Английский - русский
Перевод слова Deceased

Перевод deceased с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умерший (примеров 93)
Dental records confirm that the deceased was Martin Manicone, age 15, reported missing two weeks ago. Стоматологические записи подтверждают, что умерший - Мартин Маникон, 15 лет, заявлен как пропавший 2 недели назад.
Her share is one eighth if her deceased husband has a child or a grandchild by a son or daughter, whether his child is from her or another wife, provided that the child is an heir. Ее доля составляет одну восьмую, если ее умерший муж имел ребенка или внука/внучку от сына или дочери, как от нее, так и от другой жены при условии, что этот ребенок является наследником.
If the deceased received or would have received a reduced basic pension because he or she had not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the survivor's basic pension is reduced proportionally. Если умерший получал или мог получать частичную базовую пенсию, поскольку он не был застрахован в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовая пенсия лица, потерявшего кормильца, уменьшается пропорционально.
A full survivor's pension consists of a basic pension equal to the basic amount plus 55 per cent of the supplementary pension which the deceased received, or would have been entitled to as a totally disabled person or as an old-age pensioner. Полная пенсия по случаю потери кормильца состоит из базовой пенсии, равной базовой сумме плюс 55% дополнительной пенсии, которую получал умерший или на которую он имел бы право будучи полностью недееспособным лицом или пенсионером по старости.
The permission for the estate of a deceased person to be used to educate his or her children, even if the deceased indicated some other specific use for the funds. Разрешение использовать имущество умершего лица для обучения его детей, даже если умерший указал какое-то другое конкретное использование средств.
Больше примеров...
Покойный (примеров 88)
Previous owner of the house on Stinson, one Vince Faraday, deceased. Прежний владелец дома на Стинсон некий Винс Фарадей, покойный.
The deceased was a combat pilot serving with the 3rd Galactic Fleet of the planet Kantria. Покойный был боевым пилотом Третьего Галактического Флота с планеты Катрия.
She walked over to a neighbour's yard, followed by the author and the deceased. Она перешла в соседний двор, и за ней проследовали автор сообщения и покойный.
Legally it passes muster, as the deceased donated his body to science. Юридически, мы ничего не нарушаем, так как покойный завещал своё тело науке.
The authors, their deceased husband and father respectively, Anatoly Krasovsky авторы сообщения и соответственно их покойный муж и отец Анатолий Красовский
Больше примеров...
Погибший (примеров 38)
Got a deceased in there as well; coroner's just declared. Здесь также и погибший, коронер только что установил смерть.
It's interesting - the deceased was on a carefully managed mixture of anti-anxiety and heart meds. Интересно - погибший принял тщательно составленную смесь успокоительных и сердечных препаратов.
The pursuit was commenced because the deceased failed to obey a police direction to stop. Преследование началось в связи с тем, что погибший не повиновался приказу полицейского остановиться.
Therefore, if the loss is direct, it is compensable regardless of the country in which the deceased suffered the attack. Таким образом, если потери являются прямым результатом нападения, они подлежат компенсации вне зависимости от того, в какой стране погибший пострадал от него.
There was, therefore, no possibility that the deceased was not aware of the danger involved in violating a military restricted area, particularly in view of the prevailing tension. Таким образом, погибший должен был сознавать ту опасность, которая связана с проникновением на территорию закрытого для посторонних военного объекта, особенно с учетом сохраняющейся напряженности.
Больше примеров...
Усопший (примеров 8)
So, what the deceased wants isn't what matters. То есть то, что хочет усопший, неважно.
Okay. Now, did the deceased hand anything to you? Ок, усопший передавал вам что нибудь?
The amount of pension payable to each parent is fifteen per cent (15%) of the pension to which the deceased was or would have been entitled. Размер пенсии каждому из родителей составляет пятнадцать процентов (15%) от размера пенсии, на которую имел или мог бы иметь право усопший.
In the absence of relatives, guardians or curators, and if it is known that a deceased person was a member of a congregation, the congregation of the deceased person shall perform the confessional funeral service. При отсутствии у усопшего, являвшегося членом конгрегации, родственников, опекунов или душеприказчика заупокойную службу проводит конгрегация, членом которой являлся усопший.
The amount of gratuity payable to any survivor is the amount of gratuity to which the deceased would have been entitled. Сумма единовременной выплаты любому из иждивенцев эквивалента сумме единовременной выплаты, на которую мог бы иметь право усопший.
Больше примеров...
Скончавшегося (примеров 50)
Persons over 45 receive 60 per cent of the deceased person's pension. Лица старше 45 лет получают 60% пенсии скончавшегося.
She submits the communication on her own behalf and on behalf of her deceased son, Mr. Tashkenbaj Moidunov, born in 1958. Она представляет это сообщение от своего собственного имени и от имени ее скончавшегося сына г-на Ташкенбая Мойдунова, 1958 года рождения.
As mentioned above, in addition to the State social insurance old-age pension or work incapacity pension the survivor's pension may be granted only to the spouse of the deceased person. Как говорилось выше, помимо пенсий по возрасту или нетрудоспособности в рамках системы государственного социального страхования существует также пенсия по случаю потери кормильца, которая может выплачиваться только супруге скончавшегося лица.
This benefit shall also be granted to one direct descendant of a veteran in whose favour he renounces such right; or the surviving spouse or direct descendant of a deceased veteran in whose favour the same is applied for by the surviving spouse. Эти льготы также предоставляются одному прямому потомку ветерана, в пользу которого он отказывается от этого права, или его вдове, или прямому потомку скончавшегося ветерана, в пользу которого отказывается его вдова.
It should be noted that the family and dependants of the deceased lacked the necessary resources to pursue and bring to timely conclusion an application for judicial review. Следует отметить, что семья и иждивенцы скончавшегося не имеют необходимых средств для обращения в суд с ходатайством о судебном пересмотре и своевременного завершения судебного разбирательства.
Больше примеров...
Умерли (примеров 66)
Both are now deceased; Patrick followed in their footsteps. Оба умерли. Патрик пошел по их стопам.
The Committee also conducted two rounds of review of entries lacking sufficient identifying information for the effective implementation of the sanctions measures as well as two rounds of review concerning reportedly deceased individuals. Комитет провел также в два этапа обзор позиций, не содержащих достаточных идентификационных данных, необходимых для эффективного осуществления санкционных мер, и обзор в отношении лиц, которые, по сообщениям, умерли.
A loner type who has difficulty making friends, who more than likely has parents who are either living far away or are deceased, which would bring me to Simon Waylan. Одиночку, которому трудно заводить друзей, а его родители, скорее всего, либо живут далеко отсюда, либо уже умерли, что приводит меня к Саймону Вэйлэну.
Under the Orisa Marriage Act, consent to marriage by a minor may be given by the mother or father of the minor, or by a legal guardian(s) in the case where the parents are deceased. Согласно Закону о браке между последователями ориса согласие на вступление в брак несовершеннолетних может быть дано матерью или отцом несовершеннолетнего, или опекуном по завещанию, если родители несовершеннолетнего умерли.
A child under 18 is entitled to a children's pension if one or both of his or her parents are deceased and the deceased was able to work and was insured and entitled to pension benefits for one year immediately prior to his or her death. Ребенок, не достигший 18 лет, имеет право на пенсию для детей, если один или оба его родителя умерли, а умерший имел возможность работать, а также был застрахован и имел право на пенсионные пособия в течение одного года, непосредственно предшествовавшего его смерти.
Больше примеров...
Умер (примеров 60)
Andreas, born in 1951, deceased at 10 years old. Андреас, родился в 1951 году, умер в возрасте одного года.
I must honestly say that I do not hike, More have made since my dog is deceased... Хотя, честно говоря, я ни разу не была в походе с тех пор, как умер мой пес.
"Are any of your immediately family members deceased?" "Кто-то из ваших ближайших родственников умер?"
Should either of the parents be deceased or unable to express volition, the other parent's consent shall suffice. В случае если один из родителей умер или не в состоянии выразить свою волю, достаточно согласия одного из родителей.
However, since the death, in early 2011, of a Manggalili-clan man whose name sounds similar to yiḏaki, Yolngu themselves now use the synonym mandapul to refer to the instrument, out of respect for the deceased. Однако после того, как в начале 2011 года умер человек из клана Мэнгалили, чьё имя звучало похоже на «yiḏaki», люди йолнгу стали использовать синоним «mandapul» для обозначения инструмента из уважения к умершему.
Больше примеров...
Скончавшихся (примеров 41)
It provides a safety net for injured employees - or dependants of deceased employees - whose employers default on compensation payments. Этот Закон обеспечивает охрану прав работников, получивших увечья, или иждивенцев скончавшихся работников, работодатели которых не выплачивают компенсацию.
In FBiH, in 2001, the average age of deceased persons was 67,1 years, out of which it amounted to 69,9 years for women and 64,6 years for men. В Федерации Боснии и Герцеговины средний возраст скончавшихся составил в 2001 году 67,1 года, в том числе 69,9 года для женщин и 64,6 года для мужчин.
Total deceased 25 25 20 20 Итого скончавшихся 25 25 20 20
There are 474 veterans living in the capital Astana, and the organisation is also working with 470 wives of the deceased veterans, 25 widows of soldiers who did not return from battle fields and who did not re-marry and 4088 home front workers. Также, в поле повседневного внимания остаются 470 жен скончавшихся фронтовиков, 25 вдов воинов, не вернувшихся с полей сражений (вторично не вышедших замуж), 4088 тружеников тыла.
102.4. Make every effort to ensure that the Deceased Estates Bill and the Marriage, Divorce and Family Relations Bills, particularly in relation to the rights of women, enter into force as soon as possible (Ireland); 102.4 предпринять все усилия для обеспечения по возможности скорейшего вступления в силу законопроекта об имуществе скончавшихся лиц и законопроекта о браке, разводе и семейных отношениях, особенно с точки зрения прав женщин (Ирландия);
Больше примеров...
Смерти (примеров 255)
Even if deceased persons are not de-listed, the fact of their death should be noted on the List. Даже если умершие не исключаются из Перечня, в нем следует отражать факт их смерти.
Vincent Otti is presumed deceased, although the exact circumstances of his death remain contentious and the International Criminal Court is yet to terminate proceedings against him. Винсент Отти считается умершим, хотя точные обстоятельства его смерти по-прежнему оспариваются, и Международный уголовный суд еще не прекратил разбирательство в отношении него.
The Court refused the author's request to cross-examine the expert and to summon additional witnesses to support his opinion that the deceased had been involved in another fight shortly before his death. Суд отказался удовлетворить требование автора сообщения о проведении перекрестного допроса эксперта и о привлечении дополнительных свидетелей, чтобы поддержать его мнение, что погибший участвовал в другой драке незадолго до своей смерти.
The concubines, orphans or parents of a deceased person will also be entitled to pensions. Право на получение пенсии в случае смерти имеют сожители (сожительницы), сироты или родители.
Under article 1041 of the Code of Civil Procedure, in the event of the death of the victim, the perpetrator of the harm must make restitution by paying compensation in the form of financial support to persons whose financial support had been paid by the deceased. Согласно статье 1041 Гражданского кодекса Туркменистана в случае смерти потерпевшего причинитель вреда должен путем назначения содержания возместить вред лицам, содержание которых возлагалось на умершего.
Больше примеров...
Скончался (примеров 40)
Key witness deceased, missing evidence, inadmissible police reports. Главный свидетель - скончался, пропавшие улики, неприемлемые полицейские отчеты.
Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes, deceased. Говард применяет школьную модель, в которой ты во всех смыслах скончался.
It had formally expressed its regret and had been cooperating in allowing the abductees to return home and providing information on those already deceased. Оно официально выразило свое сожаление и сотрудничало в процессе возвращения похищенных на родину и предоставления информации о тех, кто уже скончался.
J. Michael Adams (United States of America), President, Fairleigh Dickinson University (deceased - June 2012) Майкл Эдамс (Соединенные Штаты Америки), ректор Университета Фэрли Дикинсон (скончался в июне 2012 года)
Blunt head trauma: deceased thrown from a motor vehicle he was driving. Тупая травма головы: скончался после того, как был выброшен из автомобиля, за рулем которого находился.
Больше примеров...
Покойник (примеров 10)
Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased. Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник.
Howard is employing a schoolyard paradigm... in which you are for all intents and purposes deceased. Говард использует школьную парадигму в которой ты, несмотря на намерения и цели, покойник.
Try not to say "the deceased." Попробуй не говорить "покойник".
apparently the deceased was afraid of flying. Оказывается, покойник боялся летать.
And what does he do? He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see? А что он делает? Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Больше примеров...
Скончавшийся (примеров 20)
The author and her deceased son, Tashkenbaj Moidunov Автор и ее скончавшийся сын, Ташкенбай Мойдунов
Alleged victims: Refat Tulyaganov (the author's son, deceased) Рифат Туляганов (скончавшийся сын автора)
The author's allegations that the deceased first attacked him and his co-accused R. with a knife, and injured his co-accused, were examined but rejected by the court. Утверждения автора о том, что скончавшийся сначала напал с ножом на него и его сообвиняемого Р. и ранил последнего, были рассмотрены, но отклонены судом.
Your Honor, that's the deceased. Ваша честь, это скончавшийся.
In case of death, the Civil Code lays down the liability for compensation consisting in an annuity to cover the costs for the maintenance of the survivors whom the deceased did or was obliged to maintain. В случае смертельного исхода Гражданский кодекс устанавливает обязанность по выплате компенсации в форме аннуитета, выплачиваемого с целью предоставления средств к существованию для оставшихся в живых родственников, содержание которых скончавшийся обеспечивал или обязан был обеспечивать.
Больше примеров...
Убитого (примеров 18)
The name of the deceased is Malleson, Percy Malleson. Имя убитого Мэллисон, Перси Мэллисон.
Justin Lydecker, son of recently deceased billionaire Douglas Lydecker, was arrested earlier this evening in connection with a grisly string of murders in the Phoenix area. Джастин Лайдекер, сын недавно убитого миллиардера Дугласа Лайдекера, сегодня вечером был арестован по подозрению в совершении серии этих ужасных убийств в Фениксе.
The deceased's son testified that, on 29 May 1985, at about 2.30 a.m., he was awakened by his mother. Сын убитого дал свидетельские показания о том, что 29 мая 1985 года примерно в 2 час. 30 мин. ночи он был разбужен матерью.
2.4 The deceased's wife testified that, alerted by a noise outside the house, she warned her husband and went to her son's bedroom; she then hid herself under the bed, from where she heard a peculiar voice demanding money from her son. 2.4 Жена убитого дала свидетельские показания о том, что, обеспокоенная шумом за стенами дома, она предупредила мужа и пошла в спальню сына; позднее она спряталась под кроватью, откуда слышала своеобразный голос мужчины, требовавшего денег у ее сына.
The name of deceased is Fred Casely. Убитого звали Фред Кэйсли.
Больше примеров...
Мёртв (примеров 10)
Her father is now deceased, and so the hourglass is very important to her. Её отец сейчас мёртв, поэтому песочные часы очень важны для неё.
But they listed you as John Doe because Don French is deceased, so now John Doe has a criminal record. Но они записали вас как Джона Доу потому что Дон Френч мёртв, так что теперь Джон Доу имеет уголовную запись.
Ralph Lawler, deceased. Ральф Лоулер, мёртв.
Daniel Rayburn, deceased. Дэниел Рейбёрн, мёртв.
Have you made sure the deceased is dead? Ты уже убедились, что убитый действительно мёртв?
Больше примеров...
Скончалась (примеров 13)
I must conclude you are deceased. Я должен сделать вывод, что ты скончалась.
But my sister is now, unfortunately, deceased Но, к сожалению, моя сестра скончалась.
"Wife deceased." "Жена скончалась".
Lexie Grey... deceased. Лекси Грей... скончалась.
Yes, she is deceased. Да, она скончалась.
Больше примеров...