| Just so you know, since Lizzie likes you so much... I've accepted the fact that you're dating her. | Хотел тебе сказать, раз уж Лиззи тебя так обожает я решил смириться с тем фактом, что вы с ней встречаетесь. |
| Can you confirm that you are dating President Meyer? | Вы можете подтвердить, что встречаетесь с президентом Майер? |
| Mr. Baird, are you dating the president? | Мистер Бэрд, вы встречаетесь с президентом? |
| You mean you're dating both of them? | То есть вы встречаетесь с обеими? |
| You dating anyone right now, honey? | Вы с кем-нибудь встречаетесь, милая? |
| Did he ever actually say you two were dating? | Он хотя бы хоть раз говорил, что вы встречаетесь? |
| Are you guys, like, dating again? | Вы, ребята, снова встречаетесь? |
| You've been dating a few months, he's throwing around the "E" word. | Вы встречаетесь пару месяцев, он часто заводит разговоры о слове на "П". |
| Okay, look, I know you and Ethan aren't dating anymore, but I at least thought that you cared about him. | Ладно, я знаю, что ты и Итан больше не встречаетесь, но я думала, что ты по крайней мере беспокоишься за него. |
| Sure, you've only been dating for seven months, but you've known each other for seven years. | Конечно, вы встречаетесь только 7 месяцев, Но знаете друг друга уже 7 лет. |
| Daddy cancelled his party 'cause he's worried he'll lose his patients when they find out you two are dating. | Папа отменил свою вечеринку, потому что он волновался, что потеряет всех своих пациентов, если они узнают, что вы двое встречаетесь. |
| Well, I don't... I don't know if you're in a relationship, Ms. Bingum, but for me, I've found dating to be really difficult. | Я не знаю... я не знаю, встречаетесь ли вы с кем-нибудь, мисс Бингам, но лично мне очень сложно ходить на свидания. |
| Is it true that you guys dating is all a lie? | Вы действительно встречаетесь, или это всё ложь? |
| If you guys are dating, why do I still have to keep it a secret? | Если вы уже встречаетесь, то почему я должна хранить это в секрете? |
| Mara, doing it a few times doesn't mean you're dating. | Мара, если вы делали это несколько раз, разве это не значит, что вы встречаетесь? |
| You're not really dating each other, are you? | Вы не встречаетесь друг с другом на самом деле? |
| What can you say about the rumors the two of you are dating? | Что вы можете сказать о слухах, что вы двое встречаетесь? |
| So I was thinking about it, and I think you and Dave casually dating is actually a great idea. | Итак, я думала обо всём этом, и решила, что то, что ты и Дейв встречаетесь без обязательств, это вообще-то это хорошая идея |
| I mean, after hearing that he was still sleeping with Lyndsey when you two were dating is apparently something you're hearing for the first time right now. | То есть, после того, как ты услышал, что он спит с Линдси, когда вы встречаетесь... очевидно ты это слышишь сейчас впервые. |
| Well, Lyndsey mentioned that you two are dating again, and I wanted to let you know that if I had to lose her, I'm glad it was to you. | Ну, Линдси упомянула, что вы двое снова встречаетесь, и я хотел, чтобы ты знал, что, если мне и суждено потерять её, я рад что уходит она к тебе. |
| Well, unless the only reason that you're dating him is because you think that it can't work out. | Что ж, если не единственная причина по которой вы с ним встречаетесь, отсутствие последствий. |
| How long have you been dating Picasso? | Как давно вы встречаетесь с Пикассо? |
| He fell for you when they were doing you, and now he's introduced himself like he doesn't even know you, and you guys are dating. | Он втюрился в тебя, когда они занимались тобой, и теперь представляется как будто первый раз тебя видит, и вы с ним встречаетесь. |
| Well, you and dad are dating other people while you're still married, so I'd say you're doing a great job embarrassing yourself. | Вы с папой встречаетесь с другими, хотя еще женаты, поэтому ты сама проделываешь большую работу смущая сама себя. |
| I thought you were dating the janitor. | Я ДУМАЛ, ВЫ ВСТРЕЧАЕТЕСЬ СО ВАХТЕРОМ. |