Английский - русский
Перевод слова Deaf

Перевод deaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глухой (примеров 349)
I am not deaf. I can hear you. Я не глухой, я вас слышу.
He can't hear me, he's deaf as a bell. Он ничего не слышит, глухой, как чурбан.
I mean, I know I'm a dummy, but I'm not deaf, you know, and I figured I'd come out And make sure you're okay. ну ты знаешь, я конечно болван, но я не глухой, так что я подумал, что я подъеду и удостоверюсь, что ты в порядке.
She was stone-cold deaf. Она была хладнокровной глухой.
She thinks you're deaf. Она думает, что ты глухой.
Больше примеров...
Оглох (примеров 62)
In Vienna they thought he was finished... deaf, written-out. В Вене думали, что он окончательно оглох, исписался.
So, kids, would you like to hear the story of the time I went deaf? Итак, детишки, хотите услышать историю, как я оглох?
I'm not going deaf. Я еще не оглох.
They just went deaf. Я не оглох, я всё слышу!
You've gone deaf? Вижу, ты оглох. Да.
Больше примеров...
Глухонемой (примеров 9)
Only a deaf and mute guy like me was left. Только глухонемой парень, как я, остался.
Rita, you've come to like this deaf mute. Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой.
A deaf mute could close this deal. Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку.
So you're saying he's mute and deaf... Говоришь, он глухонемой...
The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say. Глухонемой воскликнул: «И это все, что ты платишь мне?» На что фермер ответил: «Но ты же никогда раньше ничего не говорил.» Вывод этой притчи таков - есть вещи, по которым обязательно надо высказаться.
Больше примеров...
Оглохла (примеров 30)
She's in shock, not deaf. Она в шоке, а не оглохла.
She was deaf in one ear. Она оглохла на одно ухо.
Are you deaf, woman? Ты что, оглохла, женщина?
By 1792, Lady Charlotte Finch had become ill and deaf. Начиная с 1792 года Шарлотта Финч стала часто болеть, она практически оглохла.
Are you going deaf? Ты что, совсем оглохла?
Больше примеров...
Слух (примеров 23)
Sorry, but I hear nothing... maybe I'm going deaf. Простите, но я ничего не слышу... может быть, я теряю слух.
Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты.
The patient forms give us important information like how and when they went deaf, if they've ever used a hearing aid before, and if they sign or speak. Анкеты для пациентов дают нам всю необходимую информацию Например, как и когда они потеряли слух, Использовали ли они слуховые аппараты когда-либо прежде,
maybe I'm going deaf. может быть, я теряю слух.
Such learning may take place, even in a school committed to inclusion, by way of separation of, for instance, a deaf learner from those that hear. Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух.
Больше примеров...
Оглохли (примеров 17)
If you are deaf, stay at home. Если вы оглохли, оставайтесь дома.
We're not deaf yet. Но мы пока не оглохли!
Are you deaf, you two? Вы что, оглохли?
Are you deaf, father? Вы оглохли, отец?
What are you, deaf? Вы что, оглохли?
Больше примеров...
Глухоты (примеров 12)
That's another word for blind and deaf. Это всего лишь иное название для слепоты и глухоты.
The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via».
Although up to fifty percent of deafness has genetic causes, fewer than five percent of deaf people have a deaf parent, so Deaf communities are unusual among cultural groups in that most members do not acquire their cultural identities from parents. Хотя до 50 % случаев глухоты вызвано генетическими причинами, меньше пяти процентов глухих имеют глухого родителя, в результате чего культура глухих отличается от других социальных общностей тем, что большинство членов входят туда независимо от родителей.
The other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты.
The Act seeks to ensure full access for users who are deaf, hard of hearing, late deafened or deaf-blind to evolving high-speed broadband, wireless and other Internet protocol technologies. Этот закон призван обеспечить всю полноту доступа к развивающимся технологиям высокоскоростного широкополосного, беспроводного и иных видов доступа к Интернету для незрячих, слабослышащих, лиц, страдающих от постлингвальной глухоты, и слепоглухонемых.
Больше примеров...
Deaf (примеров 19)
Deaf Records was a record sublabel of Peaceville Records. Deaf Records - сублейбл известного лейбла Peaceville Records.
After outperforming Jeordie White and others in the audition, Van Leeuwen was welcomed as the band's second guitarist for their Songs for the Deaf tour. Превзойдя Джорди Уайта и многих других во время прослушивания, Ван Левен стал вторым гитаристом в туре Songs For The Deaf.
They also contributed to the 2002 Queens of the Stone Age album Songs for the Deaf, and joined the band as part of their touring line-up in support of their 2005 album, Lullabies to Paralyze (Alain Johannes also contributed on several Lullabies' tracks). В 2002 году Шнайдер и Йоханнес участвовали в записи альбома Songs for the Deaf группы Queens of the Stone Age, а в 2005 году присоединились к гастрольному туру группы для поддержки альбома Lullabies to Paralyze (Йоханнес также участвовал в написании нескольких песен для этого альбома).
His autobiography, Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA, was published by Harper Collins. Автор автобиографии «Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA» («Дальний бросок: приключения глухого мормонского мальчика и его путешествие в НБА»), опубликованной издательством Harper Collins.
In May 1989, prior to the international Deaf culture festival at Gallaudet University, Deaf Way II, Baird was one of eight Deaf artists (along with Betty G. Miller) who produced a manifesto for De'VIA (Deaf View Image Art). В мае 1989 года, перед международным фестивалем культуры глухих в Галлодетском университете «Deaf Way II», Чак и ещё семь глухих деятелей искусств создали манифест движения De'VIA (Deaf View Image Art).
Больше примеров...
Глухота (примеров 18)
Ivan thinks being deaf is the most ridiculous handicap someone can have. Иван считает, что глухота - самое нелепое уродство.
I'm just saying going deaf may not be what you think it is. Я просто хочу сказать, что глухота может оказаться не такой, какой представляется.
No one likes being deaf. Никому не понравится глухота.
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed. Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. Может глухота это самая сильная связь между ними.
Больше примеров...
Глухоте (примеров 11)
Drugs don't make you deaf, Ben. Наркотики не приводят к глухоте, Бен.
He doesn't let being deaf hold him back. Он не позволяет глухоте сдержать себя.
I'm going to make a joke about her being deaf. Я пошучу о ее глухоте.
There must be some advantage in having deaf fathers. В папиной глухоте есть своё преимущество.
This syndrome results in deafness from birth followed by loss of vision later in life; consequently, those with Usher's syndrome often grow up in the Deaf community using ASL, and later transition to TASL. Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL.
Больше примеров...
Оглохнуть (примеров 7)
A blind man can go deaf, a widow could lose her children... Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей.
I've wanted to be deaf ever since she moved in. Я хотела оглохнуть с тех пор, как она ко мне переехала.
Does a bad back make one deaf? Разве от боли в спине можно оглохнуть?
And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть?
Like me going deaf... Что я могу оглохнуть...
Больше примеров...