Live with us a wonderful cruise sailing at Islands Egadi Of Sicily on water and breathtaking scenery. | Жить с нами прекрасный круиз на парусной на водах Карибские острова и захватывающим пейзажем. |
'Cause we'd like to take a Carnival cruise this summer. | А то мы хотели летом сплавать в морской круиз. |
Teenage girl wouldn't be alone on a pleasure cruise. | Подросток вряд ли поплыл бы один в развлекательный круиз. |
If you look at the website you'll see that there are different types of cruises on the Seine, all I recommend the dinner cruise. | Если посмотреть на веб-сайте вы увидите, что Существуют различные типы круизы по Сене, все, что я рекомендую ужин круиз. |
He's asked me to go on a cruise. | Приглашает меня в круиз. |
Concerted efforts are being made to promote niche tourism products such as rural, cruise, medical and eco-tourism. | Совместные усилия делаются, чтобы продвинуть новые виды туризма, такие как сельский, круизный, медицинский и экологический. |
Wait, so you saved a cruise liner because... | Значит, ты спас круизный лайнер, потому... |
Among the topics covered at the conference were financing and procurement, industrial parks, water, wastewater, recycling infrastructure, and tourism options including the cruise sector and theme parks. | В число рассматривавшихся на конференции тем входили финансирование и закупки, промышленные парки, водоснабжение, удаление жидких отходов, объекты инфраструктуры для переработки вторсырья, а также варианты развития туризма, включая круизный сектор и тематические парки17. |
Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. | Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году. |
You can book the whole 4-5 star category cruise floatel, a berth in a cabin in a public cruise or simply buy a scheduled trip ticket. | Вы можете зафрахтовать целый круизный теплоход категории 4-5 звезд, заказать место в каюте на сборный круиз, купить билет на рейсовый маршрут. |
In its annual report, the Government of India notes that a research cruise was carried out to collect environmental data during 2009. | В своем годовом отчете правительство Индии отмечает, что в 2009 году была проведена научно-исследовательская экспедиция для сбора экологических данных. |
This project had undertaken its first cruise for the study on the levels of biodiversity, species range and gene flow during 4 February and 8 March 2003. | В период с 4 февраля по 8 марта 2003 года по линии этого проекта была организована первая экспедиция для изучения уровней биологического разнообразия, видового состава и генного потока. |
1996 Mariana Trough research cruise, R/V Yokosuka | Исследовательская экспедиция в район Марианской впадины, исследовательское судно «Йокосука» |
The first cruise in which Kaplan scientists will participate will be a Japanese cruise scheduled for February 2004. | Первой экспедицией, в которой примут участие ученые проекта «Каплан», станет японская экспедиция, запланированная на февраль 2004 года. |
1994 South-western Indian Ridge research cruise, R/V Hakuhomaru | Исследовательская экспедиция на Юго-Западный Индоокеанский хребет, исследовательское судно «Хакухо-Мару» |
A schematic work plan is presented for the cruise scheduled for 2004. | Представлен примерный план работ на рейс, запланированный на 2004 год. |
One cruise of 60 days' duration was undertaken in the exploration area for exploration and environmental studies. | В разведочном районе с целью проведения разведочных и экологических исследований был выполнен один рейс продолжительностью 60 дней. |
In 2011, the Government of the Republic of Korea carried out a research cruise to investigate physical, chemical and biological oceanography and an evaluation of sediment characteristics within its claim area. | В 2011 году правительство Республики Корея устроило исследовательский рейс, посвященный изучению физической, химической и биологической океанографии и оценке седиментационных характеристик в пределах его заявочного района. |
The contractor reported that one cruise was undertaken during the reporting period, with 54 stations being sampled and with nodules collected at 25 stations. | Контрактор сообщил о том, что в отчетном периоде был выполнен один рейс, в ходе которого были взяты пробы на 54 и извлечены конкреции на 25 станциях. |
ROPME/IOC/NOAA 100 cruise in the Persian Gulf (ROPME Sea Area) to assess the impacts of the Gulf war on the marine environment. | Стодневный рейс РОПМЕ/МОК/НОАА в Персидском заливе (морской район РОПМЕ) в целях оценки последствий войны в Заливе для морской среды. |
To answer your question, Garak no, I'm not on a pleasure cruise. | Ответом на твой вопрос, Гарак, будет "нет", это не приятное путешествие. |
You can learn a foreign language or... or go on a cruise. | Выучите язык, или езжайте в путешествие. |
How was your cruise? | Как прошло твое путешествие? |
I hope you enjoy the rest of the cruise. | Надеюсь, вам понравится путешествие. |
You can choose to join for a short trip, or take the whole cruise to Kirkenes and back. | Каждое судно имеет свой стиль и характерные отличия, и ни одно путешествие не похоже на предыдущее. |
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. | Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения. |
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. | Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме. |
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. | После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени. |
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. | Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя. |
On its second war cruise it became the first U-boat during World War II to enter the Mediterranean Sea. | В свой второй поход она стала первой немецкой подводной лодкой Второй мировой войны, вошедшей в Средиземное море. |
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. | Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем. |
This cruise, which lasted from January through June 2003, saw Arleigh Burke at sea over 92 percent of the time. | Этот поход длился с января по июнь 2003 г., и эсминец «Арли Бёрк» по ходу его провёл в море почти 93 процента времени. |
The United States occupation of Veracruz ultimately ended and New York resumed her shakedown cruise along the East Coast of the United States. | После того, как американская оккупация Веракруса закончилась, «Нью-Йорк» ушёл в поход вдоль восточного побережья Соединённых Штатов. |
NOW, DARLING, THIS IS A BIG CRUISE WE'RE GOING ON. | Слушай, дорогая, мы уходим в далекий поход. |
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
On 16-19 March 2009 Miami (USA) once again welcomed the 25th international exhibition and conference Seatrade Cruise Shipping Convention 2009. | 16-19 марта 2009 г. в Майами (США) проходила 25-я выставка и конференция «Seatrade Cruise Shipping Convention 2009», посвященная круизному судоходству.В ней приняла участие и делегация Литвы. |
The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. | Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей. |
She underwent extensive renovations in 2002 and was subsequently chartered by Quark Expeditions for the Antarctic and Cruise North Expeditions for the Arctic. | Судно прошло глубокое переоборудование в 2002 году и впоследствии было арендовано компанией «Quark Expeditionsruen» и компанией «Cruise North Expeditions» для Арктических круизов-экспедиций. |
Or take the option to visit the Glorious Temple of Ramses 2 at Abu Simbel called the African gate of Egypt then you will be transferred to your 5 star cruise and over night in the cruise Day 6 After breakfast, visit Kom-ombo temple. | Или возможность посетить славный храм Рамзеса 2 в Абу-Симбел называют африканским ворот Египта тогда вам будет предоставлен трансфер до вашего 5 Star Cruise и ночлег в круиз День 6 После завтрака посещение Ком-Омбо храма. |
And it's cool because Cruise wears them. | И это круто, Том Круз носит такие же. |
Tom Cruise, dusting Hoffman, directed by Barry Levinson in... | Том Круз, Дастин Хоффман, Снятый Барри Левинсоном в... |
Even Tom Cruise knows he's short and nuts. | Даже Том Круз знает, что он низкорослый и чокнутый. |
It stars Tom Cruise, Olga Kurylenko, Andrea Riseborough, Morgan Freeman, Melissa Leo, Zoë Bell, and Nikolaj Coster-Waldau. | В главных ролях - Том Круз, Ольга Куриленко, Андреа Райсборо, Морган Фримен, Мелисса Лео, Зои Белл и Николай Костер-Вальдау. |
Tom Cruise has put together a class action lawsuit along with 200 other celebrities! | Том Круз объеденил свой судебный иск, с двумястами другими знаменитостями! |
Within a month, Nazanin was living with Cruise. | Около месяца Назанин жила у Круза. |
Nobody walks away from Tiny Tom Cruise! | Никто не уходит от Крошки Тома Круза! |
There are celebrities like Cruise and Travolta, and then, you know, there are people who tell terrible tales of what happened to them in the church - being imprisoned and really horrible psychological games. | Есть знаменитости, вроде Круза и Траволты, и есть простые смертные, которые рассказывают ужасные истории о своём опыте в ЦС... о лишении свободы и действительно страшных психологических манипуляциях. |
A Few Good Men featuring John Cena and John "Bradshaw" Layfield playing the roles of Tom Cruise and Jack Nicholson, with Jonathan Coachman making a cameo appearance. | Несколько Хороших Парней: Джон Сина и Джон "Брэдшоу" Лэйфилд в роли Тома Круза и Джека Николсона, Джонатан Коачмэн выдуманный персонаж. |
When most people think about augmented reality, they think about "Minority Report" and Tom Cruise waving his hands in the air, but augmented reality is not science fiction. | Большинство людей, думая о дополненной реальности, представляют кадры из «Особого мнения» и Тома Круза, водящего руками в воздухе, но дополненная реальность не фантастика. |
So he must have known that I was right near Tom Cruise. | Видимо знал, что я окажусь рядом с Томом Крузом. |
That's why Nicole divorced Tom Cruise! | Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом! |
Why do you get to be Tom Cruise and Val Kilmer? | А что, ты стал Томом Крузом и Вэлом Килмером? |
Two weeks later, church henchman Tommy Davis delivered the news to Nazanin - the relationship with Cruise was over. | 2 недели спустя, Томми Дэвис, "правая рука" Мискевиджа, сообщил Назанин новости об окончании отношений с Крузом. |
Murder Collection V. is a 2009 American horror anthology film written and directed by Fred Vogel, and co-written by Don Moore, Shelby Vogel and Jerami Cruise. | Том 1» (англ. Murder Collection V.) - американский фильм-антология ужасов 2009 года, написанный и снятый Фредом Фогелем в соавторстве с Доном Муром, Шелби Фогелем и Джерами Крузом. |