How crazy you think I am? |
Насколько, ты думаешь, я спятил? |
If you're coming over here to tell me I'm crazy, save it. |
Если ты хочешь сказать, что я спятил, то молчи. |
Was I crazy to be thinking about it? |
Не спятил ли я, думая об этом? |
Look, I know, you all think I'm crazy... |
Слушайте, я знаю, вы думаете, что я спятил... |
The man is crazy, Rick, if Hershel thinks those things are alive or no. |
Хершел спятил, Рик, считает ли он их живыми или нет. |
Am I crazy or am I rocking this suit? |
Я спятил или я выгляжу потрясающе в этом костюме? |
Jack thinks I'm crazy, doesn't he? |
Джек думает я спятил, да? |
He may be crazy, but he's right. |
Может он и спятил, но он прав. |
Buck, have you gone crazy? |
Прыг, ты что, спятил? |
What, are you crazy, Paulie? |
Черт, ты что, спятил, Поли? |
No, it's Fry who's crazy in this one. |
Нет, это Фрай у нас спятил. |
If it wasn't for them, I'd probably go completely crazy living with Mother. |
Если бы не они, я бы уже полностью спятил живя с матерью. |
I told him, You must be crazy! |
Ты, должно быть, спятил. |
And then I asked him about it the next morning, and he acted like I was crazy. |
И когда я спросил его об этом на утро, он сделал вид, что я спятил. |
I just need to buy a turin, play it for Hayley, and show her I'm not totally crazy. |
Мне просто надо купить турин и сыграть на нём, чтобы Хейли поняла, что я не спятил. |
Do I look crazy to you? |
Я по-твоему спятил, что ли? |
It's a good thing I'm relatively sure you're not crazy. |
Хорошо, что я почти уверена, что ты не спятил. |
Look, I may have been sick, Brigadier, but I am not crazy. |
Я, возможно, и болен, но я не спятил. |
But he went crazy, burned down a hospital, got caught in his own fire. |
Но он спятил, поджёг больницу и сам обгорел. |
This guy... is he seriously crazy? |
Этот парень спятил, что ли? |
During that period when my folks were separated, he went a little crazy. |
За то время, что мои предки живут раздельно, он немного спятил. |
I know I may have seemed crazy at the time, but... I got it. |
Ты, наверное, решишь, что я спятил... но деньги у меня. |
She'd left a message for the police, telling them that when you got back from jail, you were all crazy. |
Она оставила сообщение для полиции, сказав им, что когда тебя выпустили из тюряги, ты прямо спятил. |
I told him he was crazy. |
Я сказал ему, что он спятил, мы не женимся. |
I know, it sounds crazy. |
Я знаю, ты думаешь, что я спятил. |