Английский - русский
Перевод слова Debt
Вариант перевода Облигаций

Примеры в контексте "Debt - Облигаций"

Примеры: Debt - Облигаций
This type of intervention will increase the government debt given that these acquisitions are financed by emission of bonds. Данный тип вмешательства приведет к увеличению государственного долга, поскольку эти приобретения финансируются за счет эмиссии облигаций.
The developed countries, with greater access to global bond markets, relied more on debt than was healthy. Развитые страны, имеющие более широкий доступ к глобальным рынкам облигаций, чрезмерно полагались на рост задолженности, что было нездоровым явлением.
Early in 2010, bond markets reflected concerns over sovereign credits after Governments had issued unprecedented amounts of debt to fund their recovery programmes. В начале 2010 года на рынках облигаций ощущалась озабоченность по поводу суверенных кредитов, после того как правительства пошли на беспрецедентное заимствования средств для финансирования своих программ экономического восстановления.
In the 1850s, a committee of holders of Latin American bonds organized itself and sent several representatives to Ecuador to arrange settlement of the debt. В 1850-х годах комитет держателей латиноамериканских облигаций направил несколько своих представителей в Эквадор, чтобы договориться о погашении долга.
MOR, acting as a corporation in the debt market, has sold 60 billion yuan of bonds in 2007. Министерство железных дорог, действующее как корпорация на фондовом рынке, продала облигаций на 60 млрд юаней в 2007 году.
New bond issues, following a big debt write-down in 1924 (the Dawes Plan), enabled Germany to borrow the money to resume payments. Новые выпуски облигаций, после большого списания долга 1924 года (плана Дауэса), позволили Германии занять деньги, чтобы возобновить платежи.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession. Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
On the other hand, the public debt of Italy has a longer maturity and a substantial share of it is held domestically. С другой стороны, государственные облигации Италии имеют более длительные сроки погашения и значительная доля облигаций принадлежит внутренним инвесторам.
Investors' subsequent efforts to price in the risk of a eurozone breakup - not the volume of sovereign debt - caused bond yields to spike. И именно последующие усилия инвесторов заработать на риске распада еврозоны - а не объем ее суверенного долга - вызвали скачки доходности облигаций.
More likely would be an IMF-organized restructuring of the existing debt, swapping new bonds with lower principal and interest for existing bonds. Более вероятной будет организованная МВФ реструктуризация существующего долга с обменом новых облигаций с меньшей основной суммой долга и процентами на существующие облигации.
Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. Наблюдается также развитие рынков ценных бумаг частных компаний, а во многих странах региона идет начальный этап становления рынков промышленных облигаций.
In addition, debt renegotiation with respect to portfolio investment in bonds is more difficult to organize, given the wide dispersion of bond holders. Кроме того, в случае портфельных инвестиций в облигации более сложно организовать процесс пересмотра задолженности в связи с широким кругом держателей облигаций.
Because China's government does not owe much debt to the public, the PBC sold out its holdings of government bonds in 2005. Поскольку у правительства Китая нет больших долгов перед обществом, НБК продал свой пакет правительственных облигаций в 2005 году.
The pension bond money would be used to lower the Government's debt to its Retirement Fund and to lower the General Fund deficit. Средства от пенсионных облигаций будут использованы для уменьшения задолженности правительства по пенсионному фонду и уменьшению дефицита общего фонда.
In their turn, many private creditors worried that, a sovereign debt restructuring mechanism, by overriding existing bond contracts, would curtail the legal rights of bondholders. Беспокойство же частных кредиторов, в свою очередь, вызывало то, что механизм реструктуризации государственной задолженности, имея преимущественное юридическое действие в отношении существующих контрактов на выпуск облигационных займов, урежет законные права держателей облигаций.
In particular, bond issuance in international financial markets has come to play an increasingly important role in recent years as a source of debt financing. В частности, выпуск облигаций на международных финансовых рынках стал в последние годы играть все более важную роль в качестве источника финансирования за счет заемных средств.
Private sector bond issues have also been rising rapidly in recent years, now accounting for over 20 per cent of the total long-term private debt. Выпуск облигаций частным сектором также быстро возрастал в последние годы и в настоящее время составляет свыше 20 процентов общего объема долгосрочной задолженности частного сектора.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden. Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны.
Investors naturally respond to unsustainable debt by selling bonds until interest rates become "ridiculous." Инвесторы, естественно, отвечают на неподъёмный долг распродажей облигаций, пока процентные ставки не станут «смехотворными».
Some used part of the plentiful funds thus obtained to pay off short-term debt, while others used it to trade in Brady bonds. Правительства некоторых стран использовали полученные ими весьма значительные средства для погашения краткосрочных долгов, другие же - для обмена облигаций Брейди.
We would note, however, that expedited proceedings are increasingly being used not only with respect to banks and other easily identifiable creditors, but also to enable reorganizations involving debt held by bondholders. Хотелось бы, в то же время, отметить, что упрощенные процедуры все более широко используются не только в отношении банков и других легко определимых кредиторов, но также и с целью создания возможностей для реорганизации в делах, связанных с задолженностью, принадлежащей держателям облигаций.
In mid-1999, Ecuador carried out a restructuring of its bond debt by inviting eight of the larger institutional holders of its bonds to join a consultative group which provided a formal communications mechanism. В середине 1999 года Эквадор провел реструктуризацию своей задолженности по облигациям, предложив восьми более крупным институциональным держателям его облигаций образовать консультативную группу, которая выполняла функцию официального совещательного механизма.
In 2001, the IMF management put forward a proposal for creating a sovereign debt restructuring mechanism mostly aimed at dealing with collective action problems brought about by the presence of dispersed bondholders. ЗЗ. В 2001 году руководство МВФ выступило с предложением о создании механизма реструктуризации суверенного долга, направленного прежде всего на решение проблем коллективных действий, возникающих вследствие наличия разбросанных держателей облигаций.
In Italy, to give further impulse to public - private partnerships in ISS, special tax treatment had been introduced to facilitate the issuance and placement of bonds and other debt by companies involved in ISS projects. В Италии для придания дополнительного импульса развитию государственно-частных партнерств в СИУ был введен особый налоговый режим, облегчающий выпуск и размещение облигаций и других долговых обязательств компаниями, участвующими в инфраструктурных проектах.
While it is possible to strengthen Collective Action Clauses by agreeing on rules for their aggregation across series of bonds, this will not affect all forms of debt, and only addresses issues pertaining to collective action. И хотя оговорки о коллективном принятии решений можно усилить посредством согласования правил для их включения в различные серии облигаций, это никак не скажется на всех формах задолженности и будет только решать вопросы, касающиеся коллективных действий.