Unidentified individuals damaged several window-panes and three vehicles and threw paint bombs against the front of the house. |
Неизвестные лица разбили несколько окон и повредили три автомобиля, а также забросали бутылками с краской фасад здания. |
They damaged the safe a little, but... that's no big deal repairing it. |
Слегка повредили сейф, но... Починить его будет нетрудно. |
Although he doesn't tell us what the second or third action is, he has turned up in a British court to defend six activists who damaged a coal power station. |
Хотя он не говорит нам, в чем состоит второе или третье действие, он явился в британский суд, чтобы защитить шесть активистов, которые повредили работающую на угле электростанцию. |
Cuba has just been lashed by two intense hurricanes, which have devastated its agriculture, seriously affected part of its infrastructure and damaged or destroyed more than 400,000 homes. |
Только что на Кубу обрушились два опустошительных урагана, которые уничтожили ее сельское хозяйство, нанесли серьезный ущерб ее инфраструктуре и разрушили или повредили свыше 400000 домов. |
In reaction to the absence of State action, CPN(M) cadres publicly humiliated some of those named in the report and damaged or defaced property. |
В условиях, когда государством не было принято каких-либо мер, активисты КПН(м) публично унизили некоторых из названных в докладе и уничтожили или повредили имущество. |
It was not damaged by bombing and fire during the military operations on the territory of Rostov-on-Don in the Second World War. |
Её не повредили даже бомбёжки и пожары в ходе военных действий на территории Ростова-на-Дону. |
Inmates damaged several cells, prisoners' records and photographic equipment, among other things. |
Заключенные, в частности, повредили несколько камер, досье, содержащие личные дела заключенных, и фотооборудование. |
The day after Kosovo's declaration of independence two bombs in the flashpoint town of Kosovska Mitrovica damaged several UN vehicles, though there were no injuries. |
На следующий день после провозглашения независимости Косово, две взорвавшееся бомбв в городе Митровица повредили несколько автомобилей ООН. |
The French severely damaged Charlestown, which lost its mainmast and a number of its officers, including Captain Francis Evans. |
Они сильно повредили Charleston, который потерял грот-мачту и бо́льшую часть своей команды, включая капитана Эванса (англ. Henry Francis Evans). |
The Eight-Nation Alliance damaged the statue's left arm in the Battle of Beijing in 1900. |
Войска Альянса восьми держав повредили левую руку статуи во время грабежей, последовавших за взятием Пекина в 1900 году. |
Enterprise's airplanes sank a transport and damaged a light cruiser, Katori, flagship of the Sixth Sensuikan Fleet. |
Самолёты с «Энтерпрайза» потопили транспорт и повредили крейсер «Катори», флагман 6-го японского флота. |
At 0430 hours the Iranians fired a number of rounds at the floating crane Sanam, which operates in the Sayhan area, and damaged it. |
В 04 ч. 30 м. иранцы открыли огонь по плавучему крану «Санам», который используется в районе Эс-Сейхана, и повредили его. |
The front door was damaged and an attempt was made to break into the consular safe. |
С собой они принесли сварочное и металлорежущее оборудование, повредили парадную дверь и пытались взломать консульский сейф. |
The British fighters also damaged four patrol craft and a large repair ship; the captain of an armed trawler died and 13 other sailors on board these vessels suffered wounds. |
Британские истребители также повредили четыре сторожевых катера и ремонтное судно; капитан военного траулера погиб, 13 моряков получили ранения. |
It had to detrain in Condé sur Noireau, some 170 kilometres (110 mi) behind the front lines, because the Allies had heavily damaged the French rail network. |
Но пришлось выгрузиться в Конде-сюр-Нуаро, около 170 км до линии фронта, потому что союзники сильно повредили железнодорожную сеть Франции. |
During the 1990s abolition of province's autonomous institutions followed by poor economic policies, international sanctions, little access to external trade and finance, and ethnic conflict severely damaged the already-weak economy. |
В течение 1990-х годов плохая экономическая политика, международные санкции, слабый доступ к внешней торговле и финансам и этнические конфликты крупно повредили и без того слабую экономику. |
The higher elevations of Borneo are inaccessible and therefore over 90% of original habitat remains intact, despite the forest fires of 1997-8 that damaged so much of Borneo's lowland forest. |
Возвышенности Калимантана труднодоступны, поэтому более 90 % от первоначальной среды обитания остаётся нетронутыми, даже лесные пожары в 1997-1998 годах сильно повредили только Борнейские равнинные дождевые леса. |
In the course of the protest, the author, together with others, damaged the fence around the air base Volkel. |
В ходе манифестации протеста автор и другие участники акции повредили ограждения вокруг военно-воздушной базы "Волкел". |
On 6 May 2008, in Orlovic (Multinational Task Force Centre), unknown suspects damaged windows and the roof of Saint Sada church and some graves. |
6 мая 2008 года в Орловице (центральная многонациональная оперативная группа) неизвестные лица повредили окна и крышу церкви Святой Сады и несколько могил. |
Then the policemen who were guarding the monument withdrew, and unknown hooligans stormed the building with gas, damaged the installation and thus extinguished the "Eternal Flame". |
Тогда были отозвана полицейские, охраняющие памятник, и неизвестные хулиганы вторглись в сооружение, откуда поступал газ, повредили установку, потушив таким образом «Вечный огонь». |
In the meantime, carrier-based planes from the USS Valley Forge, which was operating in the Yellow Sea, destroyed six locomotives, exploded 18 cars of a 33-car train, and damaged a combination highway and rail bridge at Haeju on July 22. |
В это же время палубные самолёты с американского авианосца «Велли-Фордж», находившегося в Жёлтом море уничтожили шесть локомотивов, 18 вагонов из 33-х вагонного поезда и 22 июля повредили шоссе и железнодорожный мост близ Хеджу. |
Furthermore, such actions would have badly damaged the prestige of the USSR abroad, and it was doubtful whether foreign countries would have honored such nationalizations. |
Более того, подобные действия бы значительно повредили репутации СССР за границей и было сомнительно, что зарубежные страны бы считались с этими национализациями. |
On 10 and 11 January 1941 X. Fliegerkorps planes sank HMS Southampton and heavily damaged HMS Illustrious during Operation Excess. |
10-11 января 1941 года самолёты 10-го корпуса потопили британский «HMS Southampton» и серьёзно повредили «HMS Illustrious» в ходе операции «Иксес». |
The furious waters destroyed or damaged more than 2,000 houses and displaced or otherwise affected more than 30,000 people. |
Бушующие водные потоки уничтожили и повредили более чем 2000 домов и стали причиной вынужденного переселения более чем 30000 человек. |
CAF and 13th Air Force air attacks on the nine destroyers during their return trip damaged destroyers Arashi and Tanikaze and destroyed eight Japanese fighters escorting the convoy. |
ВВС «Кактус» и 13-я воздушная армия атаковали эти девять эсминцев на обратном пути, повредили Араси и Таникадзэ и сбили восемь японских истребителей, эскортировавших конвой. |