Английский - русский
Перевод слова Creepy
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Creepy - Странный"

Примеры: Creepy - Странный
Keep an eye on that creepy guy by the RV. Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера.
Hey, look, there's that creepy guy at the party. Смотри, там тот странный парень с вечеринки.
Believe it or not, that's the least creepy answer so far. Веришь или нет, но это самый странный ответ на мой вопрос...
if you hadn't thought he was creepy... Если бы ты не решила, что он странный...
Ms. Cuddles one, invisible creepy mansion zero. Мисс Кадз - 1, невидимый странный дом - 0.
That's the cult the creepy man talked about, heroes! Это культ, о котором говорил тот странный мужик, супергерои!
What - Who is that creepy guy? Что... Кто этот странный парень?
The flat below us is listed as, um, unoccupied whereas in fact it's inhabited by a rather large and creepy individual. Квартира под нами записана как пустующая, хотя на самом деле в ней живет весьма большой и странный индивидуум.
And you, too, creepy guy standing in the door? И ты тоже, странный парень, стоящий в дверях.
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
Dude, I know you're, like, related to that guy, but he's kind of creepy and currently dating a sophomore. Чувак, я знаю, что он типа твой брат, но он немного странный и встречается со старшеклассницей.
Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £20,000 and then I went and asked for a hundred. Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню.
Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий.
So what's with the creepy guy with the cane? Что это за странный тип с тростью?
Creepy dude who married a woodpecker? Странный чувак, женившийся на дятле?
The creepy guy with glasses is back. Этот странный в очках вернулся.
Marc - he's... creepy. Марк - он... странный.
It wasn't creepy back then. Тогда он не был странный.
And you are a very creepy one. А ты очень странный.
And Danny won't do anything about it because he's this creepy, Norman bates-style son-husband. Дэнни ничего не хочет сделать по этому поводу, потому что он тот странный тип вроде Нормана Бейтса.
They said, "Well, you know that creepy rich guy in the movie? «А вот тот герой, это вот тот-то» - и я ответил: «Да». «А тот странный богатый чудак?
I'm a creepy, strange guy you don't even know. Я жутко странный парень, ты даже не представляешь.
You have this whole weird town and all those creepy dolls. Я забыла, что у тебя есть странный город и эти жуткие куклы.
I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. А то я боялся, что странный чувак, выглядывающий из-за угла, не будет страшным.
Ahhh... Weird, creepy guy, right? Странный, жуткий парень, да?