I won't have the boss's son dating an employee. |
Я не хочу, чтобы у сына хозяина были личные отношения с персоналом. |
You're terrified of dating, because a previous relationship ended because your latent rage made you vicious in arguments, or... |
Ты боишься свидания потому, что... предыдущие отношения закончились из-за твоего скрытого гнева, сделав тебя злой в разбирательстве. |
We could get fired for dating. |
Нас могут уволить за служебные отношения. |
I don't do romance, and I'm not playing a dating game. |
Мне не нужны отношения, и я не собираюсь играть тут в свидания. |
Thorsen started dating singer/actress Grace Jones in 1990, and as of 2007 they have maintained an open relationship. |
С 1990 года Торсен встречался с актрисей и певицей Грейс Джонс, по состоянию на 2007 год они поддерживают открытые отношения. |
In 2013 Embry and Mabrey started dating again. |
В 2013 году Эмбри и Мабри возобновили отношения. |
Alan began dating Lyndsey at the end of season 7, and their relationship was initially kept a secret from their sons. |
Алан и Линдси начали встречаться в конце 7-го сезона, изначально держа отношения в секрете от своих сыновей. |
Six goes through many hard times including becoming an alcoholic, dating a married older man, and a pregnancy scare. |
Девушка проходит сложные испытания, включая проблему алкоголизма, отношения с пожилым женатым мужчиной и случайную беременность. |
I just thought we agreed that our dating life would be off-the-record. |
Мы же вроде договорились не смешивать наши отношения с работой. |
And you're dating again, that's wonderful. |
А ты снова вступил в отношения, это чудесно. |
I'm the last person to give dating advice, but Felicity moved on. |
Я последний человек, который будет давать советы про отношения, но Фелисити оставила прошлое позади. |
You knew she was dating the thermometer? |
Вы знали про ее отношения с "градусником"? |
Well, I'm writing a freelance dating article for that relationship blog called... |
Ну, я, как фрилансер, пишу статью о свиданиях для блога про отношения, который называется... |
There's no policy in place about dating coworkers. |
У нас нет запрета на отношения между коллегами. |
We can't keep on dating secretly |
Мы не можем держать наши отношения в секрете. |
This is payback for Sammy Davis dating Kim Novak. |
Это расплата за отношения Сэмми Дэвиса и Ким Новак. |
I've never met a human that was actually up for dating an alien. |
Я никогда не встречала человека, готового на отношения с пришельцем. |
She was dating Emiliano Reyes, the father of the child. |
У неё были отношения... с Эмилиано Рейесом, отцом мальчика. |
Make no mistake, dating my brother would be a true act of charity. |
Уверяю, что отношения с моим братом - это настоящая благотворительность. |
You and I dating is separate from the family. |
То, что мы встречаемся, не имеет никакого отношения к семье. |
Well, if you ask me, dating Adrianna Tate-Duncan really put him on the map. |
Если ты спрашиваешь меня, отношения с Адрианной Тейт-Дункан хорошо прославили его. |
I believe in dating and relationships, but love is a myth. |
Я верю в свидания и отношения, но любовь это миф. |
In February 2013, legal amendments were introduced in order to extend the concept of domestic violence to dating and other intimate relationships without cohabitation. |
В феврале 2013 года в законодательство были внесены поправки в целях распространения концепции бытового насилия на случаи знакомств и на другие интимные отношения без совместного проживания. |
That you'd been protecting her new relationship with Dan, just like he did for us when we weren't ready for my family to know we were dating. |
Что ты защищала ее возобновившиеся отношения с Дэном, так же как делал он, когда мы не были готовы к тому, чтоб моя семья узнала о том, что мы встречаемся. |
Covert operatives have a hard time dating. |
Секретным агентам сложно поддерживать отношения с женщинами, |