They thought she was ecstatic and so damned aristocratic. |
"Они думали, что оеа чертовски аристократична" |
And I've got a damned good nose for it. |
А у меня чертовски тонкий нюх. |
They where cheating, and Admiral Sir Arthur Wilson, in 1901, found few opponents, when he characterised them as, "Underhand, unfair and damned un-English." |
Они мошенничали, и адмирал сэр Артур Уилсон в 1901 нашел несколько противников и охарактеризовал их как "Коварных, несправедливых и чертовски не-английских." |
Damned valuable coat, that, farnon. |
Это чертовски ценный коняга, Фарнон. |
Serendipity is when you find things you weren't looking for, because finding what you are looking for is so damned difficult. |
Серендипити - это когда вы находите, что не искали, потому что найти то, что вы искали, чертовски сложно. |
And it's a damned incredible achievement. |
И это чертовски огромное достижение. |
Must be damned unpleasant. |
Должно быть чертовски неприятно. |
This is pretty damned close! |
А это чертовски близко! |
That's pretty damned funny. |
Всё это чертовски смешно. |
I'm damned if you could estimate form, anyhow. |
Чертовски трудно определить форму встречи. |
And she's damned attractive. |
А она чертовски красива... |
I've got a damned good body! |
Мне досталось чертовски хорошее тело! |
Or a damned good con artist. |
Или чертовски хорошая мошенница. |
Pretty damned good at getaways. |
Чертовски хороша в отпуске. |
I'll take you to meet a damned bad one. |
Я вас представлю чертовски плохому. |
She's so damned attractive. |
Она так чертовски привлекательна. |
That's damned inconvenient, isn't it? |
Чертовски неудобно, верно? |
But it's so damned unfair! |
Всё это чертовски несправедливо! |
It just became so damned exhausting. |
Она начинает чертовски утомлять. |
You're damned right, I do. |
Вы чертовски правы, хочу. |
The whole thing is damned thin. |
Все это чертовски зыбко. |
He's being a damned nuisance. |
Он - чертовски надоедливый тип! |
I'd fire that man if he weren't so damned good at what he does. |
Я уволил бы этого парня, если бы он не был так чертовски хорош. |
With a damned good catch. |
Ты чертовски хорошо поймал. |
it's really damned hot! |
Без кожи чертовски горячо! |