| He is not deaf, but the sound selectively respond. | Он не глухой, но на звуки откликается избирательно. |
| With such a background, a deaf child could begin school with the same developed skills and expectations as hearing children. | Благодаря этому глухой ребенок может начать школьное обучение с такими же развитыми навыками и ожиданиями, что и слышащие дети. |
| Well, I was starting to see this deaf lawyer lady, but since I got into prison, we decided to start seeing other people. | Ну, я начал встречаться с глухой адвокатшей, но когда я попал в тюрьму, мы решили начать встречаться с другими людьми. |
| One was deaf, the other was a dwarf. | Один глухой, другой хромой. |
| started looking for it! - And a deaf man... | стал высматривати! - А глухой... |
| What, are you deaf, man? | Ты что, оглох, приятель? |
| It's just being there and somebody talking to you, which is easy unless you're deaf. | Стоять и слушать, как с тобою разговаривают, очень просто, если, конечно, ты не оглох. |
| I didn't even really hear it myself until I went deaf. | Я сам не слышал его, пока не оглох. |
| Dad, you're going deaf! | Пап, ты что оглох? |
| He's retired, deaf and plays a lot of mah-jongg. | На пенсии, оглох и много играет в маджонг. |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| Rita, you've come to like this deaf mute. | Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой. |
| You nodded, if you were deaf that would be talking. | Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом. |
| Would you have let me marry a deaf girl? | Ты бы позволила мне жениться на глухонемой? |
| Article 53 of the Code also requires that if the accused or defendant is deaf and cannot write, the person he or she is most used to communicating with shall be appointed as interpreter. | Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым. |
| She's in shock, not deaf. | Она в шоке, а не оглохла. |
| When I was little, I had surgery that left me deaf for a period, and I couldn't hear, so I found myself staring. | Когда я была маленькой, мне делали операцию, из-за которой я на некоторое время оглохла, и я не могла слышать, и я ловила себя на том, что смотрю во все глаза. |
| Do you know, I've gone deaf in my left ear now? | Знаете, я оглохла на левое ухо |
| Rae, are you deaf? | Рэй, ты оглохла? |
| Are you deaf or what? | оглохла, что ли'? |
| At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. | В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
| I'm going deaf. | У меня ухудшается слух. |
| His daughter was nine months old when they discovered she was going deaf. | Его дочери Аннет было 9 месяцев? когда они узнали, что она теряет слух. |
| I mean, I got "most likely to marry a deaf guy," which makes no sense, because Adam has perfect hearing. | Мне написали "скорее всего выйдет замуж за глухого", что полный бред, ибо у Адама идеальный слух. |
| maybe I'm going deaf. | может быть, я теряю слух. |
| They're probably deaf by now. | Они, наверное, уже оглохли. |
| Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| We're not deaf yet. | Но мы пока не оглохли! |
| Are you deaf, father? | Вы оглохли, отец? |
| Well, are you deaf? | Вы что, оглохли? |
| The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. | «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via». |
| This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. | Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало. |
| And it accelerates the amount and level of the other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| The other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| The Act seeks to ensure full access for users who are deaf, hard of hearing, late deafened or deaf-blind to evolving high-speed broadband, wireless and other Internet protocol technologies. | Этот закон призван обеспечить всю полноту доступа к развивающимся технологиям высокоскоростного широкополосного, беспроводного и иных видов доступа к Интернету для незрячих, слабослышащих, лиц, страдающих от постлингвальной глухоты, и слепоглухонемых. |
| Kühnemund then founded a new magazine called Deaf Forever. | Позже Кюнемунд основал свой журнал, названный Deaf Forever. |
| The band signed a contract with Active Records after the deal with previous label Deaf Records was signed only for one album and relations between band and label weren't positive. | Группа подписала контракт с Active Records, поскольку договор с предыдущим лейблом Deaf Records оговаривал выпуск только одного альбома, и отношения между Therion и издателем были недружелюбными. |
| They also contributed to the 2002 Queens of the Stone Age album Songs for the Deaf, and joined the band as part of their touring line-up in support of their 2005 album, Lullabies to Paralyze (Alain Johannes also contributed on several Lullabies' tracks). | В 2002 году Шнайдер и Йоханнес участвовали в записи альбома Songs for the Deaf группы Queens of the Stone Age, а в 2005 году присоединились к гастрольному туру группы для поддержки альбома Lullabies to Paralyze (Йоханнес также участвовал в написании нескольких песен для этого альбома). |
| Suggs is married to singer Bette Bright, who is the vocalist of the 1970s British band Deaf School. | Он женат на певице Бетти Брайт, вокалистке группы 70-х Deaf School. |
| In May 1989, prior to the international Deaf culture festival at Gallaudet University, Deaf Way II, Baird was one of eight Deaf artists (along with Betty G. Miller) who produced a manifesto for De'VIA (Deaf View Image Art). | В мае 1989 года, перед международным фестивалем культуры глухих в Галлодетском университете «Deaf Way II», Чак и ещё семь глухих деятелей искусств создали манифест движения De'VIA (Deaf View Image Art). |
| Being deaf is not an excuse for vile behavior! | Глухота не повод для подлого поведения! |
| Keeping her deaf keeps her dependent on you? | Глухота делает её зависимой от вас? |
| That's deaf with a capital "D". | Глухота, инспектор, с заглавной буквы "Г" |
| Deaf in one ear. | Глухота на одно ухо. |
| I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life. | У меня врождённая глухота, и мне всегда говорили, что в моей жизни нет места звуку. |
| Surgery itself could leave Samir deaf in the affected ear. | Сама операция может привести к глухоте поврежденного уха. |
| There must be some advantage in having deaf fathers. | В папиной глухоте есть своё преимущество. |
| I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. | Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть. |
| Well, Sean lied about being deaf; makes you wonder what else he's lying about. | Ну, Шон солгал о своей глухоте, о чем же он еще нам лжет? |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| I've wanted to be deaf ever since she moved in. | Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала. |
| Does a bad back make one deaf? | Разве от боли в спине можно оглохнуть? |
| And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? | И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть? |
| You could go deaf with that noise. | Так, что можно оглохнуть. |
| Like me going deaf... | Что я могу оглохнуть... |