| I... it's really creepy in the woods alone. | Я... мне действительно страшно одной в лесу. |
| Make the - in no way creepy - grand romantic gesture that we all know Robin loves. | Делай это - не так страшно - великий романтический жест которые как мы знаем любит Робин. |
| Everything else... that was not creepy. | Всё остальное было совсем не страшно. |
| If things get creepy, you let me know. | Если станет страшно, просто дай мне знать. |
| It gets creepy around here at night. | В смысле, здесь ночью немного страшно. |
| I figured it would just be too creepy otherwise. | Я поняла, что иначе это может быть слишком страшно. |
| Sir, this guy is creepy clever. | Сэр, этот парень страшно умен. |
| Like I said, creepy clever. | Как я и сказала, страшно умен. |
| Maybe that would fall under the category of creepy. | Может, это и подходит под определение "страшно". |
| Okay, that's not creepy at all. | Ладно. Это совсем не страшно. |
| After last time, you looked really creepy without eyebrows. | После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей. |
| Yeah, no, this is not totally creepy at all. | Да, это совсем не страшно. |
| Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him. | Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить. |
| It's dark and creepy, but I don't think there's anyone been down here for a w... | Тут темно и страшно, и вряд сюда хоть кто-то заходил лет этак... |
| He looks kind of creepy, doesn't he? | Выглядит очень страшно, не так ли? |
| 'Cause this isn't creepy or anything. | Потому что это не страшно или еще что. |
| But still, it was creepy, you know? | Но всё равно страшно было, прикинь? |
| At least if we do stare, there's a chance he'll come over to tell us not to be so creepy. | По крайней мере мы смотрим, есть шанс что он подойдет и скажет, что ему страшно. |
| No, that's not creepy at all. | Если так, то даже не страшно. |
| You know, this is not as creepy as you may think. | Знаешь, всё не так страшно, как можно подумать. |
| First of all, John doesn't sleep in a baby bed anymore so he won't be sleeping in it, and it's not creepy. | Во-первых, Джон больше не спит в детской кроватке, поэтому он не будет там спать, и это не так и страшно. |
| And... it was creepy and morbid, carrying around a dead, decaying cat in the cemetery in the middle of the night, but... it made my mom really happy. | И... это было страшно и мерзко - нести с собой мертвую, гниющую кошку на кладбище посреди ночи, но... это сделало мою маму действительно счастливой |
| Creepy to think there's electricity in your French fries. | Страшно подумать, сколько электричества в картошке фри. |
| Woah, that is creepy! | Вот это было страшно! |
| OK. This isn't creepy. | Ладно, здесь не страшно. |