| They thought she was ecstatic and so damned aristocratic. | "Они думали, что оеа чертовски аристократична" |
| And I've got a damned good nose for it. | А у меня чертовски тонкий нюх. |
| They where cheating, and Admiral Sir Arthur Wilson, in 1901, found few opponents, when he characterised them as, "Underhand, unfair and damned un-English." | Они мошенничали, и адмирал сэр Артур Уилсон в 1901 нашел несколько противников и охарактеризовал их как "Коварных, несправедливых и чертовски не-английских." |
| Damned valuable coat, that, farnon. | Это чертовски ценный коняга, Фарнон. |
| Serendipity is when you find things you weren't looking for, because finding what you are looking for is so damned difficult. | Серендипити - это когда вы находите, что не искали, потому что найти то, что вы искали, чертовски сложно. |
| And it's a damned incredible achievement. | И это чертовски огромное достижение. |
| Must be damned unpleasant. | Должно быть чертовски неприятно. |
| This is pretty damned close! | А это чертовски близко! |
| That's pretty damned funny. | Всё это чертовски смешно. |
| I'm damned if you could estimate form, anyhow. | Чертовски трудно определить форму встречи. |
| And she's damned attractive. | А она чертовски красива... |
| I've got a damned good body! | Мне досталось чертовски хорошее тело! |
| Or a damned good con artist. | Или чертовски хорошая мошенница. |
| Pretty damned good at getaways. | Чертовски хороша в отпуске. |
| I'll take you to meet a damned bad one. | Я вас представлю чертовски плохому. |
| She's so damned attractive. | Она так чертовски привлекательна. |
| That's damned inconvenient, isn't it? | Чертовски неудобно, верно? |
| But it's so damned unfair! | Всё это чертовски несправедливо! |
| It just became so damned exhausting. | Она начинает чертовски утомлять. |
| You're damned right, I do. | Вы чертовски правы, хочу. |
| The whole thing is damned thin. | Все это чертовски зыбко. |
| He's being a damned nuisance. | Он - чертовски надоедливый тип! |
| I'd fire that man if he weren't so damned good at what he does. | Я уволил бы этого парня, если бы он не был так чертовски хорош. |
| With a damned good catch. | Ты чертовски хорошо поймал. |
| it's really damned hot! | Без кожи чертовски горячо! |