Английский - русский
Перевод слова Cruise
Вариант перевода Круиз

Примеры в контексте "Cruise - Круиз"

Примеры: Cruise - Круиз
Every morning at 9:00 our ship begins its cruise in Souda Gulf. Каждое утро в 9:00 наш корабль начинает свой круиз к заливу Суда.
You can organize a cruise with beautiful beaches to visit and landings as safe and secure charm. Вы можете организовать круиз с прекрасными пляжами посетить и посадок, как безопасное и надежное шарм.
Daily the last cruise through Čertovka at 21.45 at the latest. Ежедневно последний круиз через Čertovka в 21.45 самое позднее.
America set sail on her first cruise on 30 June 1978. «Америка» отправилась в первый круиз 30 июня 1978 года.
In the following summer Bruce was invited to join Prince Albert on another oceanographic cruise to Spitsbergen. Следующим летом Брюс был снова приглашён принцем Альбером на другой океанографический круиз к Шпицбергену.
Live with us a wonderful cruise sailing at Islands Egadi Of Sicily on water and breathtaking scenery. Жить с нами прекрасный круиз на парусной на водах Карибские острова и захватывающим пейзажем.
(groans) I sold all my stuff, and it's still not enough money for the cruise. Я распродал все свои вещи, Но мне по-прежнему не хватает денег на круиз.
[Laughs] I have a moonlight cruise. У меня есть круиз лунного света.
A cruise sponsored by Devlin MacGregor... that could be fun. Круиз спонсировал Дэвлин МакГрегор... это должно быть весело.
Then maybe you should go to Myrtle Beach, I'll go on the cruise. Тогда может тебе стоит поехать в Мёртл Бич, а я отправлюсь в круиз.
You're still moping... because you don't get to go on your precious little cruise. Ты все еще злишься... потому что ты не полетишь в свой драгоценный маленький круиз.
A 10-day luxury cruise on The Jubilee. 10-дневный роскошный круиз на судне "Юбилей".
10 days, luxury cruise, you and me. 10 дней, роскошный круиз, мы с тобой.
I'm taking Tom on a Rosie cruise to Puerto Vallarta for a week. Я беру Тома в круиз Рози, в Пуерто Валларта на неделю.
I'm taking a midnight cruise to Mexico. Я отправляюсь в полуночный круиз в Мексику.
Nora and I have that work cruise tomorrow night. У нас с Норой этот деловой круиз завтра ночью.
Robin's boss, Sandy Rivers hosted this cruise every year, mostly to hit on the new employees. Босс Робин, Сэнди Ривер, ежегодно организовывал этот круиз, В основном, чтобы приударить за новенькими.
The Amazon cruise, up the Zaire River in a pirogue. Круиз по Амазонке или вверх по реке Заир на пироге.
One evening when the moon was full, the Maharishi arranged for everyone to cruise on the Ganges in two barges. Однажды вечером, во время полнолуния, Махариши организовал для своих учеников круиз по Гангу на двух баржах.
On this cruise Rodgers failed to accomplish his mission of intercepting the fleet of English West-Indiamen. В этом круиз Роджерс не смог выполнить свою миссию по перехвату английских кораблей.
It was me on a cruise. В этот круиз он поехал со мной.
They are on the Rosie O'Donnell cruise. Они поехали в круиз с Рози О'Доннелл.
After returning to Europe, he and the countess set off on a Mediterranean cruise of the Italian and French Rivieras. Вернувшись в Европу вместе с графиней, они отправились в средиземноморский круиз по Итальянской и Французской Ривьере.
Let's go to the jungle cruise. Давайте пойдет в круиз по джунглям.
I fed their fish last year when they went on that cruise. В прошлом году я кормила у них рыбок, когда они ездили в круиз.