Go with you... that's crazy! |
"Тоже можешь"? Как глупо! |
You know, it's crazy, 'cause you had a very fun day put together. |
Знаешь, это глупо, потому что если посмотреть, в целом, был очень весёлый день. |
I guess it was kind of crazy of me to think you might like me, too. |
Наверно, глупо было думать, что тоже могу вам понравиться. |
It sounds crazy, Blaine, but I... I wanted to be in that choir room with you guys. |
Это прозвучит глупо, Блейн, но я... я хотела находиться тогда с вами в хоровой комнате. |
I know this will sound crazy, but I've been having these nightmares with her and Kai. |
Знаю, звучит глупо, но мне снился кошмар с ней и Каем. |
We were crazy to think that it wouldn't end up like this. |
Глупо было думать, что до этого не дойдёт. |
I know it sounds crazy, but I think that was the day the illness began in her body. |
Я знаю, что это слышится глупо, но я думаю, что в тот день и началось ее заболевание. |
But I also feel like being with you, I've finally, for the first time, and I know this sounds crazy, but I can see the stars. |
Но я еще чувствую, что с тобой я наконец-то, впервые в жизни, и знаю, это прозвучит глупо, но я вижу звезды. |
I was crazy to think I could keep it to myself. |
Глупо было думать, что я смогу держать это в тайне! |
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was. |
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я. |
It's like when you say your name over and over again in the mirror and after awhile, it sounds crazy. |
Это как когда ты говоришь свое имя снова и снова перед зеркалом... и через некоторое время, оно звучит глупо. |
I know it sounds crazy, but I sort of got used to it. |
Я знаю, это звучит глупо, но я привык к этому |
I know it sounds crazy, but... I can't even believe I'm saying it. |
Я знаю, это звучит глупо, но... сама не верю, что это говорю. |
Don't think that I don't think this is crazy. |
И не думай, что я не думаю, что это глупо. |
How crazy am I coming off here? |
Насколько глупо было все то, что я сказал тебе? |
This is going to sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago, and they mixed that cocktail, and-and they loved penguins. |
Это, возможно, прозвучит глупо, но я встретил кое-кого на этой крыше четыре года назад, и она сделала такой же коктейль, и... и она любит пингвинов. |
I mean. I know it sounds crazy but. I don't know. |
Может, это и глупо, но я бы хотел ей помочь. |
I know it sounds crazy when I say it out loud. |
Я знаю, это звучит глупо когда я говорю это вслух |
Miranda, I didn't want to say this in front of everyone because I know it's crazy, but what if... |
Миранда, я не хотела это озвучивать при всех Потому что знаю, что это глупо, но что если... |
This might sound crazy, Vincent, but do you feel like water trickling downhill? |
Звучит глупо, Винсент, но ты чувствуешь, как вода течёт? |
Francine, with today's low helium prices, we, d be crazy not to buy. |
Франсин, при сегодняшних чудовищно низких ценах на гелий, было бы глупо не купить! |
I mean, it was crazy, but it's... it's real. |
Я знаю, это глупо, но это... это реально. |
I know it sounds crazy, but it's awake or something, and its O.S. is the code that we wrote... that we all wrote. |
Я знаю, звучит глупо, но это активация или что-то вроде, а его операционка - код, который мы написали... который мы все написали. |
I was thinking about, and then I reconsidered, because like I said, it was a crazy... Anyway, it's... |
Я об этом думал, но затем я пересмотрел это потому что, как я уже говорил, это было глупо... |
I know that this sounds crazy, but what if my dad did leave me a message in the classied ads? |
Знаю, что это выглядит глупо, но если отец оставил мне послание? |