Английский - русский
Перевод слова Cruelty
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Cruelty - Жестокость"

Примеры: Cruelty - Жестокость
War, racial laws, human cruelty are separated a German shepherd named Brutus with his beloved mistress. Война, расовые законы, человеческая жестокость разлучают немецкую овчарку по кличке Брут с любимой хозяйкой.
The reason for his downfall was his extreme cruelty. Причиной его падения была его крайняя жестокость.
Their functions are described by the laws of mechanics and by four traits: cruelty, stupidity, greed, meanness. Их функции описываются законами механики и ещё четырьмя признаками: жестокость, глупость, жадность, подлость.
Adoption of the Right of a Nation justifies any reasonable and sufficient violence and cruelty. Утверждение Права Нации оправдывает любые целесообразные и достаточные насилие и жестокость.
I cannot abide to see such cruelty. Я не могу смотреть на такую жестокость.
What we see and do in war, the cruelty, is unbelievable. То, что мы видели и совершали на войне, вся эта жестокость, в неё невозможно поверить.
But I've seen that sort of cruelty in the East End before. Но я видел уже такую жестокость в Ист Энде.
He comes to me only at times when his cruelty is not too frightening. Он приходит ко мне только тогда, когда его жестокость не слишком пугающая.
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing: the cruelty of chance. Данная трагедия, не имеющая никакого логического объяснения, подтверждает лишь одно - жестокость случая.
Unfortunately, the cruelty of chance also lies at the heart of the centuries of mistrust between Poland and Russia. К сожалению, жестокость случая лежит также и в основе векового недоверия между Польшей и Россией.
The suffering from past wrongs does not justify current and future cruelty. Страдания, вызванные ошибками прошлого, не оправдывают нынешнюю или будущую жестокость.
The term cruelty is often used in law and criminology with regard to the treatment of animals, children, spouses, and prisoners. Термин «жестокость» часто используется в правоведении и криминологии, в отношении обращения с животными и детьми.
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty. А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
Nor shall we become them by acts of unnecessary cruelty. И не будем уподобляться им, проявляя ненужную жестокость.
And if you're planning another cruelty... И если вы планируете еще одну жестокость...
His cruelty prepared me for this moment. Его жестокость подготовила меня к этому.
I've seen such... barbaric things... such cruelty, injustice, and then complete indifference to it all. Я видела такое... варварство... такую жестокость, несправедливость, и полное безразличие ко всему этому.
Then there's unrequited love, and tyranny, and cruelty. Еще есть неразделенная любовь, и тирания и жестокость.
As she had only focused her cruelty on me, I decided it was a privilege. Поскольку вся ее жестокость была направлена на меня, я рассматривала это как привилегию.
To my mind, such cruelty is born of something more than greed. По моему, такая жестокость рождена чем то большим чем жажда наживы.
Lies and cruelty come very easy to some people. Для некоторых жестокость и ложь нормальны.
He was divorced from his wife on the grounds of extreme cruelty. Причиной развода была указана его крайняя жестокость.
It's hard to judge cruelty when you've never known kindness. Трудно осуждать жестокость, если вам неведома доброта.
I guess you can't deny cruelty when it shows up on your Facebook feed. Полагаю, нельзя отрицать жестокость, когда она всплывает в ленте новостей Фейсбука.
I love you so much that your cruelty is dearer to me than the love of others. Я так люблю тебя, что всей любви других мне милее твоя жестокость.