| Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument. | Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом. |
| The deceased was Xue of the 3rd rank... | Погибший: Сюэ, чиновник З-го разряда... |
| Got a deceased in there as well; coroner's just declared. | Здесь также и погибший, коронер только что установил смерть. |
| It's interesting - the deceased was on a carefully managed mixture of anti-anxiety and heart meds. | Интересно - погибший принял тщательно составленную смесь успокоительных и сердечных препаратов. |
| The deceased navigator (Mr. Victor Podzyg) was buried in Odessa (Ukraine) 10 days after the crash. | Погибший штурман (г-н Виктор Подзюг) был похоронен в Одессе (Украина) десять дней спустя после катастрофы. |
| The deceased 2nd Lieutenant Ito is a great man. | Погибший 2-й лейтенант Ито был великим человеком. |
| No, and the deceased was working for hotel security. | Нет, и погибший работал в службе безопасности отеля. |
| The deceased chief of performance stationed the performance team at the station. | Погибший командир команды сопровождения поместил команду на станции. |
| Let them know there's a deceased white male in the kitchen. | Скажите им, что на кухне погибший белый мужчина. |
| In his defence he claimed that "the deceased attacked the defendant. | Его адвокат утверждал, что «погибший напал на подзащитного. |
| The deceased was arrested by Police officers on 12th of October 2000, taken to a police station and released. | Погибший был арестован сотрудниками полиции 12 октября 2000 года, доставлен в полицейский участок и затем освобожден. |
| The pursuit was commenced because the deceased failed to obey a police direction to stop. | Преследование началось в связи с тем, что погибший не повиновался приказу полицейского остановиться. |
| Everything is positioned exactly as it was found by police, including our body double Carl, who is laying in for our deceased colonel. | Все расположено именно так, как было обнаружено полицией, включая наше тело двойного Карла, который расположен как и наш погибший полковник. |
| The deceased was Jia of the 4th rank, | Погибший: мастер Цзя 4-го разряда, |
| I understand the deceased isn't military, so what are we doing here? | Насколько я понимаю, погибший - не военный, так что мы тут делаем, лейтенант? |
| This is edward jelko, the deceased street-level dealer. | Это Эдвин Джелко, погибший, уличный дилер. |
| They say Ji Hoo's deceased father had made that robot himself for Ji Hoo. | Погибший отец Чжи Ху своими руками сделал ему робота. |
| So, the deceased was a friend of yours? | Итак, погибший был вашим другом? |
| In October 1996, while the defendant was walking home from school, the deceased, | В октябре 1996, когда подсудимая возвращалась из школы, погибший, |
| Therefore, if the loss is direct, it is compensable regardless of the country in which the deceased suffered the attack. | Таким образом, если потери являются прямым результатом нападения, они подлежат компенсации вне зависимости от того, в какой стране погибший пострадал от него. |
| It was undisputed that the deceased had been carrying a machete himself. | Тот факт, что погибший имел мачете, не оспаривался. |
| The witnesses further stated that the deceased assailant was a Ngok Dinka community member who was part of a cross-border criminal group composed of both Ngok Dinka and Misseriya. | Свидетели далее заявили, что погибший нападавший принадлежит к общине нгок-динка и входит в состав трансграничной преступной группировки, объединяющей представителей как нгок-динка, так и миссерия. |
| Having reviewed the trial transcript, the Committee notes that the medical evidence strongly suggested that the deceased was shot from a very close range. | Изучив стенограмму судебного заседания, Комитет отмечает, что результаты судебно-медицинской экспертизы подтверждают то обстоятельство, что погибший был застрелен с близкого расстояния. |
| The Court refused the author's request to cross-examine the expert and to summon additional witnesses to support his opinion that the deceased had been involved in another fight shortly before his death. | Суд отказался удовлетворить требование автора сообщения о проведении перекрестного допроса эксперта и о привлечении дополнительных свидетелей, чтобы поддержать его мнение, что погибший участвовал в другой драке незадолго до своей смерти. |
| The wounds are consistent with the deceased initially being shot from soldiers on board the helicopter above and receiving a further wound to the head while lying on the ground, already wounded. | Эти раны указывают на то, что погибший первоначально был застрелен военнослужащими с борта вертолета сверху и получил дополнительное ранение в голову, когда он лежал на палубе, уже будучи раненым. |