| Sweetie pie, are you deaf? | Котик мой лохматый, ты что, глухой? |
| There's not a soul in the house except this deaf woman. | Кроме этой глухой в доме ни души. |
| Please excuse me, a deaf uncle. | Извините, глухой дядя. |
| Regardless of English competency in other areas, no Deaf individual is likely to comprehend English in the same way as a hearing person when others are speaking it because only a small percentage of English phonemes are clearly visible through lip reading. | Но независимо от уровня языковой компетенции в других сферах, глухой человек не в состоянии воспринимать устный английский на том же уровне, что и слышащие, поскольку лишь некоторые английские фонемы легко воспринимаются при чтении по губам. |
| John Brewster Jr. (May 30 or May 31, 1766 - August 13, 1854) was a prolific, Deaf itinerant painter who produced many charming portraits of well-off New England families, especially their children. | Джон Брюстер младший (англ. John Brewster Jr.; 30 или 31 мая 1766 - 1854) - плодовитый глухой художник-портретист, странствовавший по штату Мэн и создавший множество портретов состоятельных жителей Новой Англии. |
| Claudia, I'm... I'm deaf. | Клаудия, я... я оглох. |
| Yes, he said so, are you deaf? | Да, он так и сказал Ты что, оглох? |
| Spira, are you deaf? | Спира, негодник, ты что, оглох? |
| Are you deaf or what? | Ты что, оглох? |
| No wonder Beethoven went deaf. | Не удивительно, что Бетховен оглох. |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| A deaf mute could close this deal. | Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку. |
| Article 53 of the Code also requires that if the accused or defendant is deaf and cannot write, the person he or she is most used to communicating with shall be appointed as interpreter. | Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым. |
| So you're saying he's mute and deaf... | Говоришь, он глухонемой... |
| The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say. | Глухонемой воскликнул: «И это все, что ты платишь мне?» На что фермер ответил: «Но ты же никогда раньше ничего не говорил.» Вывод этой притчи таков - есть вещи, по которым обязательно надо высказаться. |
| Okay? I'm humiliated, I'm not deaf. | Я унижена, но не оглохла. |
| Do you know, I've gone deaf in my left ear now? | Знаете, я оглохла на левое ухо |
| Rae, are you deaf? | Рэй, ты оглохла? |
| Ma? Have you gone deaf? | Мама, ты оглохла? |
| She was deaf in one ear. | Она оглохла на одно ухо. |
| At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. | В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
| Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. | Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты. |
| Many children were deaf or hearing impaired due to wind, sand and untreated diseases such as meningitis. | Многие дети становятся глухими или же у них ухудшается слух из-за воздействия ветра, песка и невылеченных болезней, например менингита. |
| And there was one windy period where for a week afterwards, they were all deaf. | Однажды там дул такой сильный ветер, что они все потеряли слух на неделю. |
| Such learning may take place, even in a school committed to inclusion, by way of separation of, for instance, a deaf learner from those that hear. | Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух. |
| There was a kitchen explosion today, and half the kids are deaf. | Сегодня на кухне был взрыв, пол группы оглохли. |
| DRIVER: Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| Are you deaf, father? | Вы оглохли, отец? |
| Are you deaf or... | Вы оглохли из-за чего-то... он что, глухой? |
| That's going to stick now thanks to deaf Grandad. | По ходу это прилипнет к ней из-за дедовой глухоты. |
| However, due to the physical fact of deafness or hearing loss, deaf people generally cannot acquire and speak the majority language in the same way or with the same competency that the hearing population does. | Однако из-за физического фактора глухоты глухие люди в большинстве своем не в состоянии изучить устный язык в той же мере и говорить на нём с той же свободой, что и слышащие. |
| The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. | Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты. |
| This old deaf guy gets fitted for a hearing aid - works like a charm. | Старый глуховатый человек поставил себе слуховой аппарат, глухоты как не бывало. |
| And it accelerates the amount and level of the other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
| 'Deaf person'he is that one that does not have time to hear a relief of a friend, or I appeal it a brother. | 'Deaf персона'он то одним не имеет время услышать сброс друга, или я апеллирую он брат. |
| The same year, Obscure Plasma Records released the Greeting Immortality 7 (without the consent of the band), and in 1993 the band recorded a song named The View for a Deaf Records (Peaceville Records) compilation album called Deaf Metal Sampler. | В том же году, Obscure Plasma Records выпустила EP Greeting Immortality (без согласия группы), а в 1993 году группа записала песню под названием «The View» для сборника Deaf Records (Peaceville Records) - Deaf Metal Sampler. |
| Vilnius Deaf People Rehabilitation Centre started the project Potential of adaptation of 112 emergency number to the needs of Deaf People: Lithuanian and Norwegian ( Deaf Access 112 ). | Общественное учреждение Вильнюсский центр реабилитации глухих начинает осуществление проекта «возможности адаптации номера помощи 112 к потребностям глухих: Опыт Литвы и Норвегии» ("Deaf Access 112"). |
| In May 1989, prior to the international Deaf culture festival at Gallaudet University, Deaf Way II, Baird was one of eight Deaf artists (along with Betty G. Miller) who produced a manifesto for De'VIA (Deaf View Image Art). | В мае 1989 года, перед международным фестивалем культуры глухих в Галлодетском университете «Deaf Way II», Чак и ещё семь глухих деятелей искусств создали манифест движения De'VIA (Deaf View Image Art). |
| I'm just saying going deaf may not be what you think it is. | Я просто хочу сказать, что глухота может оказаться не такой, какой представляется. |
| What's deaf got to do with it? | А глухота тут причем? |
| No one likes being deaf. | Никому не понравится глухота. |
| Deaf in one ear. | Глухота на одно ухо. |
| Zaid Centre (for the Profoundly Deaf and Deaf) | Центр в Заиде (глухота и глубокая глухота) |
| Surgery itself could leave Samir deaf in the affected ear. | Сама операция может привести к глухоте поврежденного уха. |
| It's just that I'm deaf. | Это только о моей глухоте. |
| I'm going to make a joke about her being deaf. | Я пошучу о ее глухоте. |
| There must be some advantage in having deaf fathers. | В папиной глухоте есть своё преимущество. |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| A blind man can go deaf, a widow could lose her children... | Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
| Does a bad back make one deaf? | Разве от боли в спине можно оглохнуть? |
| And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? | И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть? |
| Can go deaf, you know. | Я ведь могу оглохнуть. |
| Like me going deaf... | Что я могу оглохнуть... |