Английский - русский
Перевод слова Deceased

Перевод deceased с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умерший (примеров 93)
The author made an unsworn statement, saying he and the deceased had an argument about drugs and that Mr. Campbell started beating him with a machete. Автор сделал заявление без присяги о том, что он и умерший поссорились на почве наркотиков и что г-н Кэмпбелл начал наносить ему удары мачете.
A further consideration in respect of the claims for loss of support where the deceased was earning an income, is the assumption that the yearly income of any individual is not entirely used to provide support to the family unit. Еще один момент, касающийся претензий в отношении потери материальной помощи в том случае, когда умерший получал доход, - это то предположение, что годовой доход любого человека используется для оказания материальной поддержки семейной группе не в полной сумме.
The deceased had not been medically examined. Умерший не проходил медицинского осмотра.
Compensation is payable to the claimants in the form of a capital sum, actuarially equivalent to the presumed amount of financial support that the deceased would have expected to provide thoughout the deceased's expected lifetime. Компенсация выплачивается заявителям в виде капитальной суммы, составляющей актуарный эквивалент предполагаемой суммы финансовой поддержки, которую умерший оказывал бы на протяжении своей ожидаемой жизни.
If, however, the deceased was not in service, the required contribution period is 15 years, whatever the cause of death. Если умерший не достиг максимального стажа выплаты взносов, то минимально необходимый период отчисления взносов для целей получения пособия независимо от причины смерти соответствующего лица должен составлять 15 лет.
Больше примеров...
Покойный (примеров 88)
My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых.
So if the deceased were to divorce you, let's say, in order to reunite with his first wife... Objection. То есть, если бы покойный захотел развестись с вами, скажем для того, чтобы вернуться к первой жене.
He was supported by the deceased Grand Mufti of Yugoslavia Hamdija Jusufspahić, and later by Hamdija's son Muhamed. Его поддерживал покойный верховный муфтий Югославии Хамдия Юсуфпахич, а затем его сын Мухамед Юсуфпахич.
THE DECEASED, MR. APRICOT, IS NOW DISARMED. Покойный мистер Абрикос, полностью обезоружен.
His choice of syntax highlights the complicated familial relationship to images (both the deceased father and son were filmmakers) and history (and images and history to each other) that runs throughout the film. Его выбор синтаксиса подчеркивает сложное отношениё к кадрам на экране (оба, и покойный отец, и сын, - кинематографисты) и к истории (и взаимоотношения этих кадров с историей) и последовательно проходит через весь фильм.
Больше примеров...
Погибший (примеров 38)
Everything is positioned exactly as it was found by police, including our body double Carl, who is laying in for our deceased colonel. Все расположено именно так, как было обнаружено полицией, включая наше тело двойного Карла, который расположен как и наш погибший полковник.
The deceased was Jia of the 4th rank, Погибший: мастер Цзя 4-го разряда,
They say Ji Hoo's deceased father had made that robot himself for Ji Hoo. Погибший отец Чжи Ху своими руками сделал ему робота.
It was undisputed that the deceased had been carrying a machete himself. Тот факт, что погибший имел мачете, не оспаривался.
The Court refused the author's request to cross-examine the expert and to summon additional witnesses to support his opinion that the deceased had been involved in another fight shortly before his death. Суд отказался удовлетворить требование автора сообщения о проведении перекрестного допроса эксперта и о привлечении дополнительных свидетелей, чтобы поддержать его мнение, что погибший участвовал в другой драке незадолго до своей смерти.
Больше примеров...
Усопший (примеров 8)
You mean he's deceased, too? Вы хотите сказать, что он еще и усопший?
Okay. Now, did the deceased hand anything to you? Ок, усопший передавал вам что нибудь?
The amount of pension payable to each parent is fifteen per cent (15%) of the pension to which the deceased was or would have been entitled. Размер пенсии каждому из родителей составляет пятнадцать процентов (15%) от размера пенсии, на которую имел или мог бы иметь право усопший.
In the absence of relatives, guardians or curators, and if it is known that a deceased person was a member of a congregation, the congregation of the deceased person shall perform the confessional funeral service. При отсутствии у усопшего, являвшегося членом конгрегации, родственников, опекунов или душеприказчика заупокойную службу проводит конгрегация, членом которой являлся усопший.
The amount of gratuity payable to any survivor is the amount of gratuity to which the deceased would have been entitled. Сумма единовременной выплаты любому из иждивенцев эквивалента сумме единовременной выплаты, на которую мог бы иметь право усопший.
Больше примеров...
Скончавшегося (примеров 50)
In both cases the surviving spouse has the right of habitation on the property of the deceased spouse. В обоих случаях переживший супруг имеет право проживания в отношении собственности скончавшегося супруга.
Under certain circumstances, accident insurance also provides a pension to the surviving spouse and children of a deceased insured person. При страховании от несчастных случаев выплачивается также на установленных условиях пенсия пережившему супругу и пенсия детям скончавшегося застрахованного лица.
So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight? Так, что Вы делали перед домом Скончавшегося ранее вечером?
Mr. Pita (Tuvalu) said that the rights of women with regard to land and the property of a deceased parent or spouse were dealt with by the Department of Lands and Survey through the Lands Court on each island. Г-н Пита (Тувалу) говорит, что права женщин на землю и имущество скончавшегося родителя или супруга рассматриваются Департаментом землеустройства через земельный суд каждого острова.
The right to a family pension in such case is given to family members regardless of the length of pension record of a deceased insuree. В таком случае члены семьи пользуются правом на получение семейного пособия вне зависимости от периода участия в пенсионном фонде скончавшегося застрахованного лица.
Больше примеров...
Умерли (примеров 66)
Parents are deceased, no kids, never married. Родители умерли, детей нет, женат не был.
There's a great aunt, I believe, but his parents are deceased. Двоюродная бабушка, насколько мне известно, его родители умерли.
The Fund informed the Board that most of the overpayments related to beneficiaries who were deceased during the period when the annual certificate of entitlement was in force and in cases where the Fund had not been advised of such changes in a timely manner. Фонд проинформировал Комиссию о том, что в основном переплаты средств касались бенефициаров, которые в отчетном периоде умерли, а сертификаты о праве на получение пособий действовали, но Фонду о таких изменениях своевременно не сообщалось.
Each child of a retired, disabled or deceased insured wage earner is entitled to receive social security benefits through the age of 18 (or 19 if the child is still enrolled full-time in secondary school). Дети работавших застрахованных родителей, которые вышли на пенсию, стали инвалидами или умерли, получают пособие по линии социального обеспечения до 18 лет (или до 19 лет, если ребенок продолжает учиться в средней школе).
A child under 18 is entitled to a children's pension if one or both of his or her parents are deceased and the deceased was able to work and was insured and entitled to pension benefits for one year immediately prior to his or her death. Ребенок, не достигший 18 лет, имеет право на пенсию для детей, если один или оба его родителя умерли, а умерший имел возможность работать, а также был застрахован и имел право на пенсионные пособия в течение одного года, непосредственно предшествовавшего его смерти.
Больше примеров...
Умер (примеров 60)
Our records indicate he's deceased. Наши бумаги указывают, что он умер.
Although Somorostro reunites with her daughter, she learns that her husband is now deceased and her son is missing. Хотя Соморостро воссоединяется со своей дочерью, она узнает, что её муж теперь умер, а её сын пропал без вести.
Texas, married in 2002, Deceased 3 months later. 750 on that policy. Техас, поженились в 2002 г, умер 3 месяца спустя. страховка 750000$.
That's when you take the identity of someone recently deceased and then you rack up charges until the credit card company wises up. Берется кто нибудь кто недавно умер, и используется его кредика, пока ее не закроет банк.
The King of León, Alfonso V, was a minor under the tutelage of Sancho's sister, Elvira García, the former king, Vermudo II, having deceased just months before the battle. Король Леона Альфонсо V был несовершеннолетним и находился под опекой сестры Санчо, Эльвиры Гарсия, а предыдущий король Бермудо II умер за несколько месяцев до битвы.
Больше примеров...
Скончавшихся (примеров 41)
With regard to the allocation of a pension to widows and widowers of deceased civil servants, the situation is as follows. В отношении пенсии, выплачиваемой вдовам и вдовцам скончавшихся гражданских служащих, ситуация такова.
(c) Persons making claims in the name of incapacitated or deceased staff members; с) лица, предъявляющие требования от имени недееспособных или скончавшихся сотрудников;
The background to the Law Reform and Development Commission's Succession and Estates project is basically the inherited legal system pertaining to the administration of estates of the deceased in Namibia. Законопроект о наследовании и имуществе, подготавливаемый Комиссией о реформе и развитии законодательства, в своей основе касается унаследованной правовой системы, относящейся к управлению имуществом лиц, скончавшихся в Намибии.
The average expected length of service rendered by judges of the International Court of Justice is 12 years (including judges who serve full multiple terms and those completing the remaining terms of judges who have deceased). Средний предполагаемый срок службы судей Международного Суда составляет 12 лет (включая судей, которые служат в течение полных нескольких сроков, и судей, работающих в течение оставшейся части срока полномочий скончавшихся судей).
Since 1987, the livelihood resettlement loan system has been made available to severely disabled employees or the families of deceased employees for their living needs and rehabilitation. С 1987 года начала осуществляться прогамма по предоставлению кредитов в связи с переселением лицам, ставшим инвалидами в результате производственных травм, или семьям скончавшихся трудящихся, с тем чтобы облегчить их существование и способствовать их
Больше примеров...
Смерти (примеров 255)
The deceased include children, students, a housewife, and employed persons of various ages. Предъявленные претензии касаются смерти детей, учащихся, домашней хозяйки и работников по найму разного возраста.
The Panel therefore does not recommend compensation for the serious personal injury suffered by the deceased prior to the death. Поэтому Группа не рекомендует компенсацию в отношении серьезного физического увечья, причиненного умершему до его смерти.
The performance of Sarvapitri amavasya rites can also compensate a forgotten or neglected annual Shraddha ceremony, which should ideally coincide with the death anniversary of the deceased. Совершение обрядов Сарвапитри-амавасья может также компенсировать забытую либо пропущенную по небрежности ежегодную церемонию шраддхи, которая должна в идеале совпадать с годовщиной смерти покойного.
Brothers and sisters of the deceased insured person whom the insured person supported until his death are entitled to a survivor's pension if they fulfil the conditions laid down for children, or the conditions laid down for parents of the deceased insured person. Братья и сестры умершего застрахованного лица, которых застрахованное лицо содержало до своей смерти, имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца, если они отвечают условиям, установленным для детей или родителей умершего застрахованного лица.
The Panel recommends the verification by the Governments concerned of whether eligible family members claiming for the same deceased have had their claims submitted in different consolidated claim submissions in the first instalment and in Parts One and Two of the second instalment prior to distributing compensation. Группа рекомендует соответствующим правительствам перед выплатой компенсации удостоверяться в том, что другие члены семьи не подавали претензий в отношении смерти своего родственника в составе других объединенных представлений первой партии и в составе первой и второй частей второй партии претензий.
Больше примеров...
Скончался (примеров 40)
Read it yourself. Subscriber deceased. Прочитайте сами. "Подписчик скончался".
It means gentleman the recipient, is deceased. значит, что... этот господин ваш адресат, скончался.
Mark Sloan... deceased. Марк Слоан... скончался.
Ennis Del Mar (DECEASED) Эннис Дел Мар (СКОНЧАЛСЯ)
Later that day one of the injured victims succumbed to injuries, raising the total number of deceased to seven. Позже от полученных ран один из них скончался в реанимации, таким образом увеличив число жертв трагедии до 27.
Больше примеров...
Покойник (примеров 10)
Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased. Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник.
I didn't believe it either, but when the facts began to appear, then the witnesses, and the deceased himself... Я тоже не верил, но когда сначала факты, потом очевидцы, и сам покойник...
So Ducky... all right... our deceased is. Так, Даки... хорошо... наш покойник -
Later in the chosen day they take the horse on which the deceased used to ride, and the things that he used, and burn them along with the corpse: the ashes are then collected and buried in a certain season into the grave. Потом в избранный день берут лошадь, на которой покойник ездил, и вещи, которые он употреблял, вместе с покойником сжигают: собирают пепел и зарывают в определенное время года в могилу.
We've got a deceased white male, Покойник - белый мужчина,
Больше примеров...
Скончавшийся (примеров 20)
The author and her deceased son, Tashkenbaj Moidunov Автор и ее скончавшийся сын, Ташкенбай Мойдунов
Alleged victims: Refat Tulyaganov (the author's son, deceased) Рифат Туляганов (скончавшийся сын автора)
The amount of a family pension should not exceed the amount of the pension that the deceased had or would have received. Величина семейной пенсии не должна превышать величины пенсии, которую получал или мог бы получать скончавшийся.
The author's allegations that the deceased first attacked him and his co-accused R. with a knife, and injured his co-accused, were examined but rejected by the court. Утверждения автора о том, что скончавшийся сначала напал с ножом на него и его сообвиняемого Р. и ранил последнего, были рассмотрены, но отклонены судом.
In the morning of Friday 27 July 1984, a municipal inspector, Per M. Berglie (since deceased), examined the building together with the author. Утром в пятницу, 27 июля 1984 года, муниципальный инспектор Пер М. Берглье (впоследствии скончавшийся) произвел осмотр здания вместе с автором сообщения.
Больше примеров...
Убитого (примеров 18)
Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area. Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе.
Have you identified the deceased man? Вы опознали убитого, мой друг?
I know it seems a bit far-fetched, until I point out to you the man accosting Mr. Riggs, removing his wallet, is Eugene mossley, the cousin and sole living relative of the deceased millionaire. Я знаю, это выглядит немного притянутым за уши, пока я не скажу вам, кто тот человек, который сбил с ног мистера Риггса, и украл его бумажник, это Юджин Моссли, двоюродный брат и единственный родственник убитого миллионера.
Deceased officer's name was Antonio Betz. Убитого полицейского звали Антонио Бэтц.
Deceased officer's prints are all over it. Повсюду отпечатки пальцев убитого офицера.
Больше примеров...
Мёртв (примеров 10)
Her father is now deceased, and so the hourglass is very important to her. Её отец сейчас мёртв, поэтому песочные часы очень важны для неё.
He was already deceased when we arrived. На тот момент он был уже мёртв.
The patient in this bed is deceased. Пациент, лежащий здесь, мёртв.
Daniel Rayburn, deceased. Дэниел Рейбёрн, мёртв.
Have you made sure the deceased is dead? Ты уже убедились, что убитый действительно мёртв?
Больше примеров...
Скончалась (примеров 13)
I must conclude you are deceased. Я должен сделать вывод, что ты скончалась.
Captain... report Officer Scootori Manista, PKD... deceased. Капитан. Офицер по связям Скотти Маниста, ПКД... скончалась.
But my sister is now, unfortunately, deceased Но, к сожалению, моя сестра скончалась.
Angela Cropper (Trinidad and Tobago), Special Adviser, United Nations Environment Programme (deceased - November 2012) Энджела Кроппер (Тринидад и Тобаго), специальный советник Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (скончалась в ноябре 2012 года)
Yes, she is deceased. Да, она скончалась.
Больше примеров...