| Предложение | Перевод |
| The poorest daily diets were found among children aged 8-10. | Было выяснено, что самый бедный ежедневный рацион у детей в возрасте 810 лет. |
| Peace is a daily chore that requires many sacrifices. | Достижение мира - это ежедневный тяжкий труд, требующий многочисленных жертв. |
| It facilitates daily access by broadcasting organizations to broadcast news reports and updates. | Она облегчает организациям вещания ежедневный доступ к информации с целью передачи сообщений и пополнения их новыми данными. |
| And he also likes his daily armagnac. | Эндрю: И он так же любит свой ежедневный бренди. |
| The daily brutal military attacks against Iraq deliberately target innocent civilians. | Ежедневные грубые военные нападения на Ирак направлены конкретно против ни в чем не повинных гражданских лиц. |
| Foremost are the subjective daily assaults on human dignity that accompany poverty. | Прежде всего речь идет о каждодневном унижении человеческого достоинства, которое идет рука об руку с нищетой. |
| Increased salaries could greatly reduce the need for teachers to charge daily fees. | Повышение зарплаты учителей могло бы значительно уменьшить для них необходимость взимать с учеников ежедневное вознаграждение за обучение. |
| The estimated daily readership is 16,000. | Согласно оценкам, услугами этой сети ежедневно пользуется 16000 человек. |
| Teachers with adequate salaries charge unofficial daily fees. | Учителя, не получающие нормальной заработной платы, неофициально взимают каждодневную плату. |
| Hundreds of thousands of innocent civilians are under daily attack. | Сотни тысяч ни в чем не повинных мирных жителей ежедневно подвергаются нападениям. |
| Unfortunately, we are daily reminded of them. | Напоминания о них мы получаем, к сожалению, ежедневно. |
| This important issue includes matters affecting our daily work at Headquarters. | Эта важная тема охватывает вопросы, касающиеся нашей повседневной работы в Центральных учреждениях. |
| Geographical and sectoral observers submit observation reports either daily or weekly. | Территориальные и секторальные наблюдатели представляют доклады о результатах наблюдения либо ежедневно, либо еженедельно. |
| Both routes present certain risks and are assessed daily. | Оба маршрута связаны с определенной опасностью, поэтому ситуация анализируется ежедневно. |
| The Spokesman meets the Secretary-General daily for guidance and to brief him on media trends. | Представитель Генерального секретаря ежедневно встречается с ним в целях получения указаний и информирования его о тенденциях в средствах массовой информации. |
| Meat inspectors ensure that data are recorded daily and transmitted weekly. | Инспекторы, отвечающие за проверку мяса, обеспечивают, чтобы данные регистрировались ежедневно и представлялись еженедельно. |
| All those practices are condemned daily worldwide. | Все эти действия ежедневно получают осуждение во всем мире. |
| The same applies to the continuation of daily Palestinian terrorism, among other factors. | То же самое можно сказать и об актах терроризма, совершаемых палестинцами, наряду с другими факторами. |
| Yet the situation appears to be worsening daily. | Однако положение, как представляется, ухудшается с каждым днем. |
| Breastfeeding break for two hours daily for two years. | Перерыв для грудного вскармливания продолжительностью два часа ежедневно, предоставляемый на протяжении двух лет. |