| Something like this could damage it. | Такое может навредить вам. |
| This accountant can do us a lot of damage. | Бухгалтер может нам сильно навредить. |
| That could damage our agency. | Это может навредить нашему агенству. |
| Because it might damage me. | Это может навредить мне. |
| You've been waiting for a chance to damage the Borg. | Вы ждали шанса навредить боргам. |
| He was afraid of doing damage to the patients he was tryingto help. | Он боялся навредить пациентам, которым он хотелпомогать. |
| I assure you, it would take more than a piece of paper to damage that vase. | Уверяю тебя, одним лишь листком бумаги этой вазе не навредить. |
| And how often can we use whitening pastes not to damage our health? | И как часто стоит пользоваться отбеливающими зубными пастами, чтоб не навредить собственному здоровью? |
| We could test it out on one chamber if you're stressed about it... if you start playing with their meds, it could backfire or damage them. | Если ты начнешь играть с их медикаментами... это может навредить им или аукнуться нам. |
| German Chancellor Angela Merkel, one of the other leaders present, was publicly unimpressed with Trump's refusal to cooperate on climate change mitigation, which was seen to damage Germany-United States relations. | Канцлер Германии Ангела Меркель выразила обеспокоенность по поводу отказа Трампа от сотрудничества по смягчению последствий изменения климата, заявив, что это решение может навредить американо-германским отношениям. |
| Supporters further noted that, were candidates allowed to self-nominate, and their own parent agencies voted openly against a candidate in the IAAP, this could potentially severely damage the candidate's career within his/her own organization. | Сторонники также отметили, что, если бы кандидатам разрешалось выдвигать свои кандидатуры самостоятельно, а их головные учреждения открыто голосовали против кандидата в МУКГ, это могло бы серьезно навредить карьере кандидата в собственной организации. |
| Saddam Hussein was pursuing and had WMD of the type that could be used by him, in conjunction with al-Qaida and other terrorists, to attack and damage American interests, Americans and America-except the intelligence didn't really say that. | Саддам Хусейн разрабатывал и имел ОМУ того типа, который мог им использоваться совместно с аль-Каидой и другими террористами, чтобы атаковать и навредить американским интересам, американцам и США, - за исключением того, что разведывательная информация ничего из этого не подтверждала. |
| I did, because I'm your agent. I wouldn't be a good one if I didn't point out that she could do a lot of damage if she went public or filed a paternity suit. | Я сказал это, потому что я - твой агент, и я не был бы хорошим агентом, если бы я не упомянул о том факте, что она может сильно тебе навредить. |
| Before opening your mouth you must think of the damage you can do | Видите ли, следует быть очень осмотрительным, если решаетесь что-то сказать, чтобы ничему не навредить. |
| Underwood in office can cause damage. | Пока Андервуд у власти, она может нам сильно навредить. |
| You can imagine how much damage this story could cause. | Эта история может сильно ему навредить. |
| He had ample opportunity to do us real damage and he didn't. | У него был отличный шанс серьезно навредить нам, но он не стал. |
| Sometimes the bread's so hard, if we threw that at the Brits instead of bullets, we might cause more damage. | Иногда хлеб такой черствый, что если бросать его в британцев вместо пуль, можно навредить им больше. |
| She could do someone a damage. | Она может навредить кому-нибудь. |
| Hopefully by causing property damage. | Постараемся серьезно навредить их собственности. |
| You know how much damage I could do? | Я могу навредить кому-нибудь. |
| He could have done a lot of damage tonight. | Пит мог сильно нам навредить. |
| And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro. | И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары. |
| Whoever made the video is not only trying to undo that and damage him personally, but to damage my presidency. | Авторы этого видео пытаются не только навредить ему, но и помешать мне исполнять обязанности. |
| You can't imagine how much damage a hare can do. | Ты и не представляешь, как они могут навредить. |