Английский - русский
Перевод слова Deaf

Перевод deaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глухой (примеров 349)
Hearing people don't understand it, but I like being deaf. Слышащие люди не понимают этого, но мне нравится быть глухой.
Maybe this one would have been blind instead of deaf, or missing a limb. Только, возможно, эта была бы слепой а не глухой, или без ноги.
What are you, deaf, old man? Ты что, глухой? Игра окончена.
He was crazy to start with, and deaf because of the drums in Calanda. Он был хриплый и глухой из-за барабанов Каланды.
Deaf person... burden. Глухой... это обуза.
Больше примеров...
Оглох (примеров 62)
You're deaf like your friend? Ты оглох, как твой дружок?
I was deaf in one ear, to hear her side the Troc, not Tower Theatre. Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
Yes, he said so, are you deaf? Да, он так и сказал Ты что, оглох?
Juliane, Isaiah's gone deaf. Юлиана, Исайя оглох!
BIFF: Are you deaf? Ты что, оглох?
Больше примеров...
Глухонемой (примеров 9)
Rita, you've come to like this deaf mute. Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой.
You nodded, if you were deaf that would be talking. Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом.
Would you have let me marry a deaf girl? Ты бы позволила мне жениться на глухонемой?
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков.
The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say. Глухонемой воскликнул: «И это все, что ты платишь мне?» На что фермер ответил: «Но ты же никогда раньше ничего не говорил.» Вывод этой притчи таков - есть вещи, по которым обязательно надо высказаться.
Больше примеров...
Оглохла (примеров 30)
Okay? I'm humiliated, I'm not deaf. Я унижена, но не оглохла.
When I was little, I had surgery that left me deaf for a period, and I couldn't hear, so I found myself staring. Когда я была маленькой, мне делали операцию, из-за которой я на некоторое время оглохла, и я не могла слышать, и я ловила себя на том, что смотрю во все глаза.
Rose. Are you deaf? Роуз, ты оглохла?
I went deaf from too much dark Я оглохла от темноты...
MOM ARE YOU DEAF? Мам, ты чё, оглохла?
Больше примеров...
Слух (примеров 23)
As a child, she suffered a bout of scarlet fever, which left her partially deaf. Будучи ребёнком, перенесла скарлатину, вследствие чего частично потеряла слух.
And there was one windy period where for a week afterwards, they were all deaf. Однажды там дул такой сильный ветер, что они все потеряли слух на неделю.
By the end of 1995,360,000 child patients suffering from the sequelae of polio have improved their physical functions after undergoing operations, and more than 60,000 deaf children have regained their hearing. К концу 1995 года 360000 пациентов-детей, страдающих от осложнений полиомиелита, в результате проведенных операций улучшили свое физическое состояние и у более 60000 глухих детей был восстановлен слух.
Such learning may take place, even in a school committed to inclusion, by way of separation of, for instance, a deaf learner from those that hear. Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух.
And it accelerates the amount and level of the other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты.
Больше примеров...
Оглохли (примеров 17)
There was a kitchen explosion today, and half the kids are deaf. Сегодня на кухне был взрыв, пол группы оглохли.
If you are deaf, stay at home. Если вы оглохли, оставайтесь дома.
Are you deaf, you two? Вы что, оглохли?
Have you gone deaf, Brown? Вы оглохли, Браун?
Are you deaf, sir? Вы оглохли, сэр?
Больше примеров...
Глухоты (примеров 12)
That's another word for blind and deaf. Это всего лишь иное название для слепоты и глухоты.
The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via».
I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие.
The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты.
The other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты.
Больше примеров...
Deaf (примеров 19)
Deaf Records was a record sublabel of Peaceville Records. Deaf Records - сублейбл известного лейбла Peaceville Records.
His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl).
It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом.
Suggs is married to singer Bette Bright, who is the vocalist of the 1970s British band Deaf School. Он женат на певице Бетти Брайт, вокалистке группы 70-х Deaf School.
In November 2012, Homme informed BBC's Zane Lowe that Joey Castillo had left the band and that drums on the new album would be performed by Dave Grohl, who also performed on Songs for the Deaf. В ноябре 2012 Джош Омм сообщил об уходе барабанщика Джои Кастильо, отметив, что для нового альбома барабанные партии исполнит Дэйв Грол, который также участвовал в записи альбома Songs For The Deaf.
Больше примеров...
Глухота (примеров 18)
That's deaf with a capital "D". Глухота, инспектор, с заглавной буквы "Г"
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed. Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Deaf in one ear. Глухота на одно ухо.
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. Может глухота это самая сильная связь между ними.
And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf. В течение последующих пяти лет болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз - абсолютная глухота.
Больше примеров...
Глухоте (примеров 11)
Drugs don't make you deaf, Ben. Наркотики не приводят к глухоте, Бен.
He doesn't let being deaf hold him back. Он не позволяет глухоте сдержать себя.
I sometimes create works that have no particular relation to the Deaf. Иногда я создаю работы, не имеющие отношения к глухоте.
I'm going to make a joke about her being deaf. Я пошучу о ее глухоте.
Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха
Больше примеров...
Оглохнуть (примеров 7)
A blind man can go deaf, a widow could lose her children... Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей.
I've wanted to be deaf ever since she moved in. Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала.
Does a bad back make one deaf? Разве от боли в спине можно оглохнуть?
And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть?
You could go deaf with that noise. Так, что можно оглохнуть.
Больше примеров...