| Her deceased husband was a Triad lieutenant. | Её покойный муж был лейтенантом в "Триаде". |
| And if I tell you Col. Karny the deceased was shot... | А если я Вам скажу, подполковник Карни, что покойный был застрелен... |
| It seems the deceased was working for them. | Похоже, покойный работал на них. |
| According to your statement, the defendant and his now deceased accomplice, they entered the pharmacy approximately two minutes after you. | Согласно вашим показаниям, обвиняемый и его ныне покойный сообщник, вошли в аптеку примерно через две минуты после вас. |
| A deceased lord with five daughters, all needing mourning of the highest quality. | Покойный лорд с пятью дочерьми, и всем нужен траур высшего качества. |
| The deceased comes to visit, stays only 20 minutes and leaves all alone a very sick girl. | Покойный заходил навестить, провёл здесь 20 минут и ушёл оставив больную девочку одну. |
| I would like to drink to our deceased... | Я хочу выпить за то, чтобы покойный... |
| Our highly respected deceased... would decease well, so to speak... | Чтобы наш уважаемый покойный... упокоился, так сказать. |
| Previous owner of the house on Stinson, one Vince Faraday, deceased. | Прежний владелец дома на Стинсон некий Винс Фарадей, покойный. |
| The deceased was a combat pilot serving with the 3rd Galactic Fleet of the planet Kantria. | Покойный был боевым пилотом Третьего Галактического Флота с планеты Катрия. |
| Yes, my deceased husband made a big effort for your career. | Да, мой покойный муж очень старался ради твоей карьеры. |
| The deceased had no known history of heart disease but died suddenly while in custody. | Покойный, до этого не страдавший сердечно-сосудистыми заболеваниями, неожиданно скончался во время содержания под стражей. |
| Her deceased father was an extraordinary man who should have been more than an artist. | Её покойный отец был выдающимся человеком, художником с большой буквы. |
| James Campbell - A European monitor station caretaker, deceased. | Джеймс Кэмпбелл - Европейский смотритель станции, покойный. |
| Maxwell Madison Sr. - Rebecca's deceased husband, who was killed along with the 23rd Phantom in a toxic train wreck. | Максвелл Мэдисон-старший - покойный муж Ребекки, который был убит вместе с 23-м Фантомом после крушения поезда с токсичными ядами. |
| So the deceased was stood in a puddle - when he went to make his speech. | Значит, покойный стоял в луже, когда решил произнести речь. |
| Well, the deceased, Flaco Ruiz, had come to us with information about the cartel. | Покойный, Флако Руиз, пришёл к нам с информацией о картеле. |
| My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых. |
| 300,000 £ and the property the deceased man left to her. | 300000 фунтов и всё имущество покойный оставил ей. |
| She walked over to a neighbour's yard, followed by the author and the deceased. | Она перешла в соседний двор, и за ней проследовали автор сообщения и покойный. |
| The Government pointed out that the deceased had suffered from psychiatric problems (14 October 1996). | Правительство также указало, что покойный страдал психическим расстройством (14 октября 1996 года). |
| Statutory heirs are relatives who have the right to inheritance in cases where the deceased did not leave a will. | Наследниками по закону являются родственники, которые обладают правом наследования в тех случаях, когда покойный не оставил завещания. |
| Zoe's poor deceased father left her that practice. | Бедный покойный отец Зоуи оставил ей свою практику. |
| Well, turns out the deceased, Peter Hoyt, was just released from prison a couple weeks ago. | Оказалось, что покойный, Питер Хойт, был освобождён из тюрьмы пару недель назад. |
| The medium's deceased brother, Walter, laid a curse on Houdini predicting his imminent death. | Покойный брат медиума Уолтер наслал проклятие на Гудини, предсказав ему неминуемую гибель. |