| It's creepy and in bad taste, and it's just offensive to me. | Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него. |
| Not a weird and creepy guy. | Не странный и жуткий. |
| Ian is my creepy brother-in-law. | Иен мой жуткий сводный брат. |
| no. He's the creepy, disgusting, | Он жуткий, отвратный, |
| Hi, creepy guy. | Привет, жуткий малый. |
| Oh, and also, my creepy friend gets to hold your hand for two minutes. | О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку. |
| Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
| He's really creepy, right? | Жутковатый, да? - Да. |
| And also kind of creepy. | Ещё и слегка жутковатый. |
| Maybe I am creepy. | Может, я жутковатый. |
| Keep an eye on that creepy guy by the RV. | Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера. |
| What - Who is that creepy guy? | Что... Кто этот странный парень? |
| No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. | Нет, вы просто странный парень, у моей двери. |
| Creepy, strange guy... that I love. | Жуткий, странный парень... которого я люблю. |
| What happened to you? - Saw a weird light, blacked out, woke up in a creepy chapel. | Увидела странный свет, вырубилась, очнулась в стремной часовне. |
| Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. | Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить. |
| 'Cause this isn't creepy or anything. | Потому что это не страшно или еще что. |
| No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
| Creepy to think there's electricity in your French fries. | Страшно подумать, сколько электричества в картошке фри. |
| That's not creepy or anything. | Ну, совсем не страшно... |
| Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
| Ian is my creepy brother-in-law. | Йен - мой мерзкий зять. |
| Well, you are creepy. | Ну, ты действительно мерзкий. |
| Because you're kind of creepy. | Потому что ты мерзкий. |
| Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
| It's honestly getting a little creepy that you keep coming by. | Мне честно становится немного стремно, что ты продолжаешь приходить. |
| I'm gonna have to agree. It's kinda creepy. | Должна признать, это немного стремно. |
| Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. | Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно. |
| And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
| so creepy, you guys. | так стремно, ребята. |
| Come on, Arlene, you got to admit he was creepy. | Да ладно, Арлин, признай, он был противный. |
| Kind of heroic that creepy, weird guy got in my dad's face for you. | Было что-то геройское в том, как тот противный, странный парень набросился на моего отца из-за тебя. |
| Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
| Oh, the creepy math teacher? | Этот противный учитель математики? |
| When I was a kid there was this creepy kid called Koshiba | В детстве у меня был знакомый: Косиба, противный тип... |
| The creepy security guard was standing by the door, checking out the Swiss Miss, who was sitting at the loan officer's desk. | Стрёмный охранник стоял у дверей, пялился на швейцарку, которая сидела за столом в отделе кредитов. |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| Check out the creepy dollhouse. | взгляни на стрёмный домик господи |
| A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
| Why is he using his creepy calm voice? | Почему у него такой пугающе спокойный голос? |
| That's just creepy. | Это странно и пугающе. |
| That's pretty creepy, Elroy. | Это довольно пугающе, Элрой. |
| Very creepy. How's it creepy? | Очень пугающе Насколько пугающе? |
| It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
| Not only is it not creepy, it was meant to be. | Это может быть не так ужасно, как кажется. |
| Again, creepy and gross. | Опять, ужасно и неприлично. |
| That's quite creepy. | Это ужасно. Ужасно. |
| Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
| Oh good. I was afraid it might be something creepy. | Отлично, а то я уж боялась, что ужасно выгляжу. |
| I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. | А мне 43, и когда я завожу новых друзей, это просто пугает. |
| It's getting creepy again. | И снова это пугает. |
| And that's creepy. | А это уже пугает. |
| This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
| This is getting creepy. | Это уже пугает. Ладно. |
| Because that's not creepy at all... | Потому что она совсем не страшная... |
| Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
| Some creepy farm in the middle of nowhere. | Какая-то страшная ферма у черта на рогах. |
| Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
| How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
| Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
| Is it creepy that I find that mildly arousing? | Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает? |
| Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
| Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
| 's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| You make that word sound creepy. | Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе. |
| I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
| Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
| Because here it's just, you know, creepy. | Потому что здесь из-за подобного, знаешь, людям становится не по себе. |
| I don't really know what's going on in this picture, because I find it weird and slightly creepy. | Я не могу точно сказать, что там происходит, потому что мне от неё слегка не по себе. |
| Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
| Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
| This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
| If it's "creepy" | Если это "гадко" |
| Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. | Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру. |