| At one point he noticed two individuals in the basement at the door to the sports field and that a cup was jammed into the door to keep it open. | Выполняя эти функции, он увидел около двери, ведущей в спортивный зал, двух лиц, а также то, что в проем двери была вставлена чашка, чтобы дверь не закрывалась. |
| That I wish I'd had a second cup of coffee Before court this morning, | Что мне нужна еще одна чашка кофе, чтобы проснуться окончательно. |
| And then she put her hand out again, and this time, the cup moved right into her hand. | Затем она снова пошевелила рукой, и чашка, тот час, оказалась в ее руке. |
| As long as I got a cup of coffee and a tomorrow on the calendar, ol' Gil's comin' back. | Пока у меня есть чашка кофе и завтрашний день в календаре, старина Гил еще сможет оказаться на коне! |
| This cup of coffee, this time, this coat. | Эта чашка кофе, этот свитер, это пальто. |
| When I say "cup," you say "cake" | Когда я говорю "чашка", ты говоришь "кекс" |
| Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. | Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание. |
| All we need is "a tablespoon of love, 1 cup of warmth, add one heart, softened." | Все, что нам нужно, это "столовая ложка любви, 1 чашка теплоты, добавить к этому одно сердце, смягченное." |
| Her cup is beside her and that of her husband is on the other side. | Ее чашка стоит рядом с ней, а чашка ее мужа - на другой стороне стола. |
| I just had a cup of bran, and if I don't do my morning walk right now, | У меня просто чашка отрубей, и если я не прогуляюсь утром прямо сейчас, |
| A coffee cup - we don't think about coffee cups, but it's much more interesting than one might think - | Вот, скажем, кофейная чашка. Мы обычно не думаем о кофейных чашках, но они намного интереснее, чем может показаться. |
| You see, Laney, this is all we need, a couple of smokes, a cup of coffee | Видишь, всё, что нам нужно - это пара затяжек, чашка кофе, |
| "One cup of Happy Dreams Tea and you'll have happy dreams all night." | Чай "Прекрасные Сны" - одна чашка, и ночью вам снятся прекрасные сны. |
| And I'm a vice president of something, and I have my own office, and I got a big chair and a coffee cup and a secretary who is completely afraid of me. | И я чего-то там вице-президент, у меня есть кабинет, большое кресло и маленькая чашка для кофе и секретарша, которая меня боится. |
| Welcome to the grand. S.T.A.R. Labs museum opening, and today, for your ticket price of admission... today only... you also get a free steaming cup of joe. | Добро пожаловать на громкое открытие музея "С.Т.А.Р. Лабс", и только сегодня и только здесь, в стоимость билета входит бесплатная чашка горячего кофе! |
| Only it never gets done, just like that coffee cup with lipstick, full of lipstick, full of disease! | Только она никогда не может быть исполнена, откуда ни возьмись кофейная чашка с помадой, целиком в помаде, полная болезней! |
| And a cup of coffee, at the end of the day, "costs more than your song." | а оказывается, что чашка вашего кофе стоит больше, чем песня. |
| Maybe it's weird that I'm noticing this, but what is that, your ninth cup of coffee? | Возможно, это странно, что я замечаю это, но... это девятая чашка кофе? |
| Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard. | Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик. |
| Cup of coffee, comfortable chair, we talk. | Чашка кофе, комфортный стул, мы говорим. |
| Cup of rum's on the house. | А чашка рома за счет заведения. |
| Cup of coffee... with me... now? | Чашка кофе со мной... сейчас? |
| That sounds like "Two Girls, One Cup." | Это звучит как "Две девушки, одна чашка." |
| Cup of sugar, bit of coffee, just the way you like it. | Чашка сахара с капелькой кофе, как раз так, как ты любишь. |
| The popular 1925 song A Cup of Coffee, A Sandwich, and You, by Billy Rose and Al Dubin, makes reference to the first of the stanzas quoted above. | Популярная в 1925 году песня «Чашка кофе, сэндвич и ты» Билли Роуза и Ола Дубина ссылается на первый из процитированных выше стихов. |