Then you don't think I'm crazy. |
Значит, ты не думаешь, что я спятил?. |
you'll think I'm crazy. |
Вы решите, что я спятил. Отнюдь. |
Either they believe you and think they're crazy, or, far more likely, they don't believe you and they think you're crazy. |
Либо они поверят тебя и будут думать, что они спятили, или, что более вероятно, они не поверят тебе и будут думать, что ты спятил. |
I'm not crazy, she's crazy. |
Спятил не я, а она. |
You must be absolutely crazy with boredom, buying some toys? |
Ты совсем со скуки спятил, раз игрушки покупаешь? |
But when you're staking your career on myth, maybe you have to be a little crazy. |
Но если человек строит карьеру на мифе, то не исключено, что он немного спятил. |
I'll say I impersonated an officer because I went crazy in the jungle. |
Скажу, что выдавал себя за офицера, потому что спятил в джунглях. |
On the other side if I start to talk to people there they'd think I'm crazy. |
Если я подойду к людям на другой стороне и заговорю с ними, они подумают, что я спятил. |
[Whispers] What, are you crazy? |
[Шепчет] Ты что, спятил? |
When he came to me and I heard what he had to say, I knew he was crazy. |
Когда он пришел ко мне, и сказал, чтобы мы перестали врать, я знала, что он спятил. |
Everyone told him he was crazy, so he started to believe that he was. |
Все говорили ему, что он спятил, И он начал в это верить. |
It's a weekend... what are you, crazy? |
Сегодня же выходной, ты что, спятил? |
Listen, if you've gone crazy or something, |
Если если ты вдруг спятил или что... |
But if he's crazy, no one will ever know what I know. |
Но если он спятил, то никто и никогда не узнает то, что знаю я. |
When he told the local hospital administrator about his idea he was told, You're crazy! |
Когда он поделился своей идеей с администратором местной больницы, тот ответил: «Ты спятил! |
You know, maybe... maybe now you are really, for-real crazy. |
Может, может, теперь ты и вправду, и вправду спятил. |
And if you think I'm letting you out there where Karen is, you're crazy. |
И если ты думаешь, что я отпущу тебя к Карен, то ты спятил. |
I keep thinking I'm crazy, you know? |
Мне всё кажется, что я спятил. |
I just thought he was crazy. I didn't think - |
Я подумал, что он спятил, я не знал... |
So, I'm not a drug-addled crazy. |
То есть я не спятил от таблеток? |
If I went to a neurologist, it would mean I'm crazy. |
Если бы я ходил к неврологу, это значило бы, что я спятил. |
Have I got you all wrong? - Are you just crazy? |
Я тебя не поняла, ты просто спятил? |
You'd be crazy, too, if you were operating on 20 cups of coffee. |
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе. |
But then, when he wanted to put up his own money, I thought that was crazy, because, look, most movies lose money. |
И вот, он вдруг решает вложить свои деньги И я думаю, он совсем спятил, Потому что, блин, большинство фильмов вечно ни приносят никакого дохода. |
But the second guy says, What do you think I am, crazy? |
А второй псих и отвечает: "Я, по-твоему, совсем спятил?". |