Feliz will never land here, mainly because your men murdered the entire air traffic control crew. |
Самолёт Фелиза не приземлится здесь, в основном из-за того, что ваши люди убили всех в башне авиадиспетчерской службы. |
Kaiser-Yachting offers luxury boats, mega yachts and luxury mega yachts for individual cruises with a private crew for people who on their vacation don't want to worry about cooking, cleaning or any other daily bonds. |
Полное осуществление удовольствия делает возможным только ветер, без которого нет плавания под парусами. Удовольствие очевидно большое когда в течение веков от него не могут воздержаться люди со всего мира. |
So what do you think: the crew absorbed some of these... Bucky balls through their skin? |
То есть эти люди могли получить... фуллерены сквозь кожу? |
You think you can get me those things without letting the crew know that anything's wrong? |
Думаешь, что ты сможешь все это достать, чтобы люди ни о чем не узнали? |
In blizzard winds, the crew sling ropes between the tents so that people can feel their way safely to the nearest ice house and to the nearest outhouse. |
Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету. |
I wound up doing a show with them and, surprise, surprise, same dudes were on the crew as back in the early '80s! Here it is, the '90s, and they're like, "Dee, how you doing?" |
И я хотел сыграть с ними концерт, и сюрприз, сюрприз... с тех пор, как я гастролировали с ними в начале 80-х, в их дорожной команде все те же люди! |
People have been saying that I am a j. Crew model. |
Люди поговаривают, что я манекенщик. |
And people on the street said the guys driving the car were East Dub Crew. |
Люди сказали, в машине сидели парни из Ист-Даб. |