Английский - русский
Перевод слова Crash
Вариант перевода Авария

Примеры в контексте "Crash - Авария"

Примеры: Crash - Авария
There was a huge crash, and I think they have a heart for Elias. Там была большая авария и я думаю, что у них есть сердце для Элайаса.
I go again - a multiple-vehicle crash at the 42nd kilometer. Повторяю: На 42-м километре групповая авария.
Every crash has been exactly 46 minutes, 37.4 seconds apart. Каждая авария происходит с интервалом точно 46 минут 37.4 секунды от предыдущей.
Little thing called a bus crash. Такая штучка под названием автобусная авария.
The crash caused the bubble to dislodge. Авария привела к тому, что пузырёк сместился.
You weren't in a crash, Paul. Это была не авария, Пол.
Okay, we need to figure out whether this crash was an accident or part of a deliberate escape plan. Итак, нам надо выяснить, была ли эта авария несчастным случаем или частью продуманного плана побега.
It's like the crash was just the start of it. Как будто авария была лишь началом всего.
No, I think the crash happened first. Нет, я думаю, сначала произошла авария.
Our hacker was not in the control room plugged in when the crash occurred. Наш хакер не был подключен в зале управления, когда произошла авария.
Rayna's crash, Lamar's arrest, Peggy's death... Авария Рэйны, арест Ламара, смерть Пегги...
Another crash can make it 10 times worse. Еще одна авария может во много раз все ухудшить.
In Malaysia, I crashed, I had a big crash. Меня ждала серьезная авария в Малайзии.
Let's hope he's okay for tomorrow's Grand Prix after the crash. Будем надеяться, авария не повлияет на его участие в завтрашнем Гран-при.
Guess that crash was even worse than I thought. Оказывается, авария была даже хуже, чем я думала.
"Then there was a terrible crash." "Затем была страшная авария."
An 18-month French judicial investigation concluded in 1999 that the crash was caused by Paul, who lost control at high speed while intoxicated. 18-месячное французское судебное расследование в 1999 году пришло к выводу что авария была вызвана Полем, который потерял контроль над машиной на высокой скорости в состоянии алкогольного опьянения.
Francisco Blake Mora, 45, Mexican politician, Secretary of the Interior (since 2010), helicopter crash. Блейк Мора, Франсиско (45) - мексиканский политический деятель, государственный секретарь (министр) внутренних дел (с 2010), авария вертолёта.
I think the crash scrambled your brains! Я думаю, авария перемешала твои мозги!
A cold tire crash is usually the worst, because you just have no idea. Авария из-за голодной шины - самая худшая, потому что ты ее не ожидаешь.
It's like the crash was just the start of it. Авария - это только начало всего этого.
That maybe the crash was due to another fake Huntington's Em-isode? возможно эта авария была причиной ложной Хэнтингтонской Эм-облезни?
So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка.
We didn't see her till we came round the corner, and then the crash. Мы её не видели, пока не свернули за угол, а потом... авария.
We're not sure yet, but the headline is, the crash that killed him and the driver of the other vehicle was no accident. Мы пока не уверены, но суть в том, что авария, убившая его и водителя другой машины, не была случайностью.