Английский - русский
Перевод слова Deceased
Вариант перевода Умерли

Примеры в контексте "Deceased - Умерли"

Примеры: Deceased - Умерли
Furthermore, the Committee reviewed 15 names on the List who are reportedly deceased. Кроме того, Комитет провел обзоры в отношении 15 включенных в перечень лиц, которые, по сообщениям, умерли.
This is likely to occur especially when mothers are disabled or deceased, as girls are expected to assume their unpaid care obligations. Вероятность этого особенно велика, если матери являются инвалидами или умерли и от девочек ожидается выполнение неоплачиваемой работы по уходу.
Single child, parents deceased, unmarried, freelance... international... Единственный ребенок, родители умерли, не замужем, работает на себя... не отсюда...
Larry Ganem and Albert Magnus - all deceased. Ларри Ганем и Альберт Магнус - все умерли.
Only child born to a Pakistani father, American mother, both deceased. Единственный сын, отец пакистанец, мать американка, оба умерли.
The previous headmaster and Strepek - they're both deceased. Бывший директор и Стрепек... Оба умерли.
Parents are deceased, no kids, never married. Родители умерли, детей нет, женат не был.
And you may be deceased, but you should not be discouraged. Возможно, вы умерли, но не надо отчаиваться.
Both are now deceased; Patrick followed in their footsteps. Оба умерли. Патрик пошел по их стопам.
No brothers and sisters, and parents are deceased. Ни братьев, ни сестер, родители умерли.
There's a great aunt, I believe, but his parents are deceased. Двоюродная бабушка, насколько мне известно, его родители умерли.
You, the real you, are deceased. Вы, настоящие вы, умерли.
Since then, a total of 11 cases have been detected, of which six individuals are already deceased. С тех пор было выявлено в общей сложности 11 случаев, из которых шесть человек уже умерли.
Her parents are deceased, so I agreed. Её родители умерли, поэтому согласие дал я.
The article also mentions that the complainant's parents were making enquiries, whereas they were apparently already deceased. Кроме того, в статье упоминается о поисках, которые вели родители заявительницы, тогда как к тому времени они уже умерли.
In 2011, the Committee concluded its first specialized review of reportedly deceased individuals, pursuant to paragraph 26 of resolution 1904 (2009). В 2011 году Комитет завершил свой первый специальный обзор в отношении лиц, которые, по сообщениям, умерли, проведенный в соответствии с пунктом 26 резолюции 1904 (2009).
The Committee concluded its second round of review of reportedly deceased individuals pursuant to paragraph 38 of resolution 1989 (2011). Во исполнение пункта 38 резолюции 1989 (2011) Комитет провел второй раунд обзоров в отношении лиц, которые, по сообщениям, умерли.
Especially since we have no names other than those who have left town or who are deceased. Особенно учитывая то, что у нас нет ни одного имени, кроме тех, кто уехали оттуда или умерли.
So on her credit card application, Suzanne Mills puts down that both her parents are deceased back in Illinois. Согласно действиям с кредитной картой, родители Сьюзан Миллс умерли в Иллинойсе.
So, all their parents are deceased? Так у них у всех родители умерли?
In resolution 1822, the Security Council directs the Committee to consider an annual review of individuals on the List reported to be deceased. В резолюции 1822 Совет Безопасности поручил Комитету рассмотреть вопрос о проведении ежегодного обзора фигурирующих в Сводном перечне имен лиц, которые, по сообщениям, умерли.
The Team recommends that when reviewing listed individuals who are reportedly deceased, the Committee take a flexible approach to the documentation required to confirm death. Группа рекомендует при проведении обзора фигурирующих в перечне лиц, которые, по сообщениям, умерли, проявлять гибкий подход к документации, необходимой для подтверждения их смерти.
And his last address on file is "adoptive parents," who are deceased. А последний известный адрес - адрес приемных родителей, которые умерли.
Government's Social Welfare School Fee Support Scheme to assist students with deceased and handicapped parents to meet their school fees at high schools. Действует правительственная схема социальной поддержки в виде платежей за школьное обучение, призванная помочь учащимся, у которых родители умерли или являются инвалидами, вносить платежи за свое обучение в средних школах.
Child pension with respect to education pursuant to the Social Assistance Act, No. 118/1993 may be paid to a young person aged 18 to 20 who is a student or in vocational training, if either or both parents are pensioners or deceased. Пенсия детям в связи с образованием, выплачиваемая в соответствии с законом Nº 118/1993 о социальной помощи, может выплачиваться молодому человеку в возрасте 18-20 лет, который является учащимся или занят профессиональной подготовкой, если оба его родителя являются пенсионерами или умерли.