Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
And I thought I was creepy. А мне-то казалось, я жуткий.
You need to, 'cause her creepy boy toy's out of control. Тебе нужно, потому что её жуткий парень сошел с ума.
'It looks like creepy Harold just' walked away and never looked back. Выглядит так, как будто жуткий Гарольд просто ушел отсюда и больше не вернулся.
And even though it's a highly overrated creepy witch holiday, the one perk of it is you don't have to know who you are. И даже учитывая то, что это сильно переоцененный жуткий праздник ведьм, единственный его плюс - это то, что ты не должна знать, кто ты.
I don't know. I feel like a creepy home-wrecker. Я чувствую себя как жуткий грабитель.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
I mean, he's fun, but a little creepy. Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый.
There was this creepy painting of the Lich - Там был такой жутковатый портрет Лика...
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Maybe I am creepy. Может, я жутковатый.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
Hey, look, there's that creepy guy at the party. Смотри, там тот странный парень с вечеринки.
Believe it or not, that's the least creepy answer so far. Веришь или нет, но это самый странный ответ на мой вопрос...
What - Who is that creepy guy? Что... Кто этот странный парень?
I'm a creepy, strange guy you don't even know. Я жутко странный парень, ты даже не представляешь.
Maybe creepy Harold has a creepy twin. Может у странного Гарольда есть странный брат-близнец.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
Everything else... that was not creepy. Всё остальное было совсем не страшно.
Okay, that's not creepy at all. Ладно. Это совсем не страшно.
'Cause this isn't creepy or anything. Потому что это не страшно или еще что.
You know, this is not as creepy as you may think. Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать.
And creepy how excited you seem right now, not that I am questioning your priorities. Страшно наблюдать, насколько счастливым ты сейчас выглядишь, не то чтобы я не разделял твои приоритеты.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
Yeah, he's a creepy dude. Да, он мерзкий тип.
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
Ian is my creepy brother-in-law. Йен - мой мерзкий зять.
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. Должна признать, это немного стремно.
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
And second, it's creepy. А во-вторых, это стремно.
Too creepy for me. Слишком стремно для меня.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Well, that is one lucky creepy guy. Что ж, это один везучий противный парень.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный.
Okay, well, he's creepy. Всё равно он противный.
Oh, the creepy math teacher? Этот противный учитель математики?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист.
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
A little creepy, though. И немного пугающе тоже.
(GASPS) Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
It's creepy but kind of awesome. Это просто пугающе круто!
Creepy, but okay. Пугающе, но так и быть.
It sounds creepy out of context. Без контекста это звучити довольно пугающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
He has a creepy crush on you. Он ужасно в тебя влюблён
Okay, that's creepy. Окей, это ужасно.
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
It's so horrible and strange and creepy, Это так ужасно, и странно, и жутко...
It's so creepy, all the terrible stuff that happened. Это так противно и ужасно, то что случилось
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Is someone being creepy on purpose? Кто-то специально меня пугает?
And that's creepy. А это уже пугает.
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
This joint's kind of creepy, isn't it? Это предприятие немного пугает вас, разве не так?
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
The ad does seem fake, and creepy. Эта реклама совсем отстойная и страшная.
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Some creepy farm in the middle of nowhere. Какая-то страшная ферма у черта на рогах.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально.
Okay, that's a little creepy. Так, это как-то ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
I feel creepy with my knees covered. Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок.
Yeah, this is all getting really creepy. Мда, от этого становится как-то не по себе.
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
It made me feel creepy and uncomfortable. Мне стало жутко, не по себе.
I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Anyone ever tell you that's creepy? Тебе никто не говорил, что это гадко?
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году?
If it's "creepy" Если это "гадко"
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Больше примеров...