Well, first, I'm honored that you came to me, But I think it's a little insensitive of you to be Flaunting your dating in my face. |
Ну, во-первых, для меня большая честь, что вы пришли ко мне, но я считаю, что с вашей стороны бесчувственно было хвастать мне, что вы встречаетесь. |
I know this is really hard for you, because I know that you and Graham have been dating for way longer than Orin and me. |
Я знаю, что тебе это сложно понять, потому что вы с Грэмом встречаетесь дольше меня с Орином. Но даже не это имеет значение. |
Don't you mean now that you and Max are "casually dating?" |
Не хочешь ли ты сказать, что вы с Максом просто встречаетесь? |
So, are you and Logan, like, dating again, or are you hotel staff? |
Ну и, вы с Логаном снова встречаетесь или ты здесь прислуживаешь? |
Walden and I were together for many, many years, and you and he have been dating for a few months now, so clearly, you're insecure about us working together. |
Мы с Уолденом были вместе много, много лет, а вы встречаетесь всего несколько месяцев, так что, очевидно, что ты сомневаешься в нашей совместной работе. |
So Cynthia just magically knows you're going to the prom with this loser, even though you're not dating him anymore? |
Так Синтия сама догадалась, что ты на выпускной идёшь с этим пентюхом хотя вы уже не встречаетесь? |
I don't disagree with you, Summer, but aren't you kind of biased, since you're dating him? |
Я не могу не согласиться с тобой, Саммер но не предвзято ли ты относишься к нему из-за того, что вы встречаетесь? |
Are you guys, a: Dating, or b: Just other stuff? |
Вы, ребята, А: встречаетесь или В: кое-что другое? |
YOU AND BLAIR HAVE BEEN DATING FOREVER. |
Вы с Блэр встречаетесь всю жизнь. |
YOU GUYS HAVE BEEN DATING SINCE KINDERGARTEN |
Вы встречаетесь с детского сада и ты все еще не оседлал ее. |
How long have you been dating? |
Как долго вы встречаетесь? |
So, you been dating for a while? |
Вы уже давно встречаетесь? |
What, are you dating now? |
Вы что, встречаетесь? |
And now you guys are dating? |
И теперь вы встречаетесь? |
You and Gunn are dating? |
ты и Ганн встречаетесь? |
So, you're not dating her? |
Значит вы не встречаетесь? |
Aren't you dating? |
Разве вы не встречаетесь? |
"Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month." |
"Вы всё ещё встречаетесь с Томом?" - "Нет, мы расстались в начале прошлого месяца". |
If you're dating a girl, and she lies about her age, who says break up with her? |
Если вы встречаетесь с девушкой, и она обманывает про свой возраст, кто бы из вас с ней расстался? |
All right, look. "Five Signs You're Dating a Henchman." |
Ладно, смотри. "Пять признаков того, что вы встречаетесь с приспешником злодея". |
You're still dating? |
Вы до сих пор встречаетесь? |
But you two aren't dating? |
Но вы не встречаетесь? |
But you're dating, right? |
Но Вы встречаетесь, верно? |
You're not even dating. |
Вы ведь даже не встречаетесь. |
How long have you been dating her? |
Сколько времени вы встречаетесь? |