| Beethoven was deaf... he still composed. | Бетховен был глухой, но писал музыку. |
| I said it so many times that a deaf man would get it. | Я столько раз повторял это, что и глухой бы въехал |
| Are you deaf or what? | Ты глухой, или что? |
| When I was deaf, I couldn't hear her... nagging. | Когда я был глухой, я не мог слышать ее ворчание. но теперь- Я прошу вас, помогите мне. |
| I ended up getting a call back, and that's when I was asked to try a "Deaf accent." | Через некоторое время мне перезвонили и предложили продемонстрировать "глухой акцент". |
| That bullet left him partially deaf in his left ear. | После ранения он частично оглох на левое ухо. |
| He's retired, deaf and plays a lot of Mahjong. | На пенсии, оглох и много играет в маджонг. |
| What, are you deaf, man? | Ты что, оглох, приятель? |
| Gu, have you gone deaf? | Гу, ты оглох? |
| The blast left Salazar untouched, but his chauffeur was rendered deaf. | Салазар не был ранен, но его личный водитель частично оглох. |
| Only a deaf and mute guy like me was left. | Только глухонемой парень, как я, остался. |
| Rita, you've come to like this deaf mute. | Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой. |
| You nodded, if you were deaf that would be talking. | Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом. |
| A deaf mute could close this deal. | Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку. |
| So you're saying he's mute and deaf... | Говоришь, он глухонемой... |
| I felt like I was going deaf! | Мне показалось, что я оглохла. |
| I think I'm deaf forever. | Я думаю что я оглохла навсегда |
| Give me the money, are you deaf? | Деньги и живее, оглохла? |
| I went deaf from too much dark | Я оглохла от темноты... |
| Are you going deaf? | Ты что, совсем оглохла? |
| You abandoned your first daughter when she went deaf. | Вы бросили свою первую дочь после того, как она потеряла слух. |
| Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. | Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты. |
| The patient forms give us important information like how and when they went deaf, if they've ever used a hearing aid before, and if they sign or speak. | Анкеты для пациентов дают нам всю необходимую информацию Например, как и когда они потеряли слух, Использовали ли они слуховые аппараты когда-либо прежде, |
| At first I didn't understand those sounds... and one day I was completely deaf. | Сначала я перестала воспринимать некоторые звуки, и однажды я полностью потеряла слух. |
| For example, it is necessary for deaf learners to learn sign language and blind learners to study Braille at the beginning of their education. | Даже в школе, приверженной инклюзивному образованию, процесс получения таких знаний будет осуществляться путем обучения, например, глухих учащихся отдельно от тех, у кого нормальный слух. |
| They're probably deaf by now. | Они, наверное, уже оглохли. |
| Turn off'll drive us all deaf with it. | И выключи это радио, пока мы не оглохли. |
| Did you go selectively deaf during that part of our conversation? | Вы что, частично оглохли во время нашего разговора? |
| Are you bloody deaf? | Оглохли, что ли, чёрт подери? |
| Are you deaf, father? | Вы оглохли, отец? |
| That's another word for blind and deaf. | Это всего лишь иное название для слепоты и глухоты. |
| That's going to stick now thanks to deaf Grandad. | По ходу это прилипнет к ней из-за дедовой глухоты. |
| I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. | Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие. |
| The manifesto begins De'VIA represents Deaf artists and perceptions based on their Deaf experiences. | Манифест начинается словами: De'VIA представляет глухих художников и их мироощущение, основанное на опыте глухоты. |
| And it accelerates the amount and level of the other things they've worked on - I didn't have time to say this in my talk - is they've restored functional hearing to thousands of deaf people. | Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. |
| Kühnemund then founded a new magazine called Deaf Forever. | Позже Кюнемунд основал свой журнал, названный Deaf Forever. |
| Deaf Records was a record sublabel of Peaceville Records. | Deaf Records - сублейбл известного лейбла Peaceville Records. |
| It features different cover art and a different booklet (it has a photograph of a billboard for Beethoven Was Deaf and drops the lyrics) as well as eight bonus tracks - only one of which was contemporaneous with the album. | Оно отличалось обложкой, буклетом (в нём были фотографии билборда для Beethoven Was Deaf и тексты песен) и наличием дополнительных 8 бонус-треков, только один из которых был выпущен одновременно с альбомом. |
| They also contributed to the 2002 Queens of the Stone Age album Songs for the Deaf, and joined the band as part of their touring line-up in support of their 2005 album, Lullabies to Paralyze (Alain Johannes also contributed on several Lullabies' tracks). | В 2002 году Шнайдер и Йоханнес участвовали в записи альбома Songs for the Deaf группы Queens of the Stone Age, а в 2005 году присоединились к гастрольному туру группы для поддержки альбома Lullabies to Paralyze (Йоханнес также участвовал в написании нескольких песен для этого альбома). |
| His autobiography, Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA, was published by Harper Collins. | Автор автобиографии «Longshot: The Adventures of a Deaf Fundamentalist Mormon Kid and His Journey to the NBA» («Дальний бросок: приключения глухого мормонского мальчика и его путешествие в НБА»), опубликованной издательством Harper Collins. |
| Ivan thinks being deaf is the most ridiculous handicap someone can have. | Иван считает, что глухота - самое нелепое уродство. |
| So the only reason that they wanted me on the team was because I'm deaf? | Так единственная причина, по которой они хотели меня в команду - моя глухота? Нет. |
| Maybe being deaf was the biggest connection he and his son had. | Может глухота это самая сильная связь между ними. |
| Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. | Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой "г" - расстройство слуха |
| And over the next five years, it progressed until I was classified as profoundly deaf. | В течение последующих пяти лет болезнь прогрессировала, пока мне не поставили диагноз - абсолютная глухота. |
| It's just that I'm deaf. | Это только о моей глухоте. |
| There must be some advantage in having deaf fathers. | В папиной глухоте есть своё преимущество. |
| I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. | Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть. |
| Well, Sean lied about being deaf; makes you wonder what else he's lying about. | Ну, Шон солгал о своей глухоте, о чем же он еще нам лжет? |
| This syndrome results in deafness from birth followed by loss of vision later in life; consequently, those with Usher's syndrome often grow up in the Deaf community using ASL, and later transition to TASL. | Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL. |
| A blind man can go deaf, a widow could lose her children... | Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
| And you're provided these by the stadium because of the loud music to keep you from going deaf? | И вы надевали их на стадионе, из-за громкой музыки, чтобы не оглохнуть? |
| Can go deaf, you know. | Я ведь могу оглохнуть. |
| You could go deaf with that noise. | Так, что можно оглохнуть. |
| Like me going deaf... | Что я могу оглохнуть... |