Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Творение

Примеры в контексте "Creation - Творение"

Примеры: Creation - Творение
Is this one of those monuments that has been erected not by artists but by critics, who produce meaning not through creation but through interpretation? Является ли этот памятник одним из тех, что были воздвигнуты не художниками, а критиками, которые воспроизводят смысл через интерпретацию, а не через творение?
The creation of the pillar, and not the construction, namely the creation. Творение столпа, причём не строительство, а именно творение.
And, dare I say, you can grow very fond of that creation. И, я осмелюсь сказать, вы можете полюбить свое творение.
So, the doctor sailed north to the arctic, amongst the icebergs, but his creation pursued him with a terrible vengeance because the doctor had never shown his creation any love. Доктор отправился на север, в Арктику, в царство айсбергов, но его создание преследовало его, ведомое жаждой мести, потому что доктор никогда не любил свое творение.
Creativity is how we cope with creation. Творчество - это то, как мы выражаем творение.
Creation consists of vibrations at various frequencies and amplitudes giving rise to the phenomena of the world. Творение состоит из вибраций на разных частотах и амплитудах, порождающих явления мира.
Creation seems to come out of imperfection. Мне кажется, всякое творение рождается из несовершенства.
You were my creation. Ты - мое творение.
You are my creation. Ты - мое творение.
They're an Espheni creation. Они - творение Эсфени.
And I recognised our creation. И я узнала, наше творение.
After all, it's your creation. Это же ваше творение.
I am audience and creation. Я аудитория и творение.
Your love is my creation. Ваша любовь - мое творение.
S-11 is my creation. С-11 - моё творение.
All of this... everything is your creation. Это всё - твое творение.
I was simply defending my creation. Я просто защищал своё творение.
Rise my glorious creation. Воспрянь, мое великое творение.
You would unleash Chaos upon creation? Ты спустишь Хаос на Творение?
You were my greatest creation. Ты мое величайшее творение.
You are the creation of Jane Austen. Вы творение Джейн Остин.
This nightmare is your creation. Этот кошмар - ваше творение.
A thick blanket of green stretching across all Creation. Густым зелёным ковром укрыл Он своё Творение.
It doesn't seem right that the water of Creation would kill. Как-то неправильно, чтобы воды сущего убивали живое творение.
"The Creation"-This episode contains uncensored nudity involving the Creation, much of which was removed from the English version. «Творение» - этот эпизод содержит изображения обнажённых людей, связанные с созданием человека, большая часть которых была удалена из английской версии.