This may sound a little bit selfish, but we came up with this great idea to raise money for a cruise. |
Это может звучать немного эгоистично, но мы все это выдумали, чтобы собрать денег на круиз. |
I wouldn't call a ten-day, all-expense-paid cruise |
Я не могу назвать десятидневный оплаченный круиз |
Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. |
Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
Why are you going on a singles cruise? |
Почему ты едешь в круиз для одиночек? |
Instead of paying for the cruise, I signed us up as dance hosts. |
Чтобы не платить за круиз, я записал нас на работу. |
But it is a cruise, so... there are a lot of older women, if you're into that. |
Но это круиз, поэтому там много женщин постарше, если тебя интересует. |
I mean, it's no cougar cruise, but at least it's still a boat trip. |
Это, конечно, не "Круиз с пантерами", но по крайней мере путешествие на лодке. |
After this, I'll be lucky to get work on a clothing-optional Jimmy Buffett cruise! |
После этого, мне посчастливиться получить работу на одежду, дополнительно Джимми Баффетт круиз! |
I decided not to make the next cruise. |
и решил не ехать в следующий круиз. |
What if we do the cruise on the ground? |
Что если нам перенести круиз на землю? |
Don't pin your hopes on that cruise with Mr |
Не возлагайте больших надежд на круиз с мистером Чаттерджи |
I've been packing for our cruise, and they only let us have four bags. |
Я собирала вещи в круиз, нам разрешили взять всего четыре сумки. |
I don't know if Frankie told you, but we're going on a cruise. |
Не знаю, говорила ли вам Фрэнки, но мы собираемся в круиз. |
You're betting that a guy that would ask a woman to go on a cruise after just a few dates is a nut. |
Ты думаешь что парень, пригласивший девушку в круиз после двух свиданий, чокнутый. |
'Cause we'd like to take a Carnival cruise this summer. |
А то мы хотели летом сплавать в морской круиз. |
I don't care if I drown, I'm getting off this death cruise right now. |
Мне всё равно, даже если я утону, я заканчиваю этот смертельный круиз сию же минуту. |
"Sir, you've won a Caribbean cruise for two." |
Сэр, вы выиграли Карибский круиз на двоих. |
You want to go on a cruise? |
Ты хочешь отправиться в круиз? Да! |
I don't think the principality of Monaco's yacht counts as a cruise, Mr. Humphrey. |
Я не думаю, что яхта в Монако считается за круиз, Мистер Хамфри. |
The best way to experience the fjords is to join a cruise. |
Лучший способ познакомиться с норвежскими фьордами - отправиться в круиз. |
Together with Nikolai Kostrov she travels to Armenia, Norway, according to the ancient cities of Vologda and Vladimir-Suzdal land, cruise on the Danube. |
Вместе с Николаем Костровым она совершила творческие поездки в Армению, Норвегию, по старинным городам Вологодской и Владимиро-Суздальской земли, круиз по Дунаю. |
New Year cruise on route: Odessa - Yalta - Odessa. |
Новогодний круиз по маршруту Одесса - Ялта -Одесса. |
So Nora and I have decided to avoid the rituals of Christmas... save our money, and take a cruise. |
"Так что, мы с Норой решили уклониться от ритуалов Рождества..." "сэкономить наши деньги и отправится в круиз". |
You went on a cruise without me? |
Вы отправились в круиз без меня? |
But could I organise my cruise by myself? |
Но ведь я могу организовать круиз и своими силами? |