| The deceased is in good general condition. | Умерший, в целом, находился в хорошем состоянии. |
| That the deceased is human is a circumstance element. | То, что умерший является человеком, - это элемент обстоятельства. |
| After examining the room in which the deceased had been interrogated, the member of the Special Prosecutor's Office noted his observations in a report. | Осмотрев комнату, в которой допрашивался умерший, работник Специальной прокуратуры зафиксировал свои наблюдения в отчете. |
| Years ago, while the deceased was still wearing it. | Много лет назад, пока умерший все еще носил ее. |
| Now, if the deceased has been 't panic. | Теперь, если умерший был кремирован... Без паники. |
| Mr. Galvin, the deceased, I understand he was your nephew. | М-р Галвин, умерший, я понимаю, что он был вашим племянником. |
| The autopsy has revealed that the deceased died from a haemorrhage and and a blow to the brain. | Вскрытие показало, что умерший скончался от кровоизлияния и сотрясения мозга. |
| The deceased was a Captain Robert S. Murphy. | Умерший капитан Роберт С. Мерфи. |
| Dental records confirm that the deceased was Martin Manicone, age 15, reported missing two weeks ago. | Стоматологические записи подтверждают, что умерший - Мартин Маникон, 15 лет, заявлен как пропавший 2 недели назад. |
| Her share is one quarter if her deceased husband has no child or grandchild by a son. | Ее доля составляет одну четвертую, если ее умерший муж не имел детей или внуков от сына. |
| Liz's recently deceased brother left her an oil company and she wishes to sell it. | Её недавно умерший брат оставил Лиз свою нефтяную компанию, и она хочет её продать. |
| If deemed worthy, the deceased could continue their existence on earth in spiritual form. | Если его считали достойными, умерший мог продолжать своё существование на земле в духовной форме. |
| The deceased had links to a terrorist organisation. | Умерший был связан с террористической организацией. |
| If the deceased answers correctly, the time spent awaiting the resurrection is pleasant and may enter heaven. | Если умерший отвечает правильно, время, которое он проведёт в ожидании дня воскресения будет приятным. |
| Their gestures of lamentation indicate that the deceased were considered to be behind the door. | Их жесты скорби свидетельствуют о том, что умерший находится за дверью. |
| Today, we have a rare opportunity of a junior subject, freshly deceased. | Сегодня у нас редкая возможность наблюдать юный объект, умерший недавно. |
| The private loan, that the deceased owed amounted to $600,000. | Частный кредит, который умерший задолжал, составил $600,000. |
| Where a deceased dies testate the estate is distributed according to the provisions of the Will. | Если умерший оставляет завещание, недвижимое имущество распределяется согласно условиям завещания. |
| The Coroner found that deceased was appropriately treated at all times by medical practitioners. | Коронер пришел к выводу, что умерший на всех этапах получал необходимую помощь со стороны врачей. |
| Don't tell me we have a mutual deceased friend. | Только не говорите мне, что у вас есть общий умерший друг. |
| Alleged victim: Mr. Valichon Aliboev (deceased husband of the author) | Г-н Валиджон Алибоев (умерший муж автора) |
| However where a deceased dies intestate (i.e. where there is no Will) the Second Schedule to this Act provides the Rules of Distribution. | Однако, если умерший не оставляет завещания, правила распределения наследства установлены во втором приложении к данному закону. |
| This subterranean realm is described as being filled with threatening beings, traps, and snares with which the deceased must contend. | Это подземное царство описывается как место, полное ужасных существ, ловушек и опасностей, которые умерший должен преодолеть. |
| Clearly, the deceased was a friend of yours, but my friend here... | Очевидно, что умерший был вашим другом, но мой друг... |
| The President and your deceased father wanted to cover up their dirty past. Satisfied? | Президент и ваш умерший отец хотели скрыть своё грязное прошлое. |