Английский - русский
Перевод слова Cruise

Перевод cruise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Круиз (примеров 344)
He just asked me to go on a five-day cruise to Jamaica. Он пригласил меня на пятидневный круиз по Ямайке.
On September 25, 2018, Megadeth announced that they had launched its first-ever cruise called Megacruise, which was set to take place in the Pacific Ocean in 2019. 25 сентября 2018 года группа объявила, что они впервые организуют собственный круиз под названием Megacruise, который будет запущен в Тихом океане в 2019 году.
cruise together, you had no intention of taking me on a boat! в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались!
This is supposed to be a pleasure cruise. Это должен быть приятный круиз.
We're going on a cruise. Мы собираемся в круиз.
Больше примеров...
Круизный (примеров 12)
Now when you book tickets for the cruise ferry "Princess Maria" more then 21 days in advance, you get 15% discount on accommodation. Теперь при бронировании билетов на круизный паром "Принцесса Мария" более чем 21 день, Вы получаете скидку 15% на проживание.
In 2008, the Mumbai Port Trust proposed to set up an International Cruise Terminal at Oyster Rock. В 2008 году Mumbai Port Trust предложил создать международный круизный терминал на скале Ойстер.
"The only sectors which demonstrated some level of buoyancy in the post-Ivan period were construction, mining and quarrying, and the Cruise Tourism sub-sector..." (p. 6). "единственными секторами, которые продемонстрировали определенный динамизм после урагана"Иван", стали строительство, горнодобывающая промышленность и круизный туризм..." (р. 6).
Best known for its proximity, to the final resting place of the cruise liner Augusta, which sank in 1915. Известен тем, что поблизости от него покоится на дне круизный лайнер "Августа", затонувший в 1915 году.
As previously reported, the Territory has enhanced its cruise sector which is reflecting in a rising number of cruise passenger arrivals. Как сообщалось ранее, территория расширила свой круизный сектор, что находит отражение в увеличении числа прибывающих круизных пассажиров.
Больше примеров...
Экспедиция (примеров 24)
The cruise was also used for training candidates selected by the Commission in 2008. Экспедиция использовалась также для подготовки кандидатов, отобранных Комиссией в 2008 году.
The proposed cruise with Germany to the Clarion-Clipperton Fracture Zone has been rescheduled for 2012. Предлагаемая экспедиция совместно с Германией в зону разлома Кларион-Клиппертон была перенесена на 2012 год.
Though report mentions the field survey cruise, it does not clarify the number of cruises and days spent at the area. Хотя в отчете упоминается экспедиция для проведения съемки, в нем не уточняется количество судов и дней, проведенных в районе.
The first cruise in which Kaplan scientists will participate will be a Japanese cruise scheduled for February 2004. Первой экспедицией, в которой примут участие ученые проекта «Каплан», станет японская экспедиция, запланированная на февраль 2004 года.
1994 South-western Indian Ridge research cruise, R/V Hakuhomaru Исследовательская экспедиция на Юго-Западный Индоокеанский хребет, исследовательское судно «Хакухо-Мару»
Больше примеров...
Рейс (примеров 24)
This is the final cruise of the Starship Enterprise under my command. Это последний рейс Энтерпрайза под моей командой.
The contractor reported that one cruise was undertaken during the reporting period, with 54 stations being sampled and with nodules collected at 25 stations. Контрактор сообщил о том, что в отчетном периоде был выполнен один рейс, в ходе которого были взяты пробы на 54 и извлечены конкреции на 25 станциях.
SHE'S AT OUR DISPOSAL FOR A CRUISE: Она в нашем распоряжении на один рейс:
He's using the Tiger cruise as a back door. Он использовал Тигриный рейс в качестве задней калитки.
ROPME/IOC/NOAA 100 cruise in the Persian Gulf (ROPME Sea Area) to assess the impacts of the Gulf war on the marine environment. Стодневный рейс РОПМЕ/МОК/НОАА в Персидском заливе (морской район РОПМЕ) в целях оценки последствий войны в Заливе для морской среды.
Больше примеров...
Путешествие (примеров 32)
The Royal Family's cruise on the Danube. Путешествие королевской семьи по Дунаю. (французский)
We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night, Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката,
After tea, the sun came out, so we hit the coast road and went for a nice cruise. После чая вышло солнце, мы двинулись по дороге вдоль побережья и начали замечательное путешествие
So, having learned absolutely decided to abandon the race track and embark on a 700-mile cruise to the south of France. В итоге, так и не добившись результатов, СЕВЕР - ЮГ мы махнули рукой на автодром и отправились в 1100-километровое путешествие на юг Франции.
It's the happiest cruise ever to set sail. Это самое весёлое в мире путешествие по волнам.
Больше примеров...
Круизным (примеров 2)
The historical maritime station of Ponte dei Mille is today a technologically advanced cruise terminal, with facilities designed after the world's most modern airports, in order to ensure fast embarking and disembarking of latest generation ships carrying thousand passengers. Историческая морская станция Ponte dei Mille сегодня является современно оборудованным круизным терминалом, предоставляющий услуги, сравнимые с самыми современными аэропортами в мире, для обеспечения быстрой посадки и высадки тысяч пассажиров на судах последнего поколения.
Enrico Martino noted the issue of the application of article 8 to cruise shipping as a possible item for discussion at that tenth session and offered to provide a paper on the subject. Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии, и предложил подготовить документ по этой теме.
Больше примеров...
Крылатой (примеров 2)
After a careful study made by the German specialists in missile development of A.I. Ostashev finally decided on the theme of diploma project: «the Composite Rocket with a winged last stage , with cпeцчacTbю - stability of motion of the cruise stage. После тщательного изучения достигнутого немецкими специалистами в ракетных разработках А. И. Осташев окончательно определился с темой дипломного проекта: «Составная ракета с крылатой последней ступенью», со спецчастью - устойчивость движения крылатой ступени.
Bond investigates the sinking of a British warship in Chinese waters, the theft of one of the ship's cruise missiles-and the shooting down of a Chinese fighter plane. Бонд (П. Броснан) расследует потопление британского военного корабля в территориальных водах Китая, похищение крылатой ракеты с его борта, а также уничтожение китайского истребителя.
Больше примеров...
Поход (примеров 14)
We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход.
From 14 March 1909 to 7 August 1909, it made a long distance navigational and officer cadet training cruise to Hawaii and North America. С 14 марта по 7 августа 1909 года крейсер ушёл в поход к Гавайским островам и Северной Америке для отработки навигации в условиях дальнего плавания и обучения офицерского состава.
Due to the Agadir Crisis in July, the summer cruise only went into the Baltic. Из-за Агадирского кризиса в июле 1912 года летний поход был ограничен только Балтийским морем.
The following year, her cruise took her around Africa, and the 1938-39 cruise went back to South American and Caribbean waters. В следующем году состоялся поход вокруг Африки, а в 1938-1939 - снова в Южную Америку и карибский бассейн.
Although the cruise was originally intended to be short, the ship ended up serving 110 continuous days at sea. Изначально планировался короткий поход, но он вылился в 104 дня непрерывного пребывания в море.
Больше примеров...
Cruise (примеров 13)
On 16-19 March 2009 Miami (USA) once again welcomed the 25th international exhibition and conference Seatrade Cruise Shipping Convention 2009. 16-19 марта 2009 г. в Майами (США) проходила 25-я выставка и конференция «Seatrade Cruise Shipping Convention 2009», посвященная круизному судоходству.В ней приняла участие и делегация Литвы.
The ship is located at the Los Angeles World Cruise Center and has over 2,100 parking spaces available. Корабль находится на территории Лос-Анджелесского центра путешествий (Los Angeles World Cruise Center), поблизости расположена парковка на 2100 автомобилей.
Captain Beach reportedly played "The Cruise of the U.S.S. Codfish" over the ship's public address system during Triton's first overseas deployment in the Fall of 1960. Утверждают, что Эдвард Бич передал «The Cruise of the U.S.S. Codfish» по громкой связи во время первого выдвижения «Тритона» в конце 1960 года.
Woodward Dream Cruise official website Официальный сайт Woodward Dream Cruise (англ.)
Sednaoui also starred opposite French actor Pascal Greggory in Karl Lagerfeld's short film Remember Now, the introduction to the 2010 Chanel Cruise Collection. Её партнёром был также французский актёр Паскаль Греггори в короткометражном фильме Карла Лагерфельда Remember Now, на презентации Chanel Cruise Collection 2010 года.
Больше примеров...
Круз (примеров 118)
You know, there's Tom Cruise in Born on the Fourth of July. Знаешь, есть еще Том Круз в "Рожденный 4 июля".
Now, folks, as I... as I told you, we had Tom Cruise booked on the show tonight, but... Народ, как я уже... Сказал вам, у нас на шоу был приглашён Том Круз, но...
Conor Cruise O'Brien, one of Ireland's finest writers, an official and later ambassador here, famously remarked: Конор Круз О'Брайен, один из лучших ирландских писателей, официальный сотрудник и впоследствии посол здесь, сделал интересное замечание:
Tom Cruise was awesome. Том Круз сыграл потрясающе...
Just Enjoy surfing Tom Cruise website, and don't forget to come back to check new things often. Все детство он только и делал, что врал и дрался. Но не потому, что Томас Мэпотер Круз IV был патологическим лжецом или испорченным, вредным ребенком.
Больше примеров...
Круза (примеров 69)
The bad boy Tom Cruise smiles. Улыбка в стиле плохого Тома Круза.
That kid looked like Tiny Tom Cruise. Этот пацан похож на Крошку Тома Круза.
You just had to make fun of Tom Cruise again! Зачем снова было высмеивать Тома Круза?
The guy working the Tom Cruise thing? Парень, работающий под Тома Круза?
Immediately following the entrance, he exits the closet and says, "There's someone else in there", referring to Cruise, and leaves the door open. Сразу после входа он выходит из чулана и говорит: «Там есть кто-то ещё», намекая на Круза, оставляя дверь открытой.
Больше примеров...
Крузом (примеров 37)
That puts me in an exclusive club with Tom Cruise and Kevin Bacon. Это ставит меня в один ряд с Томом Крузом и Кевином Бэйконом.
Well, it's our tribute to the early macho cinema of one Mr. Tom Cruise. Что ж, это наш трибьют по ранним мужественным фильмам с Томом Крузом.
That's why Nicole divorced Tom Cruise! Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
In a 2001 article in Newsday titled: "Miles Fisher, 'It' Boy", columnist Liz Smith referred to Fisher as "wunderkind" and "the next Tom Cruise". В 2001 обозреватель из газеты Newsday Лиз Смит в статье "Miles Fisher, 'It' Boy" назвала актёра «вундеркиндом» и «следующим Томом Крузом».
Murder Collection V. is a 2009 American horror anthology film written and directed by Fred Vogel, and co-written by Don Moore, Shelby Vogel and Jerami Cruise. Том 1» (англ. Murder Collection V.) - американский фильм-антология ужасов 2009 года, написанный и снятый Фредом Фогелем в соавторстве с Доном Муром, Шелби Фогелем и Джерами Крузом.
Больше примеров...