Well, I'm sorry to say, your predecessor is now deceased. |
Что ж, мне жаль вам сообщать, но ваш предшественник - покойник. |
Howard is employing a schoolyard paradigm... in which you are for all intents and purposes deceased. |
Говард использует школьную парадигму в которой ты, несмотря на намерения и цели, покойник. |
Try not to say "the deceased." |
Попробуй не говорить "покойник". |
I didn't believe it either, but when the facts began to appear, then the witnesses, and the deceased himself... |
Я тоже не верил, но когда сначала факты, потом очевидцы, и сам покойник... |
I know, I just don't agree with the social convention which requires us to attend a daylong grieving ritual simply because the deceased worked at the Jeffersonian. |
Я знаю, я просто не согласна с общественной традицией, которая обязывает нас целый день присутствовать на траурном ритуале, только потому, что покойник работал в Джефферсоне. |
So Ducky... all right... our deceased is. |
Так, Даки... хорошо... наш покойник - |
apparently the deceased was afraid of flying. |
Оказывается, покойник боялся летать. |
Later in the chosen day they take the horse on which the deceased used to ride, and the things that he used, and burn them along with the corpse: the ashes are then collected and buried in a certain season into the grave. |
Потом в избранный день берут лошадь, на которой покойник ездил, и вещи, которые он употреблял, вместе с покойником сжигают: собирают пепел и зарывают в определенное время года в могилу. |
We've got a deceased white male, |
Покойник - белый мужчина, |
And what does he do? He likes to tell you how the deceased got deceased, the people he's talking to through his ear, you see? |
А что он делает? Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо. |