So, what the deceased wants isn't what matters. |
То есть то, что хочет усопший, неважно. |
You mean he's deceased, too? |
Вы хотите сказать, что он еще и усопший? |
Okay. Now, did the deceased hand anything to you? |
Ок, усопший передавал вам что нибудь? |
And your relation to the deceased? |
Кем Вам приходится усопший? |
Now if somebody will just deliver the eulogy, the deceased can be safely laid away to rest. |
Теперь пускай кто-нибудь скажет хвалебную речь и усопший может покоиться с миром. |
The amount of pension payable to each parent is fifteen per cent (15%) of the pension to which the deceased was or would have been entitled. |
Размер пенсии каждому из родителей составляет пятнадцать процентов (15%) от размера пенсии, на которую имел или мог бы иметь право усопший. |
In the absence of relatives, guardians or curators, and if it is known that a deceased person was a member of a congregation, the congregation of the deceased person shall perform the confessional funeral service. |
При отсутствии у усопшего, являвшегося членом конгрегации, родственников, опекунов или душеприказчика заупокойную службу проводит конгрегация, членом которой являлся усопший. |
The amount of gratuity payable to any survivor is the amount of gratuity to which the deceased would have been entitled. |
Сумма единовременной выплаты любому из иждивенцев эквивалента сумме единовременной выплаты, на которую мог бы иметь право усопший. |