Mom says she sent Nana on a cruise. | Мама сказала, что отправила Нану в круиз. |
She might have offered to buy me a cruise... | Она, возможно, предложила купить мне круиз... |
And what was I thinking planning that cruise! | И о чём я думала, собираясь в круиз! |
If you look at the website you'll see that there are different types of cruises on the Seine, all I recommend the dinner cruise. | Если посмотреть на веб-сайте вы увидите, что Существуют различные типы круизы по Сене, все, что я рекомендую ужин круиз. |
On 15 February 1793 she and HMS Hector left on a cruise during which at some point they pursued two French frigates. | 15 февраля 1793 года Hannibal и Hector были отправлены в круиз, во время которого они встретили два французских фрегата, однако те смогли уйти от преследования. |
Now when you book tickets for the cruise ferry "Princess Maria" more then 21 days in advance, you get 15% discount on accommodation. | Теперь при бронировании билетов на круизный паром "Принцесса Мария" более чем 21 день, Вы получаете скидку 15% на проживание. |
MS Galaxy is a cruise ferry built in 2006 by Aker Finnyards, Rauma, Finland and was at the time the largest ship delivered to ferry operator Tallink. | Круизный паром Galaxy построен в 2006 г. на верфи Aker Finnyards (Раума, Финляндия) и в своё время являлся самым крупным судном паромного оператора Tallink. |
In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. | В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер. |
"The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). | "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6). |
A joke that the cruise comedian did. | Шутка, которую рассказал круизный комик. |
A research cruise was carried out in 2008 as part of environmental monitoring and assessment. | В 2008 году в рамках деятельности по экологическому мониторингу и оценке была проведена исследовательская экспедиция. |
Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. | Хотя в отчете упоминается экспедиция для проведения съемки, в нем не уточняется количество судов и дней, проведенных в районе. |
To help achieve this objective, and as in previous years, a joint research cruise will take place in 1998 to evaluate the level of the Illex squid stock. | Для содействия достижению этой цели, как и в прошлые годы, в 1998 году будет организована совместная научная экспедиция для оценки запасов кальмаров-иллекс. |
However, a cruise was held in March-May 2014 and the obtained data will be provided in the next annual report. | Однако в марте - мае 2014 года была совершена экспедиция, и полученные в ходе ее данные будут представлены в следующем годовом отчете. |
The 2013 cruise has enabled selection of priority areas over which a second precision sampling (box coring) and video/sonar (autonomous underwater vehicle) cruise will be focused. | Экспедиция 2013 года позволила определить приоритетные области, в которые будет направлена вторая экспедиция для тщательного отбора проб (с использованием коробчатого пробоотборника) и проведения видео/эхолокаторной съемки (с использованием автономного подводного аппарата). |
A research cruise was conducted in December 2011. | В декабре 2011 года был совершен научно-исследовательский рейс. |
One cruise of 35 days' duration was undertaken for sampling. | Для отбора проб был проведен один рейс продолжительностью 35 дней. |
This is the final cruise of the Starship Enterprise under my command. | Это последний рейс Энтерпрайза под моей командой. |
The contractor reported that one research cruise was carried out in 2004 for a total of 63 days, of which 39 working days were spent within the exploration area. | Контрактор сообщил о том, что в 2004 году был выполнен один исследовательский рейс общей продолжительностью в 63 дня, из которых 39 рабочих дней были проведены в разведочном районе. |
So, he says he missed the Tiger cruise because he had to get his radiator replaced? | Значит, он сказал, что не попал на "Тигриный рейс", потому что ему пришлось менять радиатор? |
I suspect our Billing Department would've sent me on a Carnival cruise if I'd just let you choke to death on your own vomit. | Я подозреваю, что наш бухгалтерский отдел отправил бы меня в веселое путешествие, если бы я позволил тебе захлебнуться собственной рвотой. |
After tea, the sun came out, so we hit the coast road and went for a nice cruise. | После чая вышло солнце, мы двинулись по дороге вдоль побережья и начали замечательное путешествие |
I want to take a trip with you. When's the last time we had a cruise? | Я хочу взять тебя, когда в последний раз мы отправлялись в путешествие? |
I mean, it's no cougar cruise, but at least it's still a boat trip. | Это, конечно, не "Круиз с пантерами", но по крайней мере путешествие на лодке. |
From early 1816, she and Pergami went on a cruise around the Mediterranean, visiting Napoleon's former palace on Elba, and Sicily, where Pergami obtained the Order of Malta and a barony. | В начале 1816 года Каролина вместе с Пергами отправилась в путешествие по Средиземноморью, где они посетили бывший дворец Наполеона на Эльбе и Сицилию; стараниями Каролины на Мальте Бартоломео получил Мальтийский орден и баронский титул. |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
On 12 July 1962, Seadragon departed Pearl Harbor for her second Arctic cruise. | 12 июля 1962 "Сидрэгон" отбыла из Пёрл-Харбора во второй Арктический поход. |
From 14 March 1909 to 7 August 1909, it made a long distance navigational and officer cadet training cruise to Hawaii and North America. | С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход к Гавайским островам и Северной Америке для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава. |
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. | Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
The following year, her cruise took her around Africa, and the 1938-39 cruise went back to South American and Caribbean waters. | В следующем году состоялся поход вокруг Африки, а в 1938-1939 - снова в Южную Америку и карибский бассейн. |
Her second cruise from 25 September to 9 November provided even more lucrative hunting. | Второй поход группы во главе с «Кардом» (25 сентября - 9 ноября) оказался также весьма результативным. |
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
On 16-19 March 2009 Miami (USA) once again welcomed the 25th international exhibition and conference Seatrade Cruise Shipping Convention 2009. | 16-19 марта 2009 г. в Майами (США) проходила 25-я выставка и конференция «Seatrade Cruise Shipping Convention 2009», посвященная круизному судоходству.В ней приняла участие и делегация Литвы. |
The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. | Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей. |
The Button-Down Mind of Bob Newhart comedy album included a sketch entitled "The Cruise of the U.S.S. Codfish" which was a monologue involving the final address by the captain to the crew of a nuclear-powered submarine after completing a two-year-long, around-the-world underwater voyage. | В комедийном альбоме The Button-Down Mind of Bob Newhart (англ.)русск. есть скетч под названием «The Cruise of the U.S.S. Codfish», который представляет собой монолог, включающий речь командира перед командой атомной субмарины после завершения двухлетнего подводного кругосветного путешествия. |
Woodward Dream Cruise official website | Официальный сайт Woodward Dream Cruise (англ.) |
And Tom Cruise should be leading that chorus. | И Том Круз, по идее, должен бы возглавить этот хор. |
Tom Cruise had expressed this fantasy of wanting to run through a meadow with Nicole Kidman. | Том Круз как-то высказал свою сокровенную мечту - пробежаться по вешнему лугу с Николь Кидман. |
"Just wait for the part where Tom Cruise is waiting by the lake for the big white unicorn to come out." | "Досмотрим только до сцены, где Том Круз ждет большого белого единорога на берегу озера". |
What's the 34, the Cruise? | Кто под номером 34, Круз? |
Cruise then recruits 200 other celebrities who have been ridiculed by the town of South Park to bring a class action lawsuit against the town. | Круз и ещё порядка 200 знаменитостей, которые ранее высмеивались в «Южном Парке», подают иск в суд против городка. |
I never thought I would fall for the slim-hipped ghost of Tom Cruise. | Я никогда не думала, что влюблюсь в худощавого призрака Том Круза. |
That kid looked like Tiny Tom Cruise. | Этот пацан похож на Крошку Тома Круза. |
This is the home of Tom Cruise, right? | Это вот дом Тома Круза, так? |
"But only if I can bring Tom Cruise." | "Но только если только я притащу Тома Круза." |
Decked out Tom Cruise's hangar in Santa Monica. Installed all the audiovisual stuff in Cruise's home. | Отделка ангара Тома Круза в Санта-Монике, установка аудио-видео- оборудования у него в доме. |
Yes. Passed up for partner by old tom cruise out there. | Отказаться от компаньона, чтобы стать старым Томом Крузом. |
That puts me in an exclusive club with Tom Cruise and Kevin Bacon. | Это ставит меня в один ряд с Томом Крузом и Кевином Бэйконом. |
So he must have known that I was right near Tom Cruise. | Видимо знал, что я окажусь рядом с Томом Крузом. |
Her next high-profile role was that of flight instructor Charlie in the 1986 fighter-pilot film Top Gun with Tom Cruise and Val Kilmer. | Её следующей заметной ролью стала роль пилота-инструктора в фильме «Лучший стрелок» (1986) с Томом Крузом и Вэлом Килмером. |
A place that we can make our own where we can put Tom Cruise all over the walls and get Tom Cruise bed sheets and Tom Cruise toilet paper. | Квартира, которую мы обустроим, где у нас будут стены с Томом Крузом, и простыни с Томом Крузом, и туалетная бумага с Томом Крузом. |