| I never wanted him to be deaf. | Я никогда не хотела, чтобы он был глухой. |
| He's deaf, Your Honor. | Он глухой, Ваша честь. |
| So... you weren't born deaf? | Так ты не родилась глухой? |
| I am deaf now. | Глухой я, товарищ лейтенант... |
| Are you deaf or what? - [knocking] | Ты глухой что ли? |
| Patient went deaf at age four, complication of meningitis. | Пациент оглох в возрасте 4-х лет. Осложнение менингита. |
| It's just being there and somebody talking to you, which is easy unless you're deaf. | Стоять и слушать, как с тобою разговаривают, очень просто, если, конечно, ты не оглох. |
| I'm not going deaf. | Я еще не оглох. |
| Are you deaf or what...? | Ты оглох или как? |
| Gu, have you gone deaf? | Гу, ты оглох? |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| You nodded, if you were deaf that would be talking. | Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом. |
| Would you have let me marry a deaf girl? | Ты бы позволила мне жениться на глухонемой? |
| That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. | Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков. |
| So you're saying he's mute and deaf... | Говоришь, он глухонемой... |
| In his last years Joubert became both blind and deaf. | В последние годы Мария почти оглохла и ослепла. |
| I felt like I was going deaf! | Мне показалось, что я оглохла. |
| Seriously, are you deaf? | Серьёзно, ты оглохла? |
| She was deaf in one ear. | Она оглохла на одно ухо. |
| Are you going deaf? | Ты что, совсем оглохла? |
| Sorry, but I hear nothing... maybe I'm going deaf. | Простите, но я ничего не слышу... может быть, я теряю слух. |
| At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. | В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
| Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. | Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты. |
| Many children were deaf or hearing impaired due to wind, sand and untreated diseases such as meningitis. | Многие дети становятся глухими или же у них ухудшается слух из-за воздействия ветра, песка и невылеченных болезней, например менингита. |
| By the end of 1995,360,000 child patients suffering from the sequelae of polio have improved their physical functions after undergoing operations, and more than 60,000 deaf children have regained their hearing. | К концу 1995 года 360000 пациентов-детей, страдающих от осложнений полиомиелита, в результате проведенных операций улучшили свое физическое состояние и у более 60000 глухих детей был восстановлен слух. |
| If you are deaf, stay at home. | Если вы оглохли, оставайтесь дома. |
| Turn off'll drive us all deaf with it. | И выключи это радио, пока мы не оглохли. |
| DRIVER: Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| Are you deaf, father? | Вы оглохли, отец? |
| Have you gone deaf, Brown? | Вы оглохли, Браун? |
| In several cases the Mission heard from witnesses about people who were physically disabled, too frail or deaf so that it was difficult or impossible to respond to the warning. | В нескольких случаях Миссия слышала от свидетелей о людях, которым из-за инвалидности, немощи или глухоты было трудно или невозможно среагировать на предупреждение. |
| The Deaf theme in my work relates to my own experience as a deaf human being; my genre is De'VIA. | «Тема глухоты в моих работах связана с моими собственными ощущениями от глухоты; я работаю в жанре De'Via». |
| However, due to the physical fact of deafness or hearing loss, deaf people generally cannot acquire and speak the majority language in the same way or with the same competency that the hearing population does. | Однако из-за физического фактора глухоты глухие люди в большинстве своем не в состоянии изучить устный язык в той же мере и говорить на нём с той же свободой, что и слышащие. |
| Although up to fifty percent of deafness has genetic causes, fewer than five percent of deaf people have a deaf parent, so Deaf communities are unusual among cultural groups in that most members do not acquire their cultural identities from parents. | Хотя до 50 % случаев глухоты вызвано генетическими причинами, меньше пяти процентов глухих имеют глухого родителя, в результате чего культура глухих отличается от других социальных общностей тем, что большинство членов входят туда независимо от родителей. |
| The Act seeks to ensure full access for users who are deaf, hard of hearing, late deafened or deaf-blind to evolving high-speed broadband, wireless and other Internet protocol technologies. | Этот закон призван обеспечить всю полноту доступа к развивающимся технологиям высокоскоростного широкополосного, беспроводного и иных видов доступа к Интернету для незрячих, слабослышащих, лиц, страдающих от постлингвальной глухоты, и слепоглухонемых. |
| Kühnemund then founded a new magazine called Deaf Forever. | Позже Кюнемунд основал свой журнал, названный Deaf Forever. |
| Deaf Records was a record sublabel of Peaceville Records. | Deaf Records - сублейбл известного лейбла Peaceville Records. |
| His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. | Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl). |
| Lenchantin also played strings on a song on the Queens of the Stone Age's album, Songs for the Deaf. | Леншантин также играла на струнных в песнях альбома Queens of the Stone Age, Songs for the Deaf. |
| It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
| Daphne, being deaf and having Down syndrome is completely different. | Дафни, глухота и синдром дауна - разные вещи. |
| Being deaf is not an excuse for vile behavior! | Глухота не повод для подлого поведения! |
| So the only reason that they wanted me on the team was because I'm deaf? | Так единственная причина, по которой они хотели меня в команду - моя глухота? Нет. |
| Brian Murphy would've gone in the first round if he wasn't deaf | Мерфи с ходу взяли бы в лигу, если бы не его глухота. |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| Surgery itself could leave Samir deaf in the affected ear. | Сама операция может привести к глухоте поврежденного уха. |
| Drugs don't make you deaf, Ben. | Наркотики не приводят к глухоте, Бен. |
| I'm going to make a joke about her being deaf. | Я пошучу о ее глухоте. |
| Well, Sean lied about being deaf; makes you wonder what else he's lying about. | Ну, Шон солгал о своей глухоте, о чем же он еще нам лжет? |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| A blind man can go deaf, a widow could lose her children... | Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
| Does a bad back make one deaf? | Разве от боли в спине можно оглохнуть? |
| Can go deaf, you know. | Я ведь могу оглохнуть. |
| You could go deaf with that noise. | Так, что можно оглохнуть. |
| Like me going deaf... | Что я могу оглохнуть... |