| No, I know it's just a cruise, but you're in Europe. | Да, я знаю, что это просто круиз, но ты ведь в Европе. |
| And then four months ago, she goes on a cruise and comes back saying she's met her soul mate. | А 4 месяца назад она уезжает в круиз и, вернувшись, заявляет, что встретила свою половинку. |
| So a couple of years ago, I was supposed to go on an oceanographic cruise and I couldn't go because of a scheduling conflict. | Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз, но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике. |
| In a letter to Mill, Bruce reported: "This is a pure yachting cruise and life is luxurious". | В письме Миллю Брюс сообщает: «Это безупречный круиз, и жизнь здесь роскошная». |
| Van Bylandt entered the Dutch navy as an adelborst (midshipman) in 1736 in which year he sailed on a cruise to Curaçao. | Лодевейк ван Биландт поступил на службу в голландский военно-морской флот в качестве adelborst (мичмана) в 1736 году и тогда же отправился в круиз на остров Кюрасао. |
| When the cruise finish on Friday, finished! | Круиз кончается в пятницу, и конец. |
| Take the money, take your little girl, cruise down to a tropic isle. | Возьмёте деньги, подружку и в круиз в тропики. |
| And normal doesn't pay for the cruise in the Arctic that I'm taking Aly on. | И обычные не оплатят круиз куда я везу Эли. а потом спишу все это. |
| We'd already booked an Alaskan cruise for the end of the month, so we decided to make that our honeymoon. | Мы уже заказали круиз на Аляску на конец месяца, поэтому решили сделать это нашим медовым месяцем. |
| Turns out that cruise they're on, they won it in a contest. | Оказалось, что круиз, в котором они сейчас, они выиграли в конкурсе. |
| It won't be comfortable, it's not a cruise. | Кроме того, это неудобно, это ведь не круиз. |
| So, this is a two-night cruise from Mayport to Norfolk. | Итак, это двухдневный круиз из Мэйпорта в Норфлок? |
| Then Gary comes into a large sum of money, goes on a cruise and disappears into thin air. | Потом Гэри получает в наследство крупную сумму денег, уезжает в круиз и испаряется в воздухе. |
| You're going on that cruise and that's final | Ты едешь в этот круиз и точка. |
| Why else would they let me go cruise around the Caribbean all summer? | Почему бы еще по-твоему они бы позволили отправили в круиз по Каррибам на дядиной яхте. |
| Or I could catch that cruise you offered, maybe there will be no test at all. | Или я отправляюсь в круиз, и испытания вообще не будет. |
| I thought after that maybe we could go on a little cruise in the Aeolian Islands, you know, say something like that. | Я подумал, что после мы, возможно, могли бы отправиться в небольшой круиз. на Липарские острова, скажем, что-то вроде этого. |
| I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean. | Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз. |
| Why don't you come on the cruise with me? | Почему бы тебе не поехать со мной в круиз? |
| How can I go on a cruise without my cabana-wear? | Как я могу ехать в круиз без моей удобной одежды? |
| maybe it would be nice to take a cruise! | Может, будет неплохо отправиться в круиз? |
| Because it means she can't go on her cruise to Alaska, and she's offering me her spot for half off. | Потому что... она не сможет поехать в круиз на Аляску, и предлагает мне свое место за полцены. |
| And what was I thinking planning that cruise! | И о чём я думала, собираясь в круиз! |
| And if you go on a cruise for your honeymoon, May it be free of pirates. | И если вы поедете в свадебное путешествие в круиз, пусть вам не встретятся пираты. |
| (Chuckles) well, you might as well take that cruise, Because you'll be featured in my catalog When hell freezes over. | Хорошо, тебе, возможно, стоит взять тот круиз, потому что ты появишься в моем каталоге только в том случае, если ад замерзнет. |