| It's funny... all this time I've been pretending he wasn't deaf. | Забавно... все это время я притворялась, что он не глухой. |
| The doctors have just told us that he's deaf. | Врачи только что сообщили нам, что он глухой. |
| Turns out the guard's daughter was deaf. | Оказалось, дочь охранника была глухой. |
| Thus, a deaf relay interpreter or/and a hearing interpreter was present only during the hearings on 19 August 2008 and 1 April 2009. | Так, глухой релейный переводчик или/и слышащий переводчик присутствовали только в ходе слушаний, проводившихся 19 августа 2008 года и 1 апреля 2009 года. |
| One is deaf, the other's hearing. | Один глухой, другой слышащий. |
| I think I am deaf in one ear. | Я, кажется, на одно ухо уже оглох. |
| Claudia, I'm... I'm deaf. | Клаудия, я... я оглох. |
| I'm deaf in my right ear. | Я оглох на правое ухо. |
| Juliane, Isaiah's gone deaf. | Юлиана, Исайя оглох! |
| You've gone deaf? | Вижу, ты оглох. Да. |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| Rita, you've come to like this deaf mute. | Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой. |
| You nodded, if you were deaf that would be talking. | Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом. |
| That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. | Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков. |
| So you're saying he's mute and deaf... | Говоришь, он глухонемой... |
| She's healthy, but as a result of the infection, she went deaf. | Она здорова, но в результате инфекции она оглохла. |
| I'm not deaf yet, Hilly. | Я ещё не оглохла, Чилли. |
| When I was little, I had surgery that left me deaf for a period, and I couldn't hear, so I found myself staring. | Когда я была маленькой, мне делали операцию, из-за которой я на некоторое время оглохла, и я не могла слышать, и я ловила себя на том, что смотрю во все глаза. |
| Seriously, are you deaf? | Серьёзно, ты оглохла? |
| Are you going deaf? | Ты что, совсем оглохла? |
| You abandoned your first daughter when she went deaf. | Вы бросили свою первую дочь после того, как она потеряла слух. |
| Patient went deaf at age four. | Пациент потерял слух в возрасте 4-х лет. |
| I'm going deaf. | У меня ухудшается слух. |
| The patient forms give us important information like how and when they went deaf, if they've ever used a hearing aid before, and if they sign or speak. | Анкеты для пациентов дают нам всю необходимую информацию Например, как и когда они потеряли слух, Использовали ли они слуховые аппараты когда-либо прежде, |
| Many children were deaf or hearing impaired due to wind, sand and untreated diseases such as meningitis. | Многие дети становятся глухими или же у них ухудшается слух из-за воздействия ветра, песка и невылеченных болезней, например менингита. |
| Did you go selectively deaf during that part of our conversation? | Вы что, частично оглохли во время нашего разговора? |
| Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| We're not deaf yet. | Но мы пока не оглохли! |
| Are you deaf, you two? | Вы что, оглохли? |
| Well, are you deaf? | Вы что, оглохли? |
| That's another word for blind and deaf. | Это всего лишь иное название для слепоты и глухоты. |
| The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. | «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via». |
| However, due to the physical fact of deafness or hearing loss, deaf people generally cannot acquire and speak the majority language in the same way or with the same competency that the hearing population does. | Однако из-за физического фактора глухоты глухие люди в большинстве своем не в состоянии изучить устный язык в той же мере и говорить на нём с той же свободой, что и слышащие. |
| Although up to fifty percent of deafness has genetic causes, fewer than five percent of deaf people have a deaf parent, so Deaf communities are unusual among cultural groups in that most members do not acquire their cultural identities from parents. | Хотя до 50 % случаев глухоты вызвано генетическими причинами, меньше пяти процентов глухих имеют глухого родителя, в результате чего культура глухих отличается от других социальных общностей тем, что большинство членов входят туда независимо от родителей. |
| The other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| Kühnemund then founded a new magazine called Deaf Forever. | Позже Кюнемунд основал свой журнал, названный Deaf Forever. |
| His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. | Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl). |
| A music video for "Sleep Sound", directed by Sofia Mattioli and featuring 13 members of the Manchester Deaf Centre, was released on 10 April 2014. | Музыкальное видео для «Sleep Sound», поставленное режиссёром Sofia Mattioli и созданное при участии 13 членов Manchester Deaf Centre, было реализовано 10 апреля 2014. |
| Lenchantin also played strings on a song on the Queens of the Stone Age's album, Songs for the Deaf. | Леншантин также играла на струнных в песнях альбома Queens of the Stone Age, Songs for the Deaf. |
| Sister labels 'Deaf' and 'Dreamtime' concentrated more on thrash metal (Deaf) and psychedelic electronica (Dreamtime). | Родственные лейблы «Deaf Records» и «Dreamtime» были сконцентрированы больше на трэш-метале и психоделической электронике соответственно. |
| I'm just saying going deaf may not be what you think it is. | Я просто хочу сказать, что глухота может оказаться не такой, какой представляется. |
| In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed. | Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи... |
| Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. | Может глухота это самая сильная связь между ними. |
| And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf. | В течение последующих пяти лет болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз - абсолютная глухота. |
| And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf. | В течение последующих пяти лет болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз - абсолютная глухота. |
| I sometimes create works that have no particular relation to the Deaf. | Иногда я создаю работы, не имеющие отношения к глухоте. |
| I'm going to make a joke about her being deaf. | Я пошучу о ее глухоте. |
| There must be some advantage in having deaf fathers. | В папиной глухоте есть своё преимущество. |
| I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. | Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть. |
| This syndrome results in deafness from birth followed by loss of vision later in life; consequently, those with Usher's syndrome often grow up in the Deaf community using ASL, and later transition to TASL. | Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL. |
| A blind man can go deaf, a widow could lose her children... | Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
| I've wanted to be deaf ever since she moved in. | Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала. |
| And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? | И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть? |
| You could go deaf with that noise. | Так, что можно оглохнуть. |
| Like me going deaf... | Что я могу оглохнуть... |