| I go again - a multiple-vehicle crash at the 42nd kilometer. | Повторяю: На 42-м километре групповая авария. |
| The first step in the analysis of the information processing is to determine what is the "important information", i.e. the information needed so that the crash could have been avoided, and determine when the information should have been gleaned. | Первым шагом в анализе процесса обработки информации является определение того, что составляет "важную информацию", т.е. информацию, необходимую для того, чтобы авария могла быть предотвращена, и определение того, когда эта информация должна быть получена. |
| The crash was an accident. | Авария была несчастным случаем. |
| It was a very bad crash. | Это была очень серьезная авария. |
| Sergio Zardini's fatal crash at the "Zig-Zag curves" on 22 February 1966 would lead to further safety improvements. | Гибель в результате авария Серджо Дзардини на виражах "Zig-Zag" 22 февраля 1966 года приводит к дальнейшим улучшениям безопасности. |
| Which also means that they knew that the crash was going to happen. | Это значит, что они заранее знали, что произойдет крушение. |
| Rabindra Prasad Adhikari, 49, Nepalese politician, Minister of Culture, Tourism and Civil Aviation (since 2018), helicopter crash. | Адхикари, Рабиндра (49) - непальский государственный деятель, министр культуры, туризма и гражданской авиации (с 2018 года); крушение вертолёта. |
| The crash, attack - whatever it was - | Крушение, нападение... чем бы ни было... |
| He caused my plane to crash. | Он подстроил крушение нашего самолёта. |
| The spacecraft of Officer Trepliev, a member of the fictional Alien World Exploration (AWE) department, is sabotaged to crash land on a prison planet called Zarathustra. | Космический корабль офицера Треплева, члена вымышленного департамента разведки инопланетных миров (АШЕ), терпит крушение на враждебной планете с названием Заратустра. |
| Although the crash occurred in the morning, rescuers did not arrive on scene until the early evening. | Несмотря на то, что катастрофа произошла утром, спасатели не прибыли на место крушения до начала вечера. |
| The intention was to crash. | Катастрофа и была целью. |
| 30/04/06: crash at 3,600 metres in the Rwenzori mountains, in Kasese, Uganda, on the Goma-Bunia route of an aircraft chartered from King Air Services. | 30 апреля 2006 года: катастрофа произошла в 3600 м в горах Рувензори с угандийской стороны близ Кассесе на трассе Гома-Буниа, на борту самолета находились три человека. |
| "Conchords crash and burn." | "Катастрофа Конкордов". |
| Two weeks after the crash, the NTSB proposed handing the investigation over to the Federal Bureau of Investigation, as the evidence suggested that a criminal act had taken place and that the crash was intentional rather than accidental. | Через 2 недели после катастрофы NTSB предложило передать материалы следствия в ФБР США, так как были собраны материалы, которые указывали, что катастрофа была преднамеренной, а не случайной. |
| Mangold died on December 6, 2015, in an air crash. | Мэнголд погиб 6 декабря 2015 года в авиакатастрофе. |
| The death of her only son Lance Reventlow in an air crash in 1972 sent Hutton into a state of despair. | После гибели единственного сына в авиакатастрофе в 1972 году Барбара Хаттон впала в состояние депрессии. |
| He was in Korea, then he died in a jet crash. | Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе. |
| In his autobiography, Stevens was at pains to point out the high regard in which he held many RUC officers, including Detective Superintendent Maurice Neilly, who was killed in the 1994 Chinook air crash. | В своей автобиографии Стивенс утверждал, что ему пришлось через силу допрашивать многих офицеров и изучать материалы их дела, в том числе и дело детектива-суперинтенданта Мориса Нилли, разбившегося в авиакатастрофе в 1994 году в Шотландии. |
| Carter died in the April 5, 1991 crash of Atlantic Southeast Airlines Flight 2311 in Brunswick, Georgia. | Картер погиб 5 апреля 1991 в авиакатастрофе самолета EMB-120 «Юго-Восточной Атлантической Авиакомпании», рейс 2311, около города Брансвик, штат Джорджия. |
| The group likewise considered whether the gtr should require that at least one door per row be operable following crash testing. | Аналогичным образом группа рассмотрела вопрос о целесообразности включения в гтп требования о том, чтобы по крайней мере одна дверь на ряд сидений функционировала после проведения испытания на столкновение с препятствием. |
| The crash nearly killed me. | Столкновение почти убило меня. |
| Isolated crash, no eye-witnesses... could have been a hit-and-run, suicide attempt. | Изолированное столкновение, очевидцев нет... возможно виновник скрылся с места происшествия, попытка суицида. |
| The group likewise considered whether the gtr should require that at least one door per row be operable following crash testing. | В действующих стандартах ЕЭК ООН, касающихся элементов, проходящих динамическое испытание на столкновение с препятствием, уже предусмотрено такое требование. |
| Closer to Earth, the telescope will play an important role in observing a rare astronomical phenomenon, the crash of the Shoemaker-Levy 9 comet into Jupiter, which will occur next month. | Если говорить о том, что происходит вблизи Земли, то телескоп сыграет важную роль в наблюдении за столь редким астрономическим явлением, каким станет столкновение в будущем месяце кометы "Шумейкер-Леви 9" с Юпитером. |
| Actually, Ms. Molinari, as of this moment, I know it was bound to crash. | Фактически, Мисс Молинари, сейчас я знаю, что он был обязан разбиться. |
| Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
| The idea that a plane could crash, that people could die and an airline not be held liable... | Идея, в которой самолёт может разбиться, пассажиры погибнуть... а авиакомпанию не призовут к отвественности - недопустима. |
| But I don't know if I crash. | Но я рисковал разбиться. |
| Aren't you scared you'll kill yourself if you crash? | Ты не боишься разбиться насмерть? |
| So when the crash came, we went from a small start-up to a major player. | Поэтому, когда наступил крах мы превратились из новичков в ведущих игроков. |
| The crash came in 2009, as Ireland's real estate boom turned to bust, leaving the country with large insolvent banks, a collapse in budget revenues, and Europe's largest budget deficit. | Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета. |
| The crash hit me hard as anyone, gentlemen. | Биржевой крах повлиял на меня также, как и на всех. |
| Likewise, many people have been wondering if the weakness that followed the equity and real-estate crash in Japan at the beginning of the 1990's is relevant to our experience today. | Подобным образом, многим людям было интересно, имеет ли отношение к нашему опыту сегодня крах рынка активов и недвижимости в Японии в начале 1990-х годов. |
| You heard of that market crash in 29? | Помните биржевой крах в 29-ом? |
| I was hiking off the trail when I heard the crash. | Я сошел с тропы когда услышал падение. |
| Cyclone in India and crash of an Egyptian airplane | Циклон в Индии и падение египетского авиалайнера |
| Fixed bug that caused program crash on large images. | Исправлена ошибка, вызывающая в некоторых случаях при работе с большими изображениями падение программы. |
| She collapses in front of the televison, feeling guilty... for a fire, ... derailments and the crash of a Boeing 747. | Перед экраном телевизора она понимает, ...что должна нести ответственность за гигантский пожар, ...за столкновение 2-х поездов и падение "Боинга-747". |
| In the spring of 2000, high technology stocks around the world started a prolonged crash, which in turn triggered a wider telecommunications recession. | Весной 2000 года во всем мире началось затяжное падение курса акций компаний, занимающимися высокими технологиями, что, в свою очередь, привело к еще более широкомасштабному спаду в секторе телекоммуникаций. |
| I need a place to crash. | Мне нужно место, где можно переночевать. |
| I gave her a place to crash. | Я дал ей место, чтобы переночевать. |
| You know, I think maybe I might just crash at my place tonight, | Знаешь, я думаю, что может быть, могу переночевать у себя сегодня. |
| Can I crash here tonight? | Могу я переночевать сегодня здесь? |
| Look, if this is you needing a place to stay, then you can crash on the couch. | Послушай, если тебе нужно переночевать где-то, тогда можешь упасть на диван. |
| I just need a place to crash. | Мне просто нужно место, чтоб упасть. |
| Well, if you need a place to crash, me and some of the girls, we got a place. | Ну, если тебе нужно место, где упасть, у меня и девочек есть такое. |
| I need a place to crash. | Мне нужно где-нибудь упасть. |
| It has to crash in the sea. | Он должен упасть в море. |
| Unfortunately, I had a bad idea to crash with a motocross bike, to have an injury that may give me some problem, but championship is long, we need to fight. | К сожалёнию, я рёшил нёудачно упасть во врёмя заёзда в мотокроссё и заработал травму, которая можёт доставить мнё проблёмы, но чёмпионат длится долго, нужно бороться. |
| Using their combined financial muscle, Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. | Объединив финансовые усилия, Морган «со товарищи» были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка. |
| All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. | Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал. |
| · Fifth, the supply of eager purchasers and trend-chasing investors comes to an end, producing a crash that resembles the collapse of a Ponzi scheme. | · Пятый: запас ярых скупщиков и инвесторов-конъюнктурщиков подходит к концу, вызывая тем самым обвал, подобный крушению какой-нибудь финансовой пирамиды. |
| The buyout suffered from the 1987 stock market crash and after failing initially raise high yield debt financing, the company was required to offer a portion of the company's stock as an inducement to invest in the company's bonds. | По этой сделке нанёс ощутимый удар обвал фондового рынка 1987 года и падение первоначально начавших расти доходов по кредитам, и компания была вынуждена предложить часть своих акций в качестве приманки для привлечения инвестиций в свои ценные бумаги. |
| In May of 2010, a flash crash on Wall Street fueled by a feedback loop in Wall Street's "sell" algorithm wiped a trillion dollars of value in 36 minutes. | В мае 2010 года произошёл обвал рынка Уолл-стрит по вине метода передачи данных в алгоритме Уолл-стрит «сбыт», что снизило стоимость бумаг на триллион долларов на 36 минут. |
| Maybe I could crash with you. | Может я мог бы остаться с тобой. |
| Guess you could crash here if you want. | Можешь остаться здесь, если хочешь. |
| I mean, if you want, you can crash for a while. | Знаешь, ты можешь остаться у нас ненадолго. |
| You can spend the night, you can crash here. | Ты можешь остаться на ночь, падай сюда. |
| Crash is in trouble, he needs a place to sleep and I told him he could stay here, but as long as he's here, I'm staying so I can watch him. | У Крэша проблемы, ему нужен ночлег и я сказала, что он может остаться у нас, но пока он остается в нашем доме, я остаюсь здесь чтобы приглядывать за ним. |
| I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. | Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня. |
| You ask him to crash his car, he just does it... | Если просишь его разбить тачку - он разобьет. |
| The plane's pilot, a man named Michael buchanan, Was hijacking the aircraft And apparently planned to crash it in the presidential compound. | Пилот самолета, которого зовут Майкл Бьюкенэн, захватил самолет и без сомнения хотел разбить его на территории президентского дворца. |
| And remotely crash it. | И удаленно её разбить. |
| I'm sorry, baby, I had to crash that Honda. | Извини, дорогая, но твою Хонду мне при- шлось разбить. |
| You were here when you heard the crash that knocked over these jars. | Ты был здесь, когда услышал грохот от опрокинутых банок. |
| Well, the guest underneath your room Heard the crash and called down, luckily. | Жилец этажом ниже услышал грохот и, к счастью, позвонил. |
| I was in my bed and I heard a scream and a loud crash. | Я была в своей кровати и услышала крик и грохот. |
| I was out walking my beat, and I hear three shots fired, followed by a loud crash. | Я делал обход, и услышал три выстрела, а затем жуткий грохот. |
| Then there was this terrible crash. | А потом этот ужасный грохот. |
| Thought I told you not to crash. | По-моему, я говорил тебе не разбиваться. |
| I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? | Можешь сказать волне, не разбиваться о берег? |
| Engine Oiler Walter Hurst recalled being awakened by a grinding crash along the starboard side. | Смазчик Уолтер Хёрст вспоминал: Разбудил скрежещущий треск по правому борту. |
| I was looking at the AV system, and I heard the crash and, you know, I did... | Я смотрел на видик, и услышал треск, и знаете, я... |
| [Screaming] - [Crash] | [Кричит] - [Треск] |
| She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Well, we needn't have worried. | Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами. |
| My little granddaughter was tryin' on a dress in the back room, and then there was a loud gunshot and then there was a loud crash, and Martin's head busted through the wall. | Моя внученька примеряла платье в задней комнате, а потом мы услышали громкий выстрел и треск, а потом голова Мартина пробила стену. |
| Not so much of a crash, more of a me pressing delete. | Не совсем поломка, скорее я нажала "Удалить". |
| So, the computer crash that wiped my file...? | Значит, поломка компьютера, которая стерла мой файл...? |
| You think it's a crash? | Думаешь, это поломка? |
| The character has a remarkable hammer to crash any stone blocks and clear the way. | У героя есть замечательная кувалда, которой можно разрушать любые каменные блоки, проделывая себе путь. |
| So hold on, we are going to crash. | Так хранилище на, мы собираемся разрушать. |
| Both games were very well received by the gaming press, CRASH magazine in particular praising what Ultimate had managed to do with the extra memory Lunar Jetman used. | Обе игры были очень тепло приняты игровой прессой, к примеру журнал Crash похвалил Ultimate за то, что ей удалось сделать с дополнительной памятью, использованной Lunar Jetman. |
| The game was tentatively titled Crash Bandicoot Advance and went through the titles Crash Bandicoot X/S and Crash Bandicoot: The Big Adventure before arriving at its final name. | Сначала рассматривались варианты Crash Bandicoot Advance, Crash Bandicoot X/S и Crash Bandicoot: The Big Adventure, после чего издатели остановились на названии Crash Bandicoot: The Huge Adventure. |
| Crash Team Racing Nitro-Fueled (styled as CTR: Crash Team Racing Nitro Fueled) is an upcoming kart racing game developed by Beenox and published by Activision. | Crash Team Racing Nitro-Fueled (стилизованно CTR: Crash Team Racing Nitro Fueled) - ожидаемая компьютерная игра в жанре аркадной гонки, разрабатываемая канадской студией Beenox под издательством Activision. |
| Crash Tag Team Racing received mostly positive reviews since its release. | Игра Crash Tag Team Racing собрала в основном положительные отзывы после своего издания. |
| The game won the awards for best arcade adventure, best graphics and best music of the year according to the readers of Crash magazine. | Fairlight была признана лучшей приключенческой аркадой, а также игрой с лучшей музыкой и графикой по мнению читателей Crash magazine. |
| Crash, you can do the right thing. | Крэш, ты можешь поступить правильно. |
| Okay, firstly, she doesn't hate you, Crash. | Во-первых, она не ненавидит тебя, Крэш. |
| I just saw Crash drop you off. | Я только что видела, что тебя подвез Крэш. |
| Crash was supposed to do the job, then he conveniently, at the last minute, passed it onto me. | Крэш должен был сам выполнить эту работу, а потом в последнюю минуту, все скинул на меня. |
| Maybe she was planning to run away with Lori, and they would need money, and this would be something they could pawn or maybe it's Crash. | Возможно она планировала сбежать с Лори, и ей понадобились деньги, и она могла заложить украшение, или Крэш. |
| It was argued that since human error contributed mostly to crash causation it could be addressed most effectively by educating and training the road user to behave better. | Главный аргумент состоял в следующем: поскольку основной причиной ДТП являются человеческие ошибки, наиболее действенным подходом будет являться обучение и специальная подготовка участников дорожного движения. |
| This lead to a joint examination with vehicle manufacturer, which enabled the accident investigator to gain further information and knowledge about the crash. | В результате был проведен совместный осмотр с производителем транспортного средства, благодаря чему специалист по исследованию ДТП получил дополнительную информацию и смог лучше понять особенности этого дорожно-транспортного происшествия. |
| Concerning the crash compatibility of vehicles, he underlined that, due to the important differences in masses, geometry, stiffness and design of structures of various categories of vehicles, passenger car occupants were more endangered in accidents. | В связи с совместимостью транспортных средств с точки зрения результатов их испытания на столкновение с препятствием, то, как он подчеркнул, ввиду существенных различий по массе, форме, устойчивости и конструкции транспортных средств разнообразных категорий пассажирам легковых автомобилей угрожает бóльшая опасность в случае ДТП. |
| Data should be collected on contributory factors identified by a crash investigation, rather than guessed on the day of the crash. | Следует собирать данные о факторах, приводящих к ДТП, которые устанавливаются в ходе исследования аварий, а не определяются приблизительно в день ДТП. |
| However this leaves a significant single vehicle crash population to be addressed and ESC is not expected to significantly influence vehicle-to-vehicle side impact crash rates. | Вместе с тем остается нерешенной проблема значительного числа дорожно-транспортных происшествий с участием одиночных транспортных средств, при этом не ожидается, что ЭКУ существенно повлияет на показатели ДТП с боковым столкновением транспортных средств. |