Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
People are gonna think I'm creepy. Люди подумают, что я жуткий.
It's creepy and in bad taste, and it's just offensive to me. Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него.
If you're on the Legos Web site, you are a creepy man-child. Если ты на сайте Лего, то ты жуткий ребёнок.
Creepy dude who hangs out with mom who's not dad. Жуткий парень, который тусуется с мамой но не папа
Yeah, so creepy. Да, жуткий тип.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
You've been staring at your phone all day, like some 16-year-old girl waiting for a creepy college guy to text her back. Ты пялишься на свой телефон весь день напролет, как 16-ти летняя девчонка ожидающая, что жутковатый парень из колледжа ответит на ее сообщение.
He's really creepy, right? Жутковатый, да? - Да.
I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена.
Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый?
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
Hey, look, there's that creepy guy at the party. Смотри, там тот странный парень с вечеринки.
Either he's in Florida, or he's avoiding me, thinks I'm creepy, being clingy and all, and lonely. Ну он либо во Флориде, либо избегает меня, потому что думает, что я странный, весь такой приставучий и одинокий.
So what's with the creepy guy with the cane? Что это за странный тип с тростью?
The creepy guy with glasses is back. Этот странный в очках вернулся.
Creepy, strange guy... that I love. Жуткий, странный парень... которого я люблю.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w... Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак...
At least if we do stare, there's a chance he'll come over to tell us not to be so creepy. По крайней мере мы смотрим, есть шанс что он подойдет и скажет, что ему страшно.
You know, this is not as creepy as you may think. Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать.
It was just really creepy. Все так страшно было.
I know it's creepy. Тут страшно, вот и всё.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
You're like the creepy guidance counselor I had in high school. Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов.
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away. Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который -
Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? Что это за мерзкий тип, который на нас уставился?
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. Должна признать, это немного стремно.
It's pretty creepy over here in this rattly old house. Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме.
Still, it was kind of creepy, right? Все равно это стремно, да?
Okay, this is creepy. В общем, это стремно.
And second, it's creepy. А во-вторых, это стремно.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
This one is particularly creepy, isn't it? Этот слизняк особенно противный, да?
Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя.
Her husband looked creepy. Её муж такой противный.
Oh, the creepy math teacher? Этот противный учитель математики?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов.
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
I think he's kind of creepy. По-моему, он немного стрёмный.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое.
And it is sort of thrilling and creepy, because now the characters have an existence apart from me. В то же время это захватывающе и пугающе, потому что теперь персонажи будут существовать отдельно от меня.»
A little creepy, though. И немного пугающе тоже.
That doesn't sound creepy at all. Это совсем не звучит пугающе.
It sounds creepy out of context. Без контекста это звучити довольно пугающе.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
You found It creepy But that's just the kind of thing I do Ты подумала, что это ужасно Но это всего лишь то, что я делаю
It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку.
Oh... It was creepy. О... это было ужасно.
Okay, that's creepy. Окей, это ужасно.
This is both creepy and none of your business. Это все ужасно странно и это не ваше дело.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
It's getting creepy again. И снова это пугает.
And that's creepy. А это уже пугает.
You know the not-talking thing is kind of creepy, right? Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да?
This joint's kind of creepy, isn't it? Это предприятие немного пугает вас, разве не так?
Because he's creepy. Да потому что он пугает меня.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
The ad does seem fake, and creepy. Эта реклама совсем отстойная и страшная.
Because that's not creepy at all... Потому что она совсем не страшная...
Oh, I'm sure she's not that creepy. О, я уверена, она не такая страшная.
Okay, she's creepy. Хорошо, она страшная.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Uh, that made me sound creepy. Э, это прозвучало ненормально.
No, it's not creepy. Нет, это не ненормально.
Abed, this is really creepy. Эбед, это действительно ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
Yeah, this is all getting really creepy. Мда, от этого становится как-то не по себе.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It's creepy, man. От этого как-то не по себе, приятель.
It's downright creepy. Уже становится не по себе.
It's really creepy. Как-то очень не по себе.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Do you know how creepy that is? Ты понимаешь, как это гадко?
Little on the nose, but super creepy. И ежу понятно, но зато гадко.
Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. Но от тебя, мама, это довольно гадко
That's not creepy. Это совсем не гадко.
No, that was just creepy. Нет, это просто гадко.
Больше примеров...