Английский - русский
Перевод слова Deaf

Перевод deaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глухой (примеров 349)
Hearing people don't understand it, but I like being deaf. Слышащие люди не понимают этого, но мне нравится быть глухой.
I do not see much, but I'm not deaf Я мало что вижу, но я не глухой.
Wish I was deaf. Жаль, что я не глухой.
You see, you're deaf! Видишь, ты глухой!
What are you, deaf? Ты что, глухой?
Больше примеров...
Оглох (примеров 62)
I said you,, are you deaf? Я сказал - вас, святой отец, ты что, оглох?
Perrin, you're deaf? Перрен, ты оглох?
Are you deaf or what...? Ты оглох или как?
No wonder Beethoven went deaf. Не удивительно, что Бетховен оглох.
I'm deaf in this ear! Я оглох на это ухо!
Больше примеров...
Глухонемой (примеров 9)
Rita, you've come to like this deaf mute. Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой.
You nodded, if you were deaf that would be talking. Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом.
Would you have let me marry a deaf girl? Ты бы позволила мне жениться на глухонемой?
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков.
So you're saying he's mute and deaf... Говоришь, он глухонемой...
Больше примеров...
Оглохла (примеров 30)
That was before I was deaf... Это было до того, как я оглохла.
She's healthy, but as a result of the infection, she went deaf. Она здорова, но в результате инфекции она оглохла.
Rose. Are you deaf? Роуз, ты оглохла?
Ma? Have you gone deaf? Мама, ты оглохла?
Are you deaf, woman? Ты что, оглохла, женщина?
Больше примеров...
Слух (примеров 23)
Sorry, but I hear nothing... maybe I'm going deaf. Простите, но я ничего не слышу... может быть, я теряю слух.
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста.
His daughter was nine months old when they discovered she was going deaf. Его дочери Аннет было 9 месяцев? когда они узнали, что она теряет слух.
I mean, I got "most likely to marry a deaf guy," which makes no sense, because Adam has perfect hearing. Мне написали "скорее всего выйдет замуж за глухого", что полный бред, ибо у Адама идеальный слух.
For example, it is necessary for deaf learners to learn sign language and blind learners to study Braille at the beginning of their education. Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух.
Больше примеров...
Оглохли (примеров 17)
There was a kitchen explosion today, and half the kids are deaf. Сегодня на кухне был взрыв, пол группы оглохли.
Did you go selectively deaf during that part of our conversation? Вы что, частично оглохли во время нашего разговора?
Are you deaf, you two? Вы что, оглохли?
Well, are you deaf? Вы что, оглохли?
What are you, deaf? Вы что, оглохли?
Больше примеров...
Глухоты (примеров 12)
In several cases the Mission heard from witnesses about people who were physically disabled, too frail or deaf so that it was difficult or impossible to respond to the warning. В нескольких случаях Миссия слышала от свидетелей о людях, которым из-за инвалидности, немощи или глухоты было трудно или невозможно среагировать на предупреждение.
The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via».
I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие.
This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало.
The Act seeks to ensure full access for users who are deaf, hard of hearing, late deafened or deaf-blind to evolving high-speed broadband, wireless and other Internet protocol technologies. Этот закон призван обеспечить всю полноту доступа к развивающимся технологиям высокоскоростного широкополосного, беспроводного и иных видов доступа к Интернету для незрячих, слабослышащих, лиц, страдающих от постлингвальной глухоты, и слепоглухонемых.
Больше примеров...
Deaf (примеров 19)
His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl).
The band signed a contract with Active Records after the deal with previous label Deaf Records was signed only for one album and relations between band and label weren't positive. Группа подписала контракт с Active Records, поскольку договор с предыдущим лейблом Deaf Records оговаривал выпуск только одного альбома, и отношения между Therion и издателем были недружелюбными.
The same year, Obscure Plasma Records released the Greeting Immortality 7 (without the consent of the band), and in 1993 the band recorded a song named The View for a Deaf Records (Peaceville Records) compilation album called Deaf Metal Sampler. В том же году, Obscure Plasma Records выпустила EP Greeting Immortality (без согласия группы), а в 1993 году группа записала песню под названием «The View» для сборника Deaf Records (Peaceville Records) - Deaf Metal Sampler.
Vilnius Deaf People Rehabilitation Centre started the project Potential of adaptation of 112 emergency number to the needs of Deaf People: Lithuanian and Norwegian ( Deaf Access 112 ). Общественное учреждение Вильнюсский центр реабилитации глухих начинает осуществление проекта «возможности адаптации номера помощи 112 к потребностям глухих: Опыт Литвы и Норвегии» ("Deaf Access 112").
Sister labels 'Deaf' and 'Dreamtime' concentrated more on thrash metal (Deaf) and psychedelic electronica (Dreamtime). Родственные лейблы «Deaf Records» и «Dreamtime» были сконцентрированы больше на трэш-метале и психоделической электронике соответственно.
Больше примеров...
Глухота (примеров 18)
Daphne, being deaf and having Down syndrome is completely different. Дафни, глухота и синдром дауна - разные вещи.
Brian Murphy would've gone in the first round if he wasn't deaf Мерфи с ходу взяли бы в лигу, если бы не его глухота.
That's deaf with a capital "D". Глухота, инспектор, с заглавной буквы "Г"
What's deaf got to do with it? А глухота тут причем?
No one likes being deaf. Никому не понравится глухота.
Больше примеров...
Глухоте (примеров 11)
Surgery itself could leave Samir deaf in the affected ear. Сама операция может привести к глухоте поврежденного уха.
He doesn't let being deaf hold him back. Он не позволяет глухоте сдержать себя.
I sometimes create works that have no particular relation to the Deaf. Иногда я создаю работы, не имеющие отношения к глухоте.
It's just that I'm deaf. Это только о моей глухоте.
This syndrome results in deafness from birth followed by loss of vision later in life; consequently, those with Usher's syndrome often grow up in the Deaf community using ASL, and later transition to TASL. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL.
Больше примеров...
Оглохнуть (примеров 7)
I've wanted to be deaf ever since she moved in. Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала.
Does a bad back make one deaf? Разве от боли в спине можно оглохнуть?
And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть?
You could go deaf with that noise. Так, что можно оглохнуть.
Like me going deaf... Что я могу оглохнуть...
Больше примеров...