| This may sound a little bit selfish, but we came up with this great idea to raise money for a cruise. | Это может звучать немного эгоистично, но мы все это выдумали, чтобы собрать денег на круиз. |
| I wouldn't call a ten-day, all-expense-paid cruise | Я не могу назвать десятидневный оплаченный круиз |
| Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. | Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
| Why are you going on a singles cruise? | Почему ты едешь в круиз для одиночек? |
| Instead of paying for the cruise, I signed us up as dance hosts. | Чтобы не платить за круиз, я записал нас на работу. |
| But it is a cruise, so... there are a lot of older women, if you're into that. | Но это круиз, поэтому там много женщин постарше, если тебя интересует. |
| I mean, it's no cougar cruise, but at least it's still a boat trip. | Это, конечно, не "Круиз с пантерами", но по крайней мере путешествие на лодке. |
| After this, I'll be lucky to get work on a clothing-optional Jimmy Buffett cruise! | После этого, мне посчастливиться получить работу на одежду, дополнительно Джимми Баффетт круиз! |
| I decided not to make the next cruise. | и решил не ехать в следующий круиз. |
| What if we do the cruise on the ground? | Что если нам перенести круиз на землю? |
| Don't pin your hopes on that cruise with Mr | Не возлагайте больших надежд на круиз с мистером Чаттерджи |
| I've been packing for our cruise, and they only let us have four bags. | Я собирала вещи в круиз, нам разрешили взять всего четыре сумки. |
| I don't know if Frankie told you, but we're going on a cruise. | Не знаю, говорила ли вам Фрэнки, но мы собираемся в круиз. |
| You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. | Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый. |
| 'Cause we'd like to take a Carnival cruise this summer. | А то мы хотели летом сплавать в морской круиз. |
| I don't care if I drown, I'm getting off this death cruise right now. | Мне всё равно, даже если я утону, я заканчиваю этот смертельный круиз сию же минуту. |
| "Sir, you've won a Caribbean cruise for two." | Сэр, вы выиграли Карибский круиз на двоих. |
| You want to go on a cruise? | Ты хочешь отправиться в круиз? Да! |
| I don't think the principality of Monaco's yacht counts as a cruise, Mr. Humphrey. | Я не думаю, что яхта в Монако считается за круиз, Мистер Хамфри. |
| The best way to experience the fjords is to join a cruise. | Лучший способ познакомиться с норвежскими фьордами - отправиться в круиз. |
| Together with Nikolai Kostrov she travels to Armenia, Norway, according to the ancient cities of Vologda and Vladimir-Suzdal land, cruise on the Danube. | Вместе с Николаем Костровым она совершила творческие поездки в Армению, Норвегию, по старинным городам Вологодской и Владимиро-Суздальской земли, круиз по Дунаю. |
| New Year cruise on route: Odessa - Yalta - Odessa. | Новогодний круиз по маршруту Одесса - Ялта -Одесса. |
| So Nora and I have decided to avoid the rituals of Christmas... save our money, and take a cruise. | "Так что, мы с Норой решили уклониться от ритуалов Рождества..." "сэкономить наши деньги и отправится в круиз". |
| You went on a cruise without me? | Вы отправились в круиз без меня? |
| But could I organise my cruise by myself? | Но ведь я могу организовать круиз и своими силами? |