Примеры в контексте "Daughters - Дочки"

Примеры: Daughters - Дочки
The one that politicians' and financial group leaders' daughters attend? Той самой, где учатся только дочки политиков и финансистов?
After the first meeting, the Empress wrote: The Duchess of Saxe-Coburg was beautiful and worthy of respect among women, and her daughters are pretty. Императрица писала: «Наследная принцесса Саксен-Кобургская прекрасная, достойная уважения женщина, дочки у неё хорошенькие.
So it's 10 years from now, I said, and my daughters are about to take their first trip abroad, and I'm not here. Представь, что прошло 10 лет , - сказал я, - и мои дочки собираются в первый раз за границу, а меня нет.
And my father used to say at that time, "I'm going to spread all my four daughters in four corners of the world." И наш отец говаривал в те дни: "Мои дочки разойдутся во все концы света".
I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson, and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey." as though she's a Southern waitress. У меня три чудесных дочки: Харпер, Бекетт и Эмерсон. Эмерсон учится ходить и почему-то называет всех «дорогуша», как будто она официантка с юга.
She took note of the court decisions mentioned in paragraph 19 of the report giving, for example, priority to daughters over adopted sons or stepsons, but wondered whether there was effective follow-up to and application of court decisions protecting women's rights. Она принимает к сведению упомянутые в пункте 19 доклада судебные решения, согласно которым, например, дочки имеют приоритет по отношению к приемным сыновьям или пасынкам, однако интересуется, принимаются ли эффективные последующие меры и выполняются ли судебные решения о защите прав женщин.
Daughters love their dads. Дочки любят своих папочек.
Ein Haus voller Töchter is an adaptation of the popular Russian TV series ПaпиHы дoчkи (Daddy's Daughters). «Полный дом дочек» (нем. Ein Haus voller Töchter) - комедийный сериал (ситком), немецкая адаптация российского ситкома «Папины дочки».
When my daughters had a party and played some music. А мои дочки слушали в четверг вечером музыку на вечеринке.
Think of your daughters. Мои дочки давно спят.
When my wife and I adopted these family meetings and other techniques into the lives of our then-five-year-old twin daughters, it was the biggest single change we made since our daughters were born. Когда мы с женой применили эти семейные собрания и другие приёмы в жизни наших тогда 5-летних дочерей-двойняшек, то это было наибольшим изменением с тех пор, как наши дочки родились.
Our daughters' daughters will adore us And they'll sing in grateful chorus Well done, Sister Suffragette И скоро дочки наших дочек, бойко выстроясь в рядочек, в честь нас песенку споют.
When my wife and I adopted these family meetings and other techniques into the lives of our then-five-year-old twin daughters, it was the biggest single change we made since our daughters were born. Когда мы с женой применили эти семейные собрания и другие приёмы в жизни наших тогда 5-летних дочерей-двойняшек, то это было наибольшим изменением с тех пор, как наши дочки родились.