allow for better decision-making by Latvian policy-makers. | Однако больший объем данных о пассажирских потоках позволил бы латвийским директивным органам принимать более обоснованные решения. | 
| Institutes and organizations under the direct control of a Government and its decision-making. | Учреждения и организации, непосредственно подчиняющиеся правительству и его директивным механизмам. | 
| For example, Eururalis was developed to support decision makers in discussions and decision-making on rural areas in Europe. | В качестве примера можно привести инструмент для анализа сценариев Eururalis, разработанный для оказания помощи директивным органам в ходе обсуждения и принятия решений по сельским районам в Европе. |