| We shouldn't have given an important role to a 22-year-old deaf girl. | Не нужно было давать такую важную роль 22-летней глухой девчонке. |
| The lady who had it last, one of our permanent residents, was Totally deaf. | Леди, которая снимала её постоянно... была полностью глухой. |
| Zachary's cousin is deaf, so he gets it. | Двоюродный брак Закари - глухой, поэтому он принес это. |
| Like that Western deaf composer, called Bee - | Как тот глухой композитор, Бе - |
| When I was deaf, I couldn't hear her... nagging. | Когда я был глухой, я не мог слышать ее ворчание. но теперь- Я прошу вас, помогите мне. |
| Spira, are you deaf? | Спира, негодник, ты что, оглох? |
| Perrin, you're deaf? | Перрен, ты оглох? |
| Perrin, you deaf? | Перрен, ты оглох? |
| Are you deaf or what...? | Ты оглох или как? |
| I think it's left me deaf. | Мне кажется, я даже оглох. |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. | Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков. |
| Article 53 of the Code also requires that if the accused or defendant is deaf and cannot write, the person he or she is most used to communicating with shall be appointed as interpreter. | Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым. |
| So you're saying he's mute and deaf... | Говоришь, он глухонемой... |
| The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say. | Глухонемой воскликнул: «И это все, что ты платишь мне?» На что фермер ответил: «Но ты же никогда раньше ничего не говорил.» Вывод этой притчи таков - есть вещи, по которым обязательно надо высказаться. |
| I think I'm deaf forever. | Я думаю что я оглохла навсегда |
| Rae, are you deaf? | Рэй, ты оглохла? |
| Rose. Are you deaf? | Роуз, ты оглохла? |
| By 1792, Lady Charlotte Finch had become ill and deaf. | Начиная с 1792 года Шарлотта Финч стала часто болеть, она практически оглохла. |
| Are you going deaf? | Ты что, совсем оглохла? |
| The patient forms give us important information like how and when they went deaf, if they've ever used a hearing aid before, and if they sign or speak. | Анкеты для пациентов дают нам всю необходимую информацию Например, как и когда они потеряли слух, Использовали ли они слуховые аппараты когда-либо прежде, |
| His daughter was nine months old when they discovered she was going deaf. | Его дочери Аннет было 9 месяцев? когда они узнали, что она теряет слух. |
| I mean, I got "most likely to marry a deaf guy," which makes no sense, because Adam has perfect hearing. | Мне написали "скорее всего выйдет замуж за глухого", что полный бред, ибо у Адама идеальный слух. |
| maybe I'm going deaf. | может быть, я теряю слух. |
| For example, it is necessary for deaf learners to learn sign language and blind learners to study Braille at the beginning of their education. | Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух. |
| Did you go selectively deaf during that part of our conversation? | Вы что, частично оглохли во время нашего разговора? |
| Did you just turn deaf all of a sudden? | Что, все вдруг оглохли? |
| Are you deaf, you two? | Вы что, оглохли? |
| What are you, deaf? | Вы что, оглохли? |
| Are you deaf or... | Вы оглохли из-за чего-то... он что, глухой? |
| That's another word for blind and deaf. | Это всего лишь иное название для слепоты и глухоты. |
| The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. | «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via». |
| The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. | Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты. |
| This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. | Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало. |
| And it accelerates the amount and level of the other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| A music video for "Sleep Sound", directed by Sofia Mattioli and featuring 13 members of the Manchester Deaf Centre, was released on 10 April 2014. | Музыкальное видео для «Sleep Sound», поставленное режиссёром Sofia Mattioli и созданное при участии 13 членов Manchester Deaf Centre, было реализовано 10 апреля 2014. |
| His autobiography, Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA, was published by Harper Collins. | Автор автобиографии «Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA» («Дальний бросок: приключения глухого мормонского мальчика и его путешествие в НБА»), опубликованной издательством Harper Collins. |
| In November 2012, Homme informed BBC's Zane Lowe that Joey Castillo had left the band and that drums on the new album would be performed by Dave Grohl, who also performed on Songs for the Deaf. | В ноябре 2012 Джош Омм сообщил об уходе барабанщика Джои Кастильо, отметив, что для нового альбома барабанные партии исполнит Дэйв Грол, который также участвовал в записи альбома Songs For The Deaf. |
| Among these are a 150-foot long collage/mural he created for The Learning Center for Deaf Children in Framingham, Massachusetts in 1995, and a 30x10 mural at Gallaudet entitled "The Five Panels: Deaf Experiences". | Среди них - 4,5-метровая коллажная стенная роспись в Образовательном центре для глухих во Фреймингхеме, созданная в 1995 году, а также огромная стенная роспись, названная «The Five Panels: Deaf Experiences». |
| Sister labels 'Deaf' and 'Dreamtime' concentrated more on thrash metal (Deaf) and psychedelic electronica (Dreamtime). | Родственные лейблы «Deaf Records» и «Dreamtime» были сконцентрированы больше на трэш-метале и психоделической электронике соответственно. |
| Ivan thinks being deaf is the most ridiculous handicap someone can have. | Иван считает, что глухота - самое нелепое уродство. |
| What's deaf got to do with it? | А глухота тут причем? |
| No one likes being deaf. | Никому не понравится глухота. |
| Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. | Может глухота это самая сильная связь между ними. |
| I was born deaf, and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life. | У меня врождённая глухота, и мне всегда говорили, что в моей жизни нет места звуку. |
| It's just that I'm deaf. | Это только о моей глухоте. |
| I'm going to make a joke about her being deaf. | Я пошучу о ее глухоте. |
| There must be some advantage in having deaf fathers. | В папиной глухоте есть своё преимущество. |
| I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. | Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть. |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| A blind man can go deaf, a widow could lose her children... | Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
| I've wanted to be deaf ever since she moved in. | Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала. |
| Does a bad back make one deaf? | Разве от боли в спине можно оглохнуть? |
| Can go deaf, you know. | Я ведь могу оглохнуть. |
| You could go deaf with that noise. | Так, что можно оглохнуть. |