People are gonna think I'm creepy. | Люди подумают, что я жуткий. |
It's creepy and in bad taste, and it's just offensive to me. | Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него. |
If you're on the Legos Web site, you are a creepy man-child. | Если ты на сайте Лего, то ты жуткий ребёнок. |
Creepy dude who hangs out with mom who's not dad. | Жуткий парень, который тусуется с мамой но не папа |
Yeah, so creepy. | Да, жуткий тип. |
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. | О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку. |
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. | Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение. |
He's really creepy, right? | Жутковатый, да? - Да. |
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? | Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый? |
Hey, look, there's that creepy guy at the party. | Смотри, там тот странный парень с вечеринки. |
Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. | Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий. |
So what's with the creepy guy with the cane? | Что это за странный тип с тростью? |
The creepy guy with glasses is back. | Этот странный в очках вернулся. |
Creepy, strange guy... that I love. | Жуткий, странный парень... которого я люблю. |
It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w... | Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак... |
At least if we do stare, there's a chance he'll come over to tell us not to be so creepy. | По крайней мере мы смотрим, есть шанс что он подойдет и скажет, что ему страшно. |
You know, this is not as creepy as you may think. | Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать. |
It was just really creepy. | Все так страшно было. |
I know it's creepy. | Тут страшно, вот и всё. |
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов. |
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. | Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят. |
Let me go, you creepy ghoul! | Отпусти меня, мерзкий упырь! |
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... | Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который - |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. | Должна признать, это немного стремно. |
It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
Still, it was kind of creepy, right? | Все равно это стремно, да? |
Okay, this is creepy. | В общем, это стремно. |
And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
This one is particularly creepy, isn't it? | Этот слизняк особенно противный, да? |
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. | Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя. |
Her husband looked creepy. | Её муж такой противный. |
Oh, the creepy math teacher? | Этот противный учитель математики? |
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. | Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов. |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. | Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое. |
And it is sort of thrilling and creepy, because now the characters have an existence apart from me. | В то же время это захватывающе и пугающе, потому что теперь персонажи будут существовать отдельно от меня.» |
A little creepy, though. | И немного пугающе тоже. |
That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
You found It creepy But that's just the kind of thing I do | Ты подумала, что это ужасно Но это всего лишь то, что я делаю |
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. | Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку. |
Oh... It was creepy. | О... это было ужасно. |
Okay, that's creepy. | Окей, это ужасно. |
This is both creepy and none of your business. | Это все ужасно странно и это не ваше дело. |
It's getting creepy again. | И снова это пугает. |
And that's creepy. | А это уже пугает. |
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
No. She's just a very creepy woman. | Она очень страшная женщина. |
Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? | Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески? |
Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
It's creepy, man. | От этого как-то не по себе, приятель. |
It's downright creepy. | Уже становится не по себе. |
It's really creepy. | Как-то очень не по себе. |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
Little on the nose, but super creepy. | И ежу понятно, но зато гадко. |
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |