Английский - русский
Перевод слова Creepy

Перевод creepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жуткий (примеров 130)
That creepy mobile above the crib is making scary shadows on the wall. Этот жуткий мобиль над колыбелькой отбрасывает странные тени на стену.
He's got to deal with this on top of his new creepy pen pal? Он должен мириться с этим, у него будет новый жуткий друг по переписке?
And maybe it seemed romantic even a week ago, but now it's the creepy kind... И, возможно, это казалось романтичным даже неделю назад, Но теперь это принимает жуткий вид...
And maybe creepy Dean will take you home since he's such an awesome guy, Kate. И, может, этот жуткий Дин отвезет тебя домой, раз он такой замечательный парень, Кэйт.
'Cause you're being super creepy. Потому что ты супер жуткий.
Больше примеров...
Жутковатый (примеров 12)
I mean, he's fun, but a little creepy. Я думаю, он забавный, но слегка жутковатый.
Luke's creepy friend just kissed me. Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня.
I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни.
Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый?
Maybe I am creepy. Может, я жутковатый.
Больше примеров...
Странный (примеров 35)
if you hadn't thought he was creepy... Если бы ты не решила, что он странный...
No, you're just a creepy guy standing at my door in the middle of night. Нет, вы просто странный парень, у моей двери.
It wasn't creepy back then. Тогда он не был странный.
Creepy, strange guy... that I love. Жуткий, странный парень... которого я люблю.
Maybe creepy Harold has a creepy twin. Может у странного Гарольда есть странный брат-близнец.
Больше примеров...
Страшно (примеров 45)
After last time, you looked really creepy without eyebrows. После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей.
'Cause this isn't creepy or anything. Потому что это не страшно или еще что.
No, that's not creepy at all. Если так, то даже не страшно.
First of all, John doesn't sleep in a baby bed anymore so he won't be sleeping in it, and it's not creepy. Во-первых, Джон больше не спит в детской кроватке, поэтому он не будет там спать, и это не так и страшно.
And creepy how excited you seem right now, not that I am questioning your priorities. Страшно наблюдать, насколько счастливым ты сейчас выглядишь, не то чтобы я не разделял твои приоритеты.
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 13)
So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом.
Not okay, creepy kid. Не лады, мерзкий мальчишка.
Let me go, you creepy ghoul! Отпусти меня, мерзкий упырь!
Well, you are creepy. Ну, ты действительно мерзкий.
Because you're kind of creepy. Потому что ты мерзкий.
Больше примеров...
Стремно (примеров 14)
Ehhhh... it's creepy. Ну-у-у... это стремно.
Okay, this is creepy. В общем, это стремно.
so creepy, you guys. так стремно, ребята.
Okay, that's creepy. Да, это стремно.
Okay, this is just creepy, so I'm gonna, I'm gonna go. Ладно, это уже стремно, так что я лучше пойду.
Больше примеров...
Противный (примеров 16)
Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас.
It's such a, I don't know... creepy smell. Не знаю, но это противный запах. Проходите.
"Creepy old dude from Dancing with the Stars." Противный старый хрыч из Танцы со звёздами.
That creepy lawyer from the club? Этот противный адвокат из клуба?
Oh, the creepy math teacher? Этот противный учитель математики?
Больше примеров...
Стрёмный (примеров 9)
We're heading into some creepy house and you're talking about some guy named Whispers? Мы направляемся в стрёмный дом, а ты заговорила о парне по имени Шептун?
Check out the creepy dollhouse. взгляни на стрёмный домик господи
A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал.
Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Creepy in a cool way. Стрёмный в хорошем смысле.
Больше примеров...
Пугающе (примеров 19)
Maybe you'll seem less creepy if you think of something that actually makes you happy. Может ты будешь выглядеть менее пугающе, если подумаешь о том, что на самом деле делает тебя счастливым.
I gotta tell you - that is really creepy. Должен сказать, это выглядит пугающе.
I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое.
I would have gone with creepy. Я бы сказала пугающе.
Very creepy. How's it creepy? Очень пугающе Насколько пугающе?
Больше примеров...
Ужасно (примеров 23)
You found It creepy But that's just the kind of thing I do Ты подумала, что это ужасно Но это всего лишь то, что я делаю
Aw, very creepy. Ай, просто ужасно.
This is both creepy and none of your business. Это все ужасно странно и это не ваше дело.
The legend says the fog monster makes this really creepy moan. Легенда гласит, что туманный монстр издаёт ужасно жуткий стон.
You two are both either very sweet or very creepy. Вы оба то ли ужасно милые, то ли просто ужасные.
Больше примеров...
Пугает (примеров 15)
Okay, that's creepy. "You think you're safe on the outside, but you're not when I'm on the inside." Ладно, это пугает. ты думаешь снаружи ты в безопасности? но это не так, когда я внутри.
Is someone being creepy on purpose? Кто-то специально меня пугает?
Your eye for detail is creepy. Твоё внимание к деталям пугает.
Because he's creepy. Да потому что он пугает меня.
This is getting creepy. Это уже пугает. Ладно.
Больше примеров...
Страшная (примеров 10)
Oh, I'm sure she's not that creepy. О, я уверена, она не такая страшная.
I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна.
No. She's just a very creepy woman. Она очень страшная женщина.
How creepy is Mrs. Huber's sister? Сестра миссис Хьюбер страшная?
Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная?
Больше примеров...
Ненормально (примеров 11)
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально.
Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например.
Is it creepy that I find that mildly arousing? Это ненормально, если сей факт меня немного возбуждает?
Showing up late at night like this, Is it creepy, or just what friends do? Заявляться вот так поздно ночью - это ненормально или просто по-дружески?
Abed, this is really creepy. Эбед, это действительно ненормально.
Больше примеров...
По себе (примеров 14)
You make that word sound creepy. Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе.
Yeah, this is all getting really creepy. Мда, от этого становится как-то не по себе.
Oh... I've gone all creepy now! Мне что-то уже не по себе!
It made me feel creepy and uncomfortable. Мне стало жутко, не по себе.
It's creepy on so many levels. Ж: Это само по себе жутко.
Больше примеров...
Гадко (примеров 10)
Little on the nose, but super creepy. И ежу понятно, но зато гадко.
This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году?
If it's "creepy" Если это "гадко"
That's not creepy. Это совсем не гадко.
Oh, I think we were looking at creepy in the rearview mirror when I put up that camera. Уж точно не более гадко, чем то, что я видел пока вешал эту камеру.
Больше примеров...