Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Слезы

Примеры в контексте "Crying - Слезы"

Примеры: Crying - Слезы
Now stop your crying, we don't have time for tears. А теперь прекращай плакать, у нас нет времени на слезы.
Those better be tears you're crying. Лучше бы это были слезы, Томми.
There was crying and tears and... more tears. Было много плача, слезы и еще слезы.
I mean, the crying, the tears. Я имею в виду плач, слезы.
Not the whole crying thing, but, you know... this. В смысле, не сопли и слезы, а это...
I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy. Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости.
I feel like I'm crying, but, like, out of my neck and back. Я будто плачу, но слезы идут с моей шеи и спины.
But there is a tear, and in that tear are all the tears in the world, all the animals crying. Но есть слеза, и в этой слезе все слезы мира все животные плачут.
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут?
Shall I say just one word to the Prince, just one word, and you'll run home all alone, crying? Хочешь, чтобы я сказала князю слово, одно только слово - и ты пойдешь к себе одна, проливая слезы?
Look, he's crying. Смотрите, у него слезы на глазах.
That you were crying. У вас текли слезы из глаз.
And crying and swooning. А ещё слезы и рыдания.
She got tired while crying. Она устала слезы лить.
Who doesn't like crying? Кому могут не нравиться женские слезы?
Well, if you consider crying like a girl doing something. Да! - Ну, если конечно, девчачьи слезы считаются.
And I said to my translator, "What's going on, why is she crying?" And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes. Я спросил у переводчицы: «В чем дело? Почему она плачет?» Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы.
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез.
(crying) Mom, the inside of this hoodie is covered in tears. Мам, как хорошо, что этот капюшон скрывает мои слезы.
It's so sad, we can't help crying. Он такой грустный, что слезы капают.
I have now to find a Felipe Arc-en-Ciel to stop my crying, to discover what it is to have your legs borrowed by a dead woman. Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.