| You know, it's actually kinda sweet in its own manipulative, creepy way. | Знаешь, он действительно мил, её манипулятивный, жуткий метод. |
| 'It looks like creepy Harold just' walked away and never looked back. | Выглядит так, как будто жуткий Гарольд просто ушел отсюда и больше не вернулся. |
| He's got to deal with this on top of his new creepy pen pal? | Он должен мириться с этим, у него будет новый жуткий друг по переписке? |
| Dog-walker, Shauna, thinks ex-soldier, Dane, is creepy and therefore he did it. | Выгульщица собачек, Шона, думает это бывший солдат, Дан, жуткий тип, и поэтому он это сделал. |
| does it make me creepy that I notice that you get up every time Alex leaves a room? | я жуткий от того, что вижу как ты подскакиваешь каждый раз, когда Алекс уходит? |
| He was creepy, I must admit. | Да, признаю, он был жутковатый. |
| There was this creepy painting of the Lich - | Там был такой жутковатый портрет Лика... |
| I know I should be surprised, but - but he's a creepy guy, that's why. | Я вроде как должна быть удивлена, но... но он жутковатый тип, вот почему ты не удивлена. |
| Don't you think, I don't know, it's kind of creepy? | Тебе не кажется... не знаю, что он жутковатый? |
| And also kind of creepy. | Ещё и слегка жутковатый. |
| Keep an eye on that creepy guy by the RV. | Присматривай за тем странный мужиком возле кемпера. |
| Hey, look, there's that creepy guy at the party. | Смотри, там тот странный парень с вечеринки. |
| It wasn't creepy back then. | Тогда он не был странный. |
| And you are a very creepy one. | А ты очень странный. |
| It's way less creepy than doing webcam feeds. | Не такой странный, как видео-чаты. |
| Sir, this guy is creepy clever. | Сэр, этот парень страшно умен. |
| He looks kind of creepy, doesn't he? | Выглядит очень страшно, не так ли? |
| But still, it was creepy, you know? | Но всё равно страшно было, прикинь? |
| You know, this is not as creepy as you may think. | Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать. |
| You know the not-talking thing is kind of creepy, right? | Слушай, не молчи, а то мне уже страшно? |
| You're like the creepy guidance counselor I had in high school. | Ты как мерзкий школьный психолог из старших классов. |
| So she wasn't paranoid, creepy Duane was watching everything she did. | Так что она не параноик, мерзкий Дуэйн следил за каждым ее шагом. |
| We don't go near places with "spooky," "haunted," or "creepy" in the name. | Мы не выносим места с названиями "страшный" или "мерзкий". |
| Not okay, creepy kid. | Не лады, мерзкий мальчишка. |
| He's a spoiled, arrogant, creepy creep who's just... | Он испорченный, надменный, отвратительный мерзкий тип, который - |
| Yeah, it's watching all of us, which is kind of creepy. | Да, оно смотрит за всеми нами, что как-то стремно. |
| Class, show of hands: Who thinks it's creepy to date your therapist? | класс, поднимите руки, кто считает, что это стремно, встречаться со своим аналитиком? |
| Still, it was kind of creepy, right? | Все равно это стремно, да? |
| And second, it's creepy. | А во-вторых, это стремно. |
| Okay, that's creepy. | Да, это стремно. |
| Okay, now I wouldn't date you because you seem a little creepy. | А теперь я бы не стала встречаться с тобой, потому что ты довольно противный. |
| Plain, old-Fashioned lunatic asylum, Not that creepy horror! | Простой, старомодный сумасшедший дом, ... а не этот противный ужас. |
| Well, maybe it's because I'm so handsome and not at all creepy. | Может, это потому, что я красивый и вовсе не противный. |
| Okay, well, he's creepy. | Всё равно он противный. |
| Oh, the creepy math teacher? | Этот противный учитель математики? |
| You don't want to be Creepy Back Rub Guy. | Ты же не хочешь быть как Стрёмный Массажист. |
| He is so creepy. | Ты что, он такой стрёмный. |
| I think he's kind of creepy. | По-моему, он немного стрёмный. |
| A creepy dude with a robot in a box has been sitting outside my gym for two hours. | Какой-то стрёмный тип с роботом, уже 2 часа, 2 часа осаждает мой спортзал. |
| Creepy in a cool way. | Стрёмный в хорошем смысле. |
| I don't mean this in a creepy way, but ever since you came in, I can't shake the feeling that, that we had a connection or something. | Как бы это пугающе не прозвучало, но с тех пор, как вы зашли, я не могу избавиться от ощущения, что мы с вами связаны или еще что-то такое. |
| A little creepy, though. | И немного пугающе тоже. |
| That doesn't sound creepy at all. | Это совсем не звучит пугающе. |
| Girl, you look creepy. | Детка, выглядишь пугающе. |
| Very creepy. How's it creepy? | Очень пугающе Насколько пугающе? |
| That's barely legal and totally creepy. | Это едва законно и совершенно ужасно. |
| That's quite creepy. | Это ужасно. Ужасно. |
| Aw, very creepy. | Ай, просто ужасно. |
| Creepy good or creepy bad? | Ужасно хорошо или ужасно плохо? |
| It's so creepy, all the terrible stuff that happened. | Это так противно и ужасно, то что случилось |
| Man, that dude is creepy. | Мужик, этот чувак меня пугает. |
| Is someone being creepy on purpose? | Кто-то специально меня пугает? |
| Your eye for detail is creepy. | Твоё внимание к деталям пугает. |
| And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored. | И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. |
| Because he's creepy. | Да потому что он пугает меня. |
| The ad does seem fake, and creepy. | Эта реклама совсем отстойная и страшная. |
| Quinn, your creepy psychic just cursed us. Okay. | Квинн, твоя страшная экстрасенс прокляла нас. |
| Some creepy farm in the middle of nowhere. | Какая-то страшная ферма у черта на рогах. |
| Okay, she's creepy. | Хорошо, она страшная. |
| Well, putting aside the whole pot-kettle thing creepy how? | Ладно, если отбросить "а сам-то", то почему она страшная? |
| Whatever - it's weird and creepy. | Неважно - это странно и ненормально. |
| Well, this talking in the third person business is kinda creepy for one. | Ну, как-то ненормально говорить о себе в третьем лице, например. |
| Uh, that made me sound creepy. | Э, это прозвучало ненормально. |
| No, it's not creepy. | Нет, это не ненормально. |
| Okay, that's a little creepy. | Так, это как-то ненормально. |
| I feel creepy with my knees covered. | Чувствую себя не по себе от прикрытых коленок. |
| Now that I say that out loud, it is super creepy. | Теперь мне стало не по себе. |
| It's creepy, man. | От этого как-то не по себе, приятель. |
| It made me feel creepy and uncomfortable. | Мне стало жутко, не по себе. |
| It's creepy on so many levels. | Ж: Это само по себе жутко. |
| Anyone ever tell you that's creepy? | Тебе никто не говорил, что это гадко? |
| Do you know how creepy that is? | Ты понимаешь, как это гадко? |
| Little on the nose, but super creepy. | И ежу понятно, но зато гадко. |
| Hah! ...but from you, Mother, it's kind of creepy. | Но от тебя, мама, это довольно гадко |
| If it's "creepy" | Если это "гадко" |