| Well, first, I'm honored that you came to me, But I think it's a little insensitive of you to be Flaunting your dating in my face. | Ну, во-первых, для меня большая честь, что вы пришли ко мне, но я считаю, что с вашей стороны бесчувственно было хвастать мне, что вы встречаетесь. |
| I know this is really hard for you, because I know that you and Graham have been dating for way longer than Orin and me. | Я знаю, что тебе это сложно понять, потому что вы с Грэмом встречаетесь дольше меня с Орином. Но даже не это имеет значение. |
| Don't you mean now that you and Max are "casually dating?" | Не хочешь ли ты сказать, что вы с Максом просто встречаетесь? |
| So, are you and Logan, like, dating again, or are you hotel staff? | Ну и, вы с Логаном снова встречаетесь или ты здесь прислуживаешь? |
| Walden and I were together for many, many years, and you and he have been dating for a few months now, so clearly, you're insecure about us working together. | Мы с Уолденом были вместе много, много лет, а вы встречаетесь всего несколько месяцев, так что, очевидно, что ты сомневаешься в нашей совместной работе. |
| So Cynthia just magically knows you're going to the prom with this loser, even though you're not dating him anymore? | Так Синтия сама догадалась, что ты на выпускной идёшь с этим пентюхом хотя вы уже не встречаетесь? |
| I don't disagree with you, Summer, but aren't you kind of biased, since you're dating him? | Я не могу не согласиться с тобой, Саммер но не предвзято ли ты относишься к нему из-за того, что вы встречаетесь? |
| Are you guys, a: Dating, or b: Just other stuff? | Вы, ребята, А: встречаетесь или В: кое-что другое? |
| YOU AND BLAIR HAVE BEEN DATING FOREVER. | Вы с Блэр встречаетесь всю жизнь. |
| YOU GUYS HAVE BEEN DATING SINCE KINDERGARTEN | Вы встречаетесь с детского сада и ты все еще не оседлал ее. |
| How long have you been dating? | Как долго вы встречаетесь? |
| So, you been dating for a while? | Вы уже давно встречаетесь? |
| What, are you dating now? | Вы что, встречаетесь? |
| And now you guys are dating? | И теперь вы встречаетесь? |
| You and Gunn are dating? | ты и Ганн встречаетесь? |
| So, you're not dating her? | Значит вы не встречаетесь? |
| Aren't you dating? | Разве вы не встречаетесь? |
| "Are you still dating Tom?" "No, we broke up at the beginning of last month." | "Вы всё ещё встречаетесь с Томом?" - "Нет, мы расстались в начале прошлого месяца". |
| If you're dating a girl, and she lies about her age, who says break up with her? | Если вы встречаетесь с девушкой, и она обманывает про свой возраст, кто бы из вас с ней расстался? |
| All right, look. "Five Signs You're Dating a Henchman." | Ладно, смотри. "Пять признаков того, что вы встречаетесь с приспешником злодея". |
| You're still dating? | Вы до сих пор встречаетесь? |
| But you two aren't dating? | Но вы не встречаетесь? |
| But you're dating, right? | Но Вы встречаетесь, верно? |
| You're not even dating. | Вы ведь даже не встречаетесь. |
| How long have you been dating her? | Сколько времени вы встречаетесь? |