Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
Maybe he's hoping to form some sort of creepy dude alliance. Может, надеется создать своего рода жуткий инопланетный союз.
Some weird, creepy cousin of some weird, old stranger you find to marry you. Им станет жуткий кузен жуткого незнакомого старика, которого вы найдете, чтоб он поженил вас.
In case anybody is wondering, I'm sure the creepy groundskeeper is sizing me up to fit in a bun. Да, и если кто-нибудь удивлен, я вполне уверена, что жуткий садовник измеряет меня, чтобы посадить в бочку
And maybe creepy Dean will take you home since he's such an awesome guy, Kate. И, может, этот жуткий Дин отвезет тебя домой, раз он такой замечательный парень, Кэйт.
This is a creepy guy, Al. Это жуткий парень, Эл.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
He was creepy, I must admit. Да, признаю, он был жутковатый.
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
He's really creepy, right? Жутковатый, да? - Да.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Maybe I am creepy. Может, я жутковатый.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
Hey, look, there's that creepy guy at the party. Смотри, там тот странный парень с вечеринки.
Oh, it's nothing terrible, it's just... this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, and he offered her £20,000 and then I went and asked for a hundred. Да ничего ужасного, просто... один странный парень пытался купить у Селии древнее кольцо, и предложил ей 20000 фунтов, а потом вступила я и попросила у него сотню.
So what's with the creepy guy with the cane? Что это за странный тип с тростью?
Creepy dude who married a woodpecker? Странный чувак, женившийся на дятле?
The creepy guy with glasses is back. Этот странный в очках вернулся.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
If things get creepy, you let me know. Если станет страшно, просто дай мне знать.
He looks kind of creepy, doesn't he? Выглядит очень страшно, не так ли?
That's not creepy or anything. Ну, совсем не страшно...
Real slow and creepy like. Очень медленно и страшно.
It's really creepy. А то даже как-то страшно.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов.
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить.
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно.
Do you understand how creepy this is? Вы хоть понимаете насколько это стремно?
Okay, this is creepy. В общем, это стремно.
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Well, that is one lucky creepy guy. Что ж, это один везучий противный парень.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный.
Okay, well, he's creepy. Всё равно он противный.
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
That's pretty creepy, Elroy. Это довольно пугающе, Элрой.
(GASPS) Girl, you look creepy. Детка, выглядишь пугающе.
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
[Narrator] The word George Michael was searching for was "creepy." Слово, которое подыскивал Джордж Майкл, было "пугающе".
Creepy, but okay. Пугающе, но так и быть.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
Not only is it not creepy, it was meant to be. Это может быть не так ужасно, как кажется.
So if you think that's creepy, you married the wrong guy. Так что если ты думаешь, что это ужасно, ты вышла замуж не за того.
He has a creepy crush on you. Он ужасно в тебя влюблён
That's quite creepy. Это ужасно. Ужасно.
Okay, that's creepy. Окей, это ужасно.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает.
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
This joint's kind of creepy, isn't it? Это предприятие немного пугает вас, разве не так?
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Oh, I'm sure she's not that creepy. О, я уверена, она не такая страшная.
Okay, she's creepy. Хорошо, она страшная.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Whatever - it's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Uh, that made me sound creepy. Э, это прозвучало ненормально.
's weird and creepy. Неважно - это странно и ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
I feel creepy with my knees covered. Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок.
Now that I say that out loud, it is super creepy. Теперь мне стало не по себе.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It's so creepy here. И здесь мне как-то не по себе.
It's creepy on so many levels. Ж: Это само по себе жутко.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
Little on the nose, but super creepy. И ежу понятно, но зато гадко.
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру.
Больше примеров...