Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Посевов

Примеры в контексте "Crops - Посевов"

Примеры: Crops - Посевов
The burning of crops and the disruption of agriculture raised prices of goods, including flour. Уничтожение посевов и развал сельского хозяйства привели к росту цен на продовольствие, включая муку.
They alleged that the emissions, carried by the wind, resulted in a wholesale destruction of forests, orchards and crops in Georgia. Они утверждали, что выбросы, переносимые ветром, приводят к общему уничтожению лесов, садов и посевов в Джорджии.
Military attacks, house demolitions and the destruction of economic infrastructure and crops often reverse any progress made. Военные удары, снос домов и уничтожение экономической инфраструктуры и посевов часто сводят на нет достигнутый прогресс.
It specifically prohibits attacks on foodstuffs, agricultural areas, crops, livestock and drinking water installations. Этот запрет конкретно касается запасов продуктов питания, сельскохозяйственных районов, посевов, скота и сооружений для снабжения питьевой водой.
Together with its bilateral and multilateral partners, Colombia had for many years been aiming its efforts at eradicating coca crops. В сотрудничестве со своими партнерами в сфере двусторонних и многосторонних отношений Колумбия на протяжении многих лет предпринимает усилия по уничтожению посевов коки.
It was estimated that 90 to 95 per cent of crops were destroyed in Grand Cayman. По оценкам, на Большом Каймане было уничтожено от 90 до 95 процентов посевов.
The Government had programmes to assist both men and women who needed help starting over after losing property or crops. Правительство осуществляет программы по оказанию содействия как мужчинам, так и женщинам, нуждающимся в помощи после потери имущества или посевов.
The conflict continues to create widespread displacement of civilian populations and to destroy crops and infrastructure. Конфликт, как и прежде, влечет за собой такие последствия, как широкомасштабное перемещение гражданского населения, уничтожение посевов и разрушение инфраструктуры.
Closures and destruction of crops have devastated the agricultural sector. Закрытие территорий и уничтожение посевов нанесло колоссальный ущерб сельскохозяйственному сектору.
In 2007, a severe drought destroyed over 60% of crops. В 2007 году сильная засуха уничтожила свыше 60 % посевов.
Initial reports suggest more than 10 million square cubits of crops have been lost. В первоначальных отчетах сообщается, что уничтожено более 10 миллионов квадратных локтей посевов.
I don't see any crops in my country. «Мы не увидим плоды наших посевов.
Killed one local and destroyed acres of crops. Убило одну местную и выжгло несколько гектаров посевов.
The Cali Cartel has been brought to justice, and the eradication of illegal crops has reached unprecedented levels. Члены картеля Кали предстали перед судом правосудия, а ликвидация незаконных посевов достигла беспрецедентных масштабов.
Women combine domestic work as such with tending the crops and the animals. Женщины комбинируют непосредственную работу по дому с обработкой посевов и разведением домашних животных.
Allegations also related to reports of the theft and destruction of crops, food stores and livestock by the military. В сообщениях говорилось также о фактах разграбления и уничтожения военными посевов, продовольственных магазинов и животноводческих ферм.
Otherwise, illicit cultivation would persist or else the destruction of crops would be the cause of a humanitarian tragedy. В противном случае незаконные посевы будут сохраняться или же уничтожение посевов вызовет гуманитарную трагедию.
Energy is used in agriculture in developing countries to pump water, irrigate crops, operate machinery and process and preserve food. В развивающихся странах энергия используется в сельском хозяйстве для подачи воды, орошения посевов, работы механизмов и обработки и сохранения продуктов питания.
The systematic looting of homes, stores and crops by forces on both sides has slowed recovery and further stifled aid activities. Систематическое разграбление домов, магазинов и посевов силами обеих сторон замедлило темпы восстановления и еще более затруднило доставку помощи.
In the eastern province of Nargarhar, resistance by farmers to the ongoing campaign to eradicate poppy crops has also led to tensions. В восточной провинции Наргархар сопротивление фермеров проводимой кампании ликвидации посевов мака также привело к столкновениям.
Two million hectares of crops are underwater, posing a major threat to food security. Два миллиона гектаров посевов оказались затопленными, что создает серьезную угрозу продовольственной безопасности.
Contaminated farms received phosphate and potash fertilizers and herbicides for the cultivation of agricultural crops in full conformity with the plan. В загрязненные хозяйства в полном соответствии с плановым заданием поставлялись фосфорные и калийные удобрения, гербициды для обработки сельскохозяйственных посевов.
We depend on the rain to irrigate our crops to feed our people. Мы зависим от дождей для ирригации посевов, за счет которых кормится наше население.
Demolition of homes and destruction of property, including land and crops, is not always merely an indirect result of conflict. Снос домов и нанесение ущерба имуществу, включая уничтожение земельных угодий и посевов, не всегда выступают просто косвенным следствием конфликтов.
Believing that illicit drugs should be intercepted at the source, his Government supported sustainable development programmes in countries where there was a proliferation of illicit drug-related crops. Кроме того, она считает, что нелегальные наркотики следует перехватывать у источника, и поэтому поддерживает программы устойчивого развития, предпринятые странами, страдающими от распространения незаконных посевов, связанных с наркотиками.