Английский - русский
Перевод слова Deaf
Вариант перевода Глухой

Примеры в контексте "Deaf - Глухой"

Примеры: Deaf - Глухой
He wondered why Victor would choose to remain silent when he had already proved that he was not, in fact, deaf. Он задавался вопросом, почему Виктор решил молчать, если было очевидно, что он не глухой.
So, he a deaf relative, is he? Это что, твой глухой родственник?
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister. Знаете, когда я был ребенком, я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
I'm upset, I'm not deaf. Я вне себя, я не глухой.
I asked you something, are you deaf or what? Я тебе вопрос задал! Ты что, глухой?
That greased-up deaf guy is going to be the death of me. Этот скользкий глухой парень меня скоро в могилу сведёт.
Who's deaf in your family? Кто у тебя в семье глухой?
I'm so sorry, I didn't know you Were... deaf. Я не знала, что ты глухой.
Chesterfield, are you deaf, Or simply confused? Честерфильд, ты глухой или просто запутался?
So if there is a staff member that's deaf, I would love to talk to them. Если среди персонала есть кто-то глухой, я бы очень хотела с ней пообщаться.
He can't hear me, he's deaf as a bell. Он ничего не слышит, глухой, как чурбан.
you'll hear the bang unless you're deaf! услышишь выстрел, если ты не глухой!
You know I'm deaf, right? Ты же знаешь, что я глухой, да?
Isn't she supposed to be deaf? Разве она не должна быть глухой?
So the deaf man said, "I didn't quite hear you". Глухой повторяет: "Я что-то не расслышал".
Yes, that's right, he's deaf. Да, все верно, он глухой.
Maybe this one would have been blind instead of deaf, or missing a limb. Только, возможно, эта была бы слепой а не глухой, или без ноги.
So it's as if a deaf person suddenly heard a rocket engine? То есть, реакция аналогична той, как если бы глухой внезапно услышал рев ракетных двигателей?
One word from her lips And the deaf can hear Лишь слово слетает с ее губ - и глухой слышит
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.
You didn't hear about the deaf girl who almost got run over in the student parking lot? Ты не слышала о глухой девушке, которую чуть не переехали на студенческой парковке?
I'm deaf in this ear after you wacked me there the other time Я на это ухо глухой после вашего удара
Do as you will with me, make me blind or deaf if you want to, but give me a son before it's too late. Делай со мной, что хочешь, сделай меня слепой или глухой если хочешь, но дай мне сына, пока не поздно.
I was lying in bed... composing in my mind like the deaf Beethoven, and it occurred to me that for a family who owns breeding stock, we don't do much of it ourselves. Я лежал в постели... сочиняя музыку, как глухой Бетховен, и я осознал, что для семьи, разводящей скот, мы сами не очень-то плодовиты.