If a grinder like Dave Harris is missing a day of work, he must really be crushed about McQueen. |
Если формалист, вроде Дейва Нарриса не выходит на работу, значит, он действительно расстроен из-за Макквина. |
Father, did you know Dave Johnson? |
Святой отец, вы знали Дейва Джонсона? |
Mostly on the phone with Dave's wife; |
В основном разговаривает по телефону с женой Дейва. |
If it's about Dave O'Bannon, it is about the investigation. |
Если дело касается Дейва О'Баннона, то оно касается и расследования. |
For Dave Dellinger, the Break is something else: |
Для Дейва Диллинджера Разрыв с Системой - это кое-что другое. |
You know anything about this Dave Hartwell? |
Ты что-нибудь знаешь про этого Дейва Хартвела? |
You're obviously dressed like this because you slept at Dave's, and you like wearing his clothes, which is the opposite of casual. |
И ты явно одета так, потому что ты осталась на ночь у Дейва, и тебе нравится носить его одежду, а это прямая противоположность отношениям без обязательств. |
Do you mean Dave or the box, barbrapapa? |
Ты имеешь ввиду Дейва или то, что в коробке? |
He picked out "David Watts" and "Waterloo Sunset" as the best tracks, and also praised the three contributions of Dave Davies. |
Джеймс отметил такие песни, как «David Watts» и «Waterloo Sunset» в качестве лучших композиций на альбоме, а также похвалил три вклада Дейва Дэвиса. |
And you believe that whoever controlled this alleged slush fund discovered Dave's intrusion? |
И вы полагаете, что тот, кто управлял этим предполагаемым взяточным фондом, узнал о действиях Дейва? |
I only married Dave because he told me he was a famous author. |
Я вышла замуж за Дейва только потому, что он сказал мне, что он - известный писатель. |
I mean, if you don't give me any leads on Dave, there's not much I can do. |
Если вы не поможете мне найти Дейва, я ничего не смогу сделать. |
You remember my boy Dave you were making suck-eyes at? |
Помнишь моего дружбана Дейва, на которого ты облизывалась? |
You owe them "Dave's not here." |
Ты должен сыграть "Дейва здесь нет". |
Thayil contributed guitar tracks to Steve Fisk's 2001 album, 999 Levels of Undo, as well as Dave Grohl's 2004 side-project album, Probot. |
«999 Levels of Undo», а кроме того для альбома 2004 года «Probot» сайд-проекта Дейва Грола. |
Look, Ryan and Espo are bringing in Dave Holmby, our rogue orderly, and I am sure that they are going to get a very sane and grounded explanation as to why he killed Gabriel Shaw. |
Слушай, Райан и Эспо везут сюда Дейва Холмби, нашего сбежавшего санитара, и я уверена, они смогут получить очень адекватное и обоснованное объяснение того, зачем тот убил Габриэля Шоу. |
So what's the upside to Dave's cons? |
Так в чем же цель аферы Дейва? |
Even if there is a secret slush fund, the person controlling it killed Dave to cover it up, buried the money deep, covered his tracks. |
Даже если секретный фонд существует, то контролирующий его человек убил Дейва, чтобы скрыть это, спрятал деньги подальше, замел свои следы. |
Look, these people pay good money to see "Dave's not here." |
Слушай, эти люди хорошо заплатили, чтобы увидеть "Дейва здесь нет". |
On the radio, he broke his silence only once, at the request of Dave, who presented a revamped version of Top 50 the entire summer on Europe 1. |
На радио он прервал свою паузу только один-единственный раз по желанию Дейва (Dave), который на протяжении всего лета представлял на Europe 1 заново сформированный чарт Топ 50. |
The following season, the team acquired Dave DeBusschere from the Detroit Pistons, and the team went 54-28. |
В следующем сезоне команда приобрела Дейва Дебуше из «Детройт Пистонс», и команда набрала ход, закончив регулярный сезон 54-28. |
I opened Dave's telephone bill yesterday morning, thought it said "Mrs" D Simpson and it said "Mr". |
Вчера утром я открыла счет за телефон Дейва, думала там написано "миссис" Сипсон, а там было "мистер". |
I got a bunch of voice mails from my mom and Doug and Dave saying I had called them asking really weird questions, but I didn't call them. |
Мне пришла куча голосовых сообщений от мамы, Дага и Дейва, говорят я им звонил и задавал странные вопросы, но я не звонил. |
I know you don't want to believe it, Detective, and quite frankly, I don't, but now that I think about it, everything points to Dave. |
Понимаю, вы не хотите верить, и я тоже, как ни странно, но, если подумать, всё указывает на Дейва. |
And, by the way, Castle, no matter what you say here, it doesn't prove that your new bff, Billy, didn't off Dave. |
И, кстати, Касл, что бы вы тут ни говорили, это не доказывает, что твой новый приятель Билли не убивал Дейва. |