Only a deaf and mute guy like me was left. |
Только глухонемой парень, как я, остался. |
Rita, you've come to like this deaf mute. |
Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой. |
You nodded, if you were deaf that would be talking. |
Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом. |
A deaf mute could close this deal. |
Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку. |
Would you have let me marry a deaf girl? |
Ты бы позволила мне жениться на глухонемой? |
That's true, my brother is deaf, not from birth, from firecrackers. |
Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков. |
Article 53 of the Code also requires that if the accused or defendant is deaf and cannot write, the person he or she is most used to communicating with shall be appointed as interpreter. |
Кроме того, статья 53 этого же кодекса предусматривает, что, если обвиняемый или подсудимый глухонемой и не умеет писать, то в качестве переводчика назначается лицо, которое имеет обыкновение больше других общаться с обвиняемым. |
So you're saying he's mute and deaf... |
Говоришь, он глухонемой... |
The deaf mute exclaimed, "Is this what you are paying me?" To which the employer responded, "But you have never said anything." So there are things one has to say. |
Глухонемой воскликнул: «И это все, что ты платишь мне?» На что фермер ответил: «Но ты же никогда раньше ничего не говорил.» Вывод этой притчи таков - есть вещи, по которым обязательно надо высказаться. |