Английский - русский
Перевод слова Damage
Вариант перевода Порча

Примеры в контексте "Damage - Порча"

Примеры: Damage - Порча
Thus, in the present case, the passage of time had raised doubts as to the moment at which the damage to the goods might have occurred, in view of their perishable nature and the care with which they should be treated and stored at all times. Так, в данном случае ввиду прошедшего времени можно было усомниться в том, в какой именно момент произошла порча товара, поскольку тот являлся скоропортящимся и требовал особого внимания при обращении и хранении.
Such dissatisfaction is due to the atmosphere reigning in the areas concerned (as a result of such behaviour witnessed by the interviewees as causing property damage or other forms of delinquency) rather than to the frequency of acts of violence against women. Это связано скорее с обстановкой в квартале (порча имущества или правонарушения, свидетелями которых являются опрашиваемые лица), нежели с тем, насколько часто случаются акты агрессии в отношении женщин.
Low-level harassment escalating to abusive messages, threats and criminal damage. Началось с мелкого домогательства, потом оскорбительные послания, угрозы и порча имущества.
Theft, extortion, destruction, degradation and damage; хищение, вымогательство, разрушение, причинение ущерба и порча имущества;
(b) Loss or damage owing to hostile action or forced abandonment. Ь) утрата или порча имущества в результате враждебных действий или вынужденного оставления.
Sabotage, damage or tampering can increase explosive risk and consequently threaten the safety of the stockpile and local communities residing around it. Саботаж, повреждение или злонамеренная порча могут повысить опасность взрыва и, соответственно, угрожать безопасности запасов и местных общин, проживающих поблизости от них.
Wilful destruction, damage or defacement of public or private property Намеренное уничтожение, нанесение ущерба или порча государственной или частной собственности
The United Nations has no responsibility for reimbursement where loss and damage is due to wilful misconduct or negligence by members of the troop-contributing country as determined by a board of inquiry convened by the Head of Mission. Организация Объединенных Наций не несет ответственность за возмещение в тех случаях, когда утрата или порча имущества обусловлена преднамеренными неправомерными действиями или халатностью представителей страны, предоставляющей войска, как это определяется комиссией по расследованию, созываемой главой миссии.
In particular in relation to containerized goods, it may be difficult or impossible to establish where loss or damage occurred and, consequently, which carrier may be liable and under which terms. В частности, в случае контейнерных грузов может оказаться трудным или невозможным установить, на каком этапе произошла утеря или порча груза и, соответственно, какой перевозчик может быть привлечен за это к ответственности и на каких условиях.
That's aggravated vehicle-taking, going equipped to steal, causing danger to other road users, criminal damage, affray and putting people in fear of violence. Это угон транспортного средства при отягчающих обстоятельствах, использование специнструмента для совершения кражи, создание опасной ситуации на дороге, порча имущества, нарушение общественного порядка и запугивание людей возможностью насильственных действий.
Article 322-1: The destruction, damage or deterioration of property belonging to another shall be punishable by two years' imprisonment and a fine of 200,000 francs unless only minor damage results. Статья 322-1. "Уничтожение, повреждение или порча имущества, принадлежащего другому лицу, наказываются тюремным заключением на срок до двух лет и уплатой штрафа в размере 200000 франков, если они повлекли за собой лишь незначительный ущерб".