| That creepy mobile above the crib is making scary shadows on the wall. | Этот жуткий мобиль над колыбелькой отбрасывает странные тени на стену. |
| He's got to deal with this on top of his new creepy pen pal? | Он должен мириться с этим, у него будет новый жуткий друг по переписке? |
| And maybe it seemed romantic even a week ago, but now it's the creepy kind... | И, возможно, это казалось романтичным даже неделю назад, Но теперь это принимает жуткий вид... |
| And maybe creepy Dean will take you home since he's such an awesome guy, Kate. | И, может, этот жуткий Дин отвезет тебя домой, раз он такой замечательный парень, Кэйт. |
| 'Cause you're being super creepy. | Потому что ты супер жуткий. |
| I mean, he's fun, but a little creepy. | Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый. |
| Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
| I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
| Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? | Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый? |
| Maybe I am creepy. | Может, я жутковатый. |
| if you hadn't thought he was creepy... | Если бы ты не решила, что он странный... |
| No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. | Нет, вы просто странный парень, у моей двери. |
| It wasn't creepy back then. | Тогда он не был странный. |
| Creepy, strange guy... that I love. | Жуткий, странный парень... которого я люблю. |
| Maybe creepy Harold has a creepy twin. | Может у странного Гарольда есть странный брат-близнец. |
| After last time, you looked really creepy without eyebrows. | После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей. |
| 'Cause this isn't creepy or anything. | Потому что это не страшно или еще что. |
| No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
| First of all, John doesn't sleep in a baby bed anymore so he won't be sleeping in it, and it's not creepy. | Во-первых, Джон больше не спит в детской кроватке, поэтому он не будет там спать, и это не так и страшно. |
| And creepy how excited you seem right now, not that I am questioning your priorities. | Страшно наблюдать, насколько счастливым ты сейчас выглядишь, не то чтобы я не разделял твои приоритеты. |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
| Let me go, you creepy ghoul! | Отпусти меня, мерзкий упырь! |
| Well, you are creepy. | Ну, ты действительно мерзкий. |
| Because you're kind of creepy. | Потому что ты мерзкий. |
| Ehhhh... it's creepy. | Ну-у-у... это стремно. |
| Okay, this is creepy. | В общем, это стремно. |
| so creepy, you guys. | так стремно, ребята. |
| Okay, that's creepy. | Да, это стремно. |
| Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. | Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду. |
| Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
| It's such a, I don't know... creepy smell. | Не знаю, но это противный запах. Проходите. |
| "Creepy old dude from Dancing with the Stars." | Противный старый хрыч из Танцы со звёздами. |
| That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
| Oh, the creepy math teacher? | Этот противный учитель математики? |
| We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? | Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун? |
| Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
| A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
| Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
| Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
| Maybe you'll seem less creepy if you think of something that actually makes you happy. | Может ты будешь выглядеть менее пугающе, если подумаешь о том, что на самом деле делает тебя счастливым. |
| I gotta tell you - that is really creepy. | Должен сказать, это выглядит пугающе. |
| I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. | Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое. |
| I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
| Very creepy. How's it creepy? | Очень пугающе Насколько пугающе? |
| You found It creepy But that's just the kind of thing I do | Ты подумала, что это ужасно Но это всего лишь то, что я делаю |
| Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
| This is both creepy and none of your business. | Это все ужасно странно и это не ваше дело. |
| The legend says the fog monster makes this really creepy moan. | Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон. |
| You two are both either very sweet or very creepy. | Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные. |
| Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." | Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри. |
| Is someone being creepy on purpose? | Кто-то специально меня пугает? |
| Your eye for detail is creepy. | Твоё внимание к деталям пугает. |
| Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
| This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
| Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
| I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
| No. She's just a very creepy woman. | Она очень страшная женщина. |
| How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
| Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
| For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально. |
| Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
| Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
| Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? | Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески? |
| Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
| You make that word sound creepy. | Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе. |
| Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
| Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
| It made me feel creepy and uncomfortable. | Мне стало жутко, не по себе. |
| It's creepy on so many levels. | Ж: Это само по себе жутко. |
| Little on the nose, but super creepy. | И ежу понятно, но зато гадко. |
| This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
| If it's "creepy" | Если это "гадко" |
| That's not creepy. | Это совсем не гадко. |
| Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. | Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру. |