A cup of green tea and a movie is us in a nutshell. |
Если коротко, то мы - это чашка зеленого чая и кино. |
I think we could both do with a cup of strong tea. |
Думаю, чашка крепкого чая пошла бы на пользу нам обеим. |
Usually, I'm lucky to get a lukewarm cup of coffee on your way to work. |
Обычно мне достается лишь чашка остывающего кофе, пока я иду на работу. |
And boy, could I use a good cup of coffee right now. |
Как же мне сейчас нужна чашка кофе! Идем, Дюк. |
In a world of 31 flavors, we're the cup of water they rinse the scoops in. |
Ќа дегустации из 31 одного вкуса мы - чашка с водой, в которой ополаскивают ложечки. |
Well, I hope you're happy now, because I lost a lot more than my night-night cocoa cup. |
Ну, я надеюсь теперь вы будете счастливы, потому что я потерял гораздо больше, чем моя ночная чашка какао. |
Tiny cup, big office, expensive suits. |
Крошечная чашка, большой офис, дорогие костюмы |
Honey, where's my orange cup with the teddy bear? |
"Милая?" "Где моя оранжевая чашка с медвежонком?" |
What was the best cup of coffee you ever had? |
А какая лучшая чашка кофе была у тебя? |
We have an empty tea cup and an empty bowl with remnants of potato chips he was eating on the table. |
На столе пустая чайная чашка и пустая миска с остатками картофельных чипсов, которые он ел. |
You think paying $4 for a cup of coffee is regular? |
Ты считаешь, что чашка кофе за 4 доллара - это не выкрутасы? |
Isn't that, like, your fifth cup of coffee today? |
Разве это уже где-то не пятая чашка кофе за день? |
My only happiness is from a cup of coffee which is decaf because I'm pregnant! |
Одна только радость - это чашка кофе который без кофеина потому что я беременная |
No, it's the world -s best cup of coffee. |
Нет, это лучшая чашка кофе в мире! |
Her partner was Labi (an Albanian journalist from Kosovo best known for "Një kafe me Labin" or "A cup of coffee with Labi"). |
Ее партнёром был Лаби (албанский журналист из Косово, самый известный за «Një kafe me Labin» или «Чашка кофе с Labi»). |
It goes against my better judgment, but this is your last cup, okay? |
Это противоречит моему гениальному решению, но это твоя последняя чашка, хорошо? |
So according to Merlin here, if you tell me where this cup is, you'll have to kill me. |
Итак, т.к. Мерлин здесь, Если ты скажешь, где эта чашка, ты должен будешь убить меня. |
A door opens in the back of the room, and in walks a small, unarmed woman holding a tea cup. |
Задняя дверь комнаты открывается, и входит маленькая, невооруженная женщина, в руках у неё чашка чая. |
Told me my seagull cup was broken and I knew it wasn't. |
Сказала, что моя чашка с чайкой разбилась, а я знала, что это не так. |
It is literally your daily cup of health! |
Это в прямом смысле чашка чая, полная здоровья! |
One little cup of nog, sweetheart, and I'll be home. |
ещё одна чашка, дорогая, и я буду дома |
I am a farmer, but I'm also a beautiful, flawed, complicated human being, and it's going to take more than a cup of coffee to get inside here. |
Я - фермер но ещё я прекрасный, пусть и не совершенный, сложный человек и тебе понадобится больше, чем чашка кофе, что залезть ко мне в голову. |
Darling, do we have a metric cup, like, to measure size? |
Дорогая у нас есть мерная чашка, ну чтобы померить? |
Look, if it's not a cup of coffee about this big, I'm not interested. |
Слушай, если это не чашка кофе, вот такая огромная - меня это не волнует. |
I'm meeting Todd later, cup of coffee, slice of pie, you know? |
Я встречаюсь с Тоддом, чашка кофе, пирожное, всё такое. |