Something like this could damage it. |
Такое может навредить вам. |
This accountant can do us a lot of damage. |
Бухгалтер может нам сильно навредить. |
That could damage our agency. |
Это может навредить нашему агенству. |
Because it might damage me. |
Это может навредить мне. |
You've been waiting for a chance to damage the Borg. |
Вы ждали шанса навредить боргам. |
He was afraid of doing damage to the patients he was tryingto help. |
Он боялся навредить пациентам, которым он хотелпомогать. |
I assure you, it would take more than a piece of paper to damage that vase. |
Уверяю тебя, одним лишь листком бумаги этой вазе не навредить. |
And how often can we use whitening pastes not to damage our health? |
И как часто стоит пользоваться отбеливающими зубными пастами, чтоб не навредить собственному здоровью? |
We could test it out on one chamber if you're stressed about it... if you start playing with their meds, it could backfire or damage them. |
Если ты начнешь играть с их медикаментами... это может навредить им или аукнуться нам. |
German Chancellor Angela Merkel, one of the other leaders present, was publicly unimpressed with Trump's refusal to cooperate on climate change mitigation, which was seen to damage Germany-United States relations. |
Канцлер Германии Ангела Меркель выразила обеспокоенность по поводу отказа Трампа от сотрудничества по смягчению последствий изменения климата, заявив, что это решение может навредить американо-германским отношениям. |
Supporters further noted that, were candidates allowed to self-nominate, and their own parent agencies voted openly against a candidate in the IAAP, this could potentially severely damage the candidate's career within his/her own organization. |
Сторонники также отметили, что, если бы кандидатам разрешалось выдвигать свои кандидатуры самостоятельно, а их головные учреждения открыто голосовали против кандидата в МУКГ, это могло бы серьезно навредить карьере кандидата в собственной организации. |
Saddam Hussein was pursuing and had WMD of the type that could be used by him, in conjunction with al-Qaida and other terrorists, to attack and damage American interests, Americans and America-except the intelligence didn't really say that. |
Саддам Хусейн разрабатывал и имел ОМУ того типа, который мог им использоваться совместно с аль-Каидой и другими террористами, чтобы атаковать и навредить американским интересам, американцам и США, - за исключением того, что разведывательная информация ничего из этого не подтверждала. |
I did, because I'm your agent. I wouldn't be a good one if I didn't point out that she could do a lot of damage if she went public or filed a paternity suit. |
Я сказал это, потому что я - твой агент, и я не был бы хорошим агентом, если бы я не упомянул о том факте, что она может сильно тебе навредить. |
Before opening your mouth you must think of the damage you can do |
Видите ли, следует быть очень осмотрительным, если решаетесь что-то сказать, чтобы ничему не навредить. |
Underwood in office can cause damage. |
Пока Андервуд у власти, она может нам сильно навредить. |
You can imagine how much damage this story could cause. |
Эта история может сильно ему навредить. |
He had ample opportunity to do us real damage and he didn't. |
У него был отличный шанс серьезно навредить нам, но он не стал. |
Sometimes the bread's so hard, if we threw that at the Brits instead of bullets, we might cause more damage. |
Иногда хлеб такой черствый, что если бросать его в британцев вместо пуль, можно навредить им больше. |
She could do someone a damage. |
Она может навредить кому-нибудь. |
Hopefully by causing property damage. |
Постараемся серьезно навредить их собственности. |
You know how much damage I could do? |
Я могу навредить кому-нибудь. |
He could have done a lot of damage tonight. |
Пит мог сильно нам навредить. |
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro. |
И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары. |
Whoever made the video is not only trying to undo that and damage him personally, but to damage my presidency. |
Авторы этого видео пытаются не только навредить ему, но и помешать мне исполнять обязанности. |
You can't imagine how much damage a hare can do. |
Ты и не представляешь, как они могут навредить. |