Remember that time Mom took us on that Caribbean cruise? | Помнишь тот раз, когда мама взяла нас в Карибский круиз? |
(groans) I sold all my stuff, and it's still not enough money for the cruise. | Я распродал все свои вещи, Но мне по-прежнему не хватает денег на круиз. |
You won a free cruise without entering a contest. | Ты выиграл бесплатный круиз даже не участвуя в конкурсе. |
And if you go on a cruise for your honeymoon, May it be free of pirates. | И если вы поедете в свадебное путешествие в круиз, пусть вам не встретятся пираты. |
If you look at the website you'll see that there are different types of cruises on the Seine, all I recommend the dinner cruise. | Если посмотреть на веб-сайте вы увидите, что Существуют различные типы круизы по Сене, все, что я рекомендую ужин круиз. |
MS Galaxy is a cruise ferry built in 2006 by Aker Finnyards, Rauma, Finland and was at the time the largest ship delivered to ferry operator Tallink. | Круизный паром Galaxy построен в 2006 г. на верфи Aker Finnyards (Раума, Финляндия) и в своё время являлся самым крупным судном паромного оператора Tallink. |
"The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). | "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6). |
A joke that the cruise comedian did. | Шутка, которую рассказал круизный комик. |
Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. | Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году. |
You can book the whole 4-5 star category cruise floatel, a berth in a cabin in a public cruise or simply buy a scheduled trip ticket. | Вы можете зафрахтовать целый круизный теплоход категории 4-5 звезд, заказать место в каюте на сборный круиз, купить билет на рейсовый маршрут. |
A research cruise was carried out in 2008 as part of environmental monitoring and assessment. | В 2008 году в рамках деятельности по экологическому мониторингу и оценке была проведена исследовательская экспедиция. |
The proposed cruise with Germany to the Clarion-Clipperton Fracture Zone has been rescheduled for 2012. | Предлагаемая экспедиция совместно с Германией в зону разлома Кларион-Клиппертон была перенесена на 2012 год. |
1996 Mariana Trough research cruise, R/V Yokosuka | Исследовательская экспедиция в район Марианской впадины, исследовательское судно «Йокосука» |
The 2013 cruise has enabled selection of priority areas over which a second precision sampling (box coring) and video/sonar (autonomous underwater vehicle) cruise will be focused. | Экспедиция 2013 года позволила определить приоритетные области, в которые будет направлена вторая экспедиция для тщательного отбора проб (с использованием коробчатого пробоотборника) и проведения видео/эхолокаторной съемки (с использованием автономного подводного аппарата). |
The contractor reported that one 35-day cruise was taken during the reporting period. | Контрактор сообщил, что за отчетный период была проведена одна 35-дневная экспедиция. |
I'm the one who begged her to come on the Tiger cruise. | Именно я умоляла её отправиться в Тигриный рейс. |
One cruise of 35 days' duration was undertaken for sampling. | Для отбора проб был проведен один рейс продолжительностью 35 дней. |
A schematic work plan is presented for the cruise scheduled for 2004. | Представлен примерный план работ на рейс, запланированный на 2004 год. |
IFREMER carried out a 43-day research cruise to establish the baseline conditions in the French mining concession and the entire annual report concerned this cruise. | ИФРЕМЕР осуществил исследовательский рейс продолжительностью в 43 дня для установления исходных условий в районе французской концессии на добычу, и весь годовой отчет был посвящен этому рейсу. |
The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology's deep riser-drilling research vessel D/V Chikyu is now operational and has successfully undergone its shakedown cruise off the Shimokita Peninsula. | К настоящему времени введено в эксплуатацию научно-исследовательское судно морского бурения «Тикю» Японского агентства море- и землеведческой науки и техники, которое успешно завершило свой первый рейс, выполненный в акватории полуострова Симокита. |
We're doing a whole harbor cruise, there's like a Caribbean theme. | Мы собираемся в морское путешествие, как в пиратах карибского моря. |
The Royal Family's cruise on the Danube. | Путешествие королевской семьи по Дунаю. (французский) |
I hope you enjoy the rest of the cruise. | Надеюсь, вам понравится путешествие. |
We can save that romantic Harbor cruise for another... | Перенесем романтическое путешествие по гавани на другой день. |
And if you go on a cruise for your honeymoon, May it be free of pirates. | И если вы поедете в свадебное путешествие в круиз, пусть вам не встретятся пираты. |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. | Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход. |
Departing on 23 November 1916, Möwe had even more success on her second cruise into the Atlantic. | 22 ноября 1916 года Möwe отправился во второй поход, оказавшийся ещё более успешным. |
The United States occupation of Veracruz ultimately ended and New York resumed her shakedown cruise along the East Coast of the United States. | После того, как американская оккупация Веракруса закончилась, «Нью-Йорк» ушёл в поход вдоль восточного побережья Соединённых Штатов. |
NOW, DARLING, THIS IS A BIG CRUISE WE'RE GOING ON. | Слушай, дорогая, мы уходим в далекий поход. |
In June 1961, she headed west for her first tour in the western Pacific (WestPac), during which she participated in Seventh Fleet exercises - primarily antisubmarine warfare training exercises - and completed a submerged endurance cruise of 58 days. | В июне 1961 она отправилась в свой первый поход на запад Тихого океана, приняв участие в учениях Седьмого флота - в основном противолодочной борьбы - и завершила его 58-дневным подвозным переходом. |
The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. | Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей. |
She also joined Florida Georgia Line on stage during their set at the 2013 Country Radio Seminar to sing "Cruise". | Она также вместе с группой Florida Georgia Line во время 2013 Country Radio Seminar спела их песню «Cruise». |
Sun Cruise Resort & Yacht is a hotel resort in Jeongdongjin on the east coast of South Korea. | Sun Cruise Resort & Yacht - отель в городе Чондончжин (англ. Jeongdongjin), Республика Корея. |
In January 2009, HTC announced a completely redesigned device, also called the HTC Touch Cruise (or the HTC Touch Cruise (09); internal codename was Iolite). | В январе 2009 года компания HTC анонсировала устройство с полностью изменённым дизайном, которое также называлось HTC Touch Cruise (или HTC Touch Cruise II, или HTC Touch Cruise 09) (кодовое имя HTC Iolite, модельный индекс HTC T4242). |
Or take the option to visit the Glorious Temple of Ramses 2 at Abu Simbel called the African gate of Egypt then you will be transferred to your 5 star cruise and over night in the cruise Day 6 After breakfast, visit Kom-ombo temple. | Или возможность посетить славный храм Рамзеса 2 в Абу-Симбел называют африканским ворот Египта тогда вам будет предоставлен трансфер до вашего 5 Star Cruise и ночлег в круиз День 6 После завтрака посещение Ком-Омбо храма. |
Neither one of us are Tom Cruise or the other one. | Никто из нас не Том Круз или другой парень. |
Cruise is an outspoken advocate for the Church of Scientology and its associated social programs. | Круз является открытым последователем Церкви саентологии и активно участвует в её социальных программах. |
On May 14, 2014, it was reported that Tom Cruise would reprise his role as Jack Reacher. | 14 мая 2014 года поступило сообщение, что Том Круз вернётся к роли Джека Ричера. |
And then of course Katie Holmes and Tom Cruise come leaping out of the cake, screaming about how amazing it is. | А потом, естественно, Кейти Холмс и Том Круз выскакивают из торта, с криками, какой он чудесный. |
He stated that Cruise did see the film. | Режиссёр прокомментировал это так: «Круз посмотрел фильм. |
The bad boy Tom Cruise smiles. | Улыбка в стиле плохого Тома Круза. |
"But only if I can bring Tom Cruise." | "Но только если только я притащу Тома Круза." |
Although some questions were raised prior to the episode's screening about whether it was wise to take swipes at Cruise and Scientology, Comedy Central declared that it supported Stone and Parker. | People will be less scared. - Трей Паркер Хотя до выхода эпизода поднимались вопросы о том, что было бы разумно не пародировать Круза и саентологию во избежание осложнений, Comedy Central заявило, что полностью поддерживает Паркера и Стоуна. |
I said I wanted a Tom Cruise type, not Tom Cruise. | Я сказал, нужен кто-то похожий на Тома Круза, а не Том Круз! |
Decked out Tom Cruise's hangar in Santa Monica. Installed all the audiovisual stuff in Cruise's home. | Отделка ангара Тома Круза в Санта-Монике, установка аудио-видео- оборудования у него в доме. |
You get to pretend you're sleeping with Tom Cruise tonight. | Готовься представлять что сегодня ты спишь с Томом Крузом. |
In the heart of such performers as Sandra Bullock, Tom Cruise, and James Franco. | В эпицентре таких выступлений, как с Сандрой Буллок, Томом Крузом и Джеймсом Франко. |
The San Francisco Chronicle wrote that Matt Stone and Trey Parker "probably hit their zenith when they made fun of Tom Cruise and Scientology". | San Francisco Chronicle написала, что «Мэтт Стоун и Трей Паркер, вероятно, достигли своего апогея, когда они смеялись над Томом Крузом и саентологией». |
Folks, we'll be right back with Tom Cruise right after this. | Народ, мы скоро вернёмся с Томом Крузом, после рекламы! |
The project was started in response to the Church of Scientology's attempts to remove material from a highly publicized interview with Scientologist Tom Cruise from the Internet in January 2008. | Проект был запущен в ответ на попытки Церкви саентологии убрать из Интернета рекламное интервью с Томом Крузом в январе 2008 года. |