Your creepy friend is buying two gallons of the summer special. | Твой жуткий друг покупает два галлона летнего особенного. |
OK. Who wants to go down the creepy tunnel inside the tomb first? | Кто хочет первым спуститься в жуткий тоннель в гробнице? |
Creepy guitar guy is following us. | За нами увязался жуткий тип с гитарой. |
I was thinking of blue, Creepy McGee. | Я задумал голубой, жуткий ты тип. |
He's a big, creepy homophobe. | Он большой, жуткий гомофоб. |
I mean, he's fun, but a little creepy. | Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый. |
He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £20,000 and then I went and asked for a hundred. | Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню. |
And Danny won't do anything about it because he's this creepy, Norman bates-style son-husband. | Дэнни ничего не хочет сделать по этому поводу, потому что он тот странный тип вроде Нормана Бейтса. |
Who is that weird, creepy guy sitting with my sister? | Кто этот странный, криповый парень рядом с моей сестрой? |
OK, I think your costume's weird, I think you're creepy, | У тебя очень странный костюм, ты меня пугаешь... |
Not a weird and creepy guy. | Не странный и жуткий. |
Sir, this guy is creepy clever. | Сэр, этот парень страшно умен. |
No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
It was just really creepy. | Все так страшно было. |
That's not creepy or anything. | Ну, совсем не страшно... |
Real slow and creepy like. | Очень медленно и страшно. |
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. | Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят. |
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
Yeah, he's a creepy dude. | Да, он мерзкий тип. |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
Do you understand how creepy this is? | Вы хоть понимаете насколько это стремно? |
Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
Okay, this is creepy. | В общем, это стремно. |
Too creepy for me. | Слишком стремно для меня. |
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. | Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду. |
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. | Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный. |
"Creepy old dude from Dancing with the Stars." | Противный старый хрыч из Танцы со звёздами. |
Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
When I was a kid there was this creepy kid called Koshiba | В детстве у меня был знакомый: Косиба, противный тип... |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
That did not sound as creepy when I... In my head. | Звучало не так пугающе у меня в голове... |
That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
That's barely legal and totally creepy. | Это едва законно и совершенно ужасно. |
It is both creepy and gross. | Это и ужасно, и неприлично. |
Again, creepy and gross. | Опять, ужасно и неприлично. |
Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
It's so horrible and strange and creepy, | Это так ужасно, и странно, и жутко... |
I don't know, but it's creepy. | Не знаю, но это пугает. |
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. | А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает. |
It's getting creepy again. | И снова это пугает. |
This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
Some creepy farm in the middle of nowhere. | Какая-то страшная ферма у черта на рогах. |
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
You make that word sound creepy. | Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе. |
I just started to feel a bit creepy, just staring. | Мне просто стало немного не по себе, просто пялился. |
It's creepy, man. | От этого как-то не по себе, приятель. |
It's so creepy here. | И здесь мне как-то не по себе. |
It's creepy on so many levels. | Ж: Это само по себе жутко. |
Okay, for the record, what you're doing is really creepy. | Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко. |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
If it's "creepy" | Если это "гадко" |
That's not creepy. | Это совсем не гадко. |