| Pimento just put on a ski mask and broke into a creepy abandoned warehouse. | Пименто надел маску и проник в жуткий, заброшенный склад. |
| Where are the pictures that that creepy pretzel vendor took of us together? | А где фотография, где тот жуткий продавец крендельков сфоткал нас вместе? |
| One creepy old house. | Один жуткий старый дом. |
| Den of Geek writer Juliette Harrisson named it the "finest" stand-alone episode of the second season, describing it as "a genuinely creepy 45-minute horror movie". | Коллега Сорди по Den of Geek, писательница Джульет Харрисон, назвала эпизод «лучшим» эпизодом второго сезона, описав его как «подлинно жуткий 45-минутный фильм ужасов». |
| Who's Creepy Steve? | Что за жуткий Стив? |
| Luke's creepy friend just kissed me. | Жутковатый друг Люка только что поцеловал меня. |
| There was this creepy painting of the Lich - | Там был такой жутковатый портрет Лика... |
| I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. | Я не знаю, но на углу живет жутковатый старый чувак, который ходит с зонтиком в абсолютно солнечные дни. |
| I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
| And also kind of creepy. | Ещё и слегка жутковатый. |
| Keep an eye on that creepy guy by the RV. | Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера. |
| So what's with the creepy guy with the cane? | Что это за странный тип с тростью? |
| And Danny won't do anything about it because he's this creepy, Norman bates-style son-husband. | Дэнни ничего не хочет сделать по этому поводу, потому что он тот странный тип вроде Нормана Бейтса. |
| I'm a creepy, strange guy you don't even know. | Я жутко странный парень, ты даже не представляешь. |
| Ahhh... Weird, creepy guy, right? | Странный, жуткий парень, да? |
| Sir, this guy is creepy clever. | Сэр, этот парень страшно умен. |
| Like I said, creepy clever. | Как я и сказала, страшно умен. |
| No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
| You know, this is not as creepy as you may think. | Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать. |
| You know what's creepy? | И знаешь, что страшно? |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| Well, not really creepy as much as... peculiar, maybe? | Ну, конечно, не настолько уж мерзкий, скорее, гм... специфический, возможно? |
| We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. | Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий". |
| Let me go, you creepy ghoul! | Отпусти меня, мерзкий упырь! |
| Hey who's that creepy guy over there who keeps glaring at us? | Что это за мерзкий тип, который на нас уставился? |
| It's pretty creepy over here in this rattly old house. | Тут довольно стремно, в этом дребезжащем старом доме. |
| Do you understand how creepy this is? | Вы хоть понимаете насколько это стремно? |
| And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
| Too creepy for me. | Слишком стремно для меня. |
| so creepy, you guys. | так стремно, ребята. |
| This one is particularly creepy, isn't it? | Этот слизняк особенно противный, да? |
| It would make some sort of sense, but the creepy stranger spying on me, it's just... | Это бы имело какой-то смысл, а получается... какой-то противный незнакомец шпионит за мной... |
| "Creepy old dude from Dancing with the Stars." | Противный старый хрыч из Танцы со звёздами. |
| That creepy lawyer from the club? | Этот противный адвокат из клуба? |
| It's got a creepy avatar. | Ну и противный аватар. |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
| A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
| Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes! | Стрёмный Дэн Человек Шишка! |
| That did not sound as creepy when I... In my head. | Звучало не так пугающе у меня в голове... |
| That's pretty creepy, Elroy. | Это довольно пугающе, Элрой. |
| That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
| I would have gone with creepy. | Я бы сказала пугающе. |
| It sounds creepy out of context. | Без контекста это звучити довольно пугающе. |
| That's barely legal and totally creepy. | Это едва законно и совершенно ужасно. |
| It was so creepy to have to talk to him, but it was totally worth it to rattle the cage. | Было так ужасно говорить с ним, но это стоило того, чтобы загнать его в клетку. |
| Oh... It was creepy. | О... это было ужасно. |
| Creepy good or creepy bad? | Ужасно хорошо или ужасно плохо? |
| Okay, now what color are gonna make my feet look small, but not in, like, a "you have really small, creepy feet" kind of way. | Какой же цвет сделает мои ноги маленькими, но не типа, "у тебя ужасно маленькие ноги". |
| I don't know, but it's creepy. | Не знаю, но это пугает. |
| Then it gets a little creepy. | Тогда это немного пугает. |
| Is someone being creepy on purpose? | Кто-то специально меня пугает? |
| You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Ты ведь знаешь, что такое молчание немного пугает, да? |
| This joint's kind of creepy, isn't it? | Это предприятие немного пугает вас, разве не так? |
| The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
| Oh, I'm sure she's not that creepy. | О, я уверена, она не такая страшная. |
| Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. | Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас. |
| I have a creepy little doll that I could give you for when you're lonely. | У меня есть страшная маленькая кукла, которую я могу дать тебе, для того когда ты будешь одна. |
| How creepy is Mrs. Huber's sister? | Сестра миссис Хьюбер страшная? |
| For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Для ведьмы ты слишком милая, вообще-то это как-то ненормально. |
| Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| Oh, lambchop, we can quibble what to call it, but I think we can both agree it's creepy. | О, ягненочек, мы можем поспорить, как это назвать, но думаю, мы оба можем согласиться, это ненормально. |
| Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
| Abed, this is really creepy. | Эбед, это действительно ненормально. |
| You make that word sound creepy. | Когда ты произносишь это слово, мне становится не по себе. |
| Yeah, this is all getting really creepy. | Мда, от этого становится как-то не по себе. |
| Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
| Oh... I've gone all creepy now! | Мне что-то уже не по себе! |
| It's creepy, man. | От этого как-то не по себе, приятель. |
| Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
| Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
| Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
| This might sound creepy, but do you have a record of who rented it in 2001? | Может это звучит гадко, но у вас есть запись о том, кто брал в прокат этот костюм в 2001 году? |
| No, that was just creepy. | Нет, это просто гадко. |