His name is Professor Shane, and he's not creepy. | Его имя Шейн, и он не жуткий. |
Creepy guitar guy is following us. | За нами увязался жуткий тип с гитарой. |
Yeah, just a creepy driver, kind of. | Да, жуткий водитель. |
It's that creepy dude. | Опять этот жуткий тип. |
Creepy guitar guy is following us. | Нас преследует жуткий гитарист. |
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. | О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку. |
He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
He's really creepy, right? | Жутковатый, да? - Да. |
Maybe I am creepy. | Может, я жутковатый. |
What - Who is that creepy guy? | Что... Кто этот странный парень? |
And you are a very creepy one. | А ты очень странный. |
Not a weird and creepy guy. | Не странный и жуткий. |
What happened to you? - Saw a weird light, blacked out, woke up in a creepy chapel. | Увидела странный свет, вырубилась, очнулась в стремной часовне. |
It's way less creepy than doing webcam feeds. | Не такой странный, как видео-чаты. |
Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. | Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить. |
At least if we do stare, there's a chance he'll come over to tell us not to be so creepy. | По крайней мере мы смотрим, есть шанс что он подойдет и скажет, что ему страшно. |
Real slow and creepy like. | Очень медленно и страшно. |
It's borderline creepy. | Это, наверное, страшно. |
Which is fine because, creepy as Sam is, is magic with a saute pan. | И не страшно, каким бы жутким ни был Сэм, он творит чудеса со сковородкой. |
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
Let me go, you creepy ghoul! | Отпусти меня, мерзкий упырь! |
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. | Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно. |
Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? | класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
Okay, this is creepy. | В общем, это стремно. |
so creepy, you guys. | так стремно, ребята. |
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. | Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду. |
Well, that is one lucky creepy guy. | Что ж, это один везучий противный парень. |
Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. | Да ладно, Арлин, признай, он был противный. |
It's such a, I don't know... creepy smell. | Не знаю, но это противный запах. Проходите. |
Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. | Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный. |
That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
I gotta tell you - that is really creepy. | Должен сказать, это выглядит пугающе. |
Why is he using his creepy calm voice? | Почему у него такой пугающе спокойный голос? |
That's just creepy. | Это странно и пугающе. |
(GASPS) Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. | Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку. |
He has a creepy crush on you. | Он ужасно в тебя влюблён |
That's quite creepy. | Это ужасно. Ужасно. |
Okay, that's creepy. | Окей, это ужасно. |
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. | Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон. |
I don't know, but it's creepy. | Не знаю, но это пугает. |
It's getting creepy again. | И снова это пугает. |
And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. | И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. |
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
No. She's just a very creepy woman. | Она очень страшная женщина. |
How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? | Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески? |
Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. | О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально. |
Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
It's downright creepy. | Уже становится не по себе. |
It's creepy on so many levels. | Ж: Это само по себе жутко. |
Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
If it's "creepy" | Если это "гадко" |
That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |