Английский - русский
Перевод слова Crash

Перевод crash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авария (примеров 121)
That crash didn't seem to faze him a bit. По ходу, эта авария совершенно его не смутила.
When you first arrived at Sarang, there was a small crash. Когда ты впервые прибыл на Саранг, произошла небольшая авария.
Every crash has been exactly 46 minutes, 37.4 seconds apart. Каждая авария происходит с интервалом точно 46 минут 37.4 секунды от предыдущей.
It's like the crash was just the start of it. Как будто авария была лишь началом всего.
The crash was an accident. Авария была несчастным случаем.
Больше примеров...
Крушение (примеров 98)
The crash of a passenger plane into a power station has plunged Philly into darkness and chaos. Крушение пассажирского самолета на электростанцию погрузило Филадельфию во тьму и хаос.
Twenty-two years later, the ship arrives at G889, but it crash lands a great distance from the planned landing site. Двадцать два года спустя корабль прибыл на G889, но потерпел крушение при посадке совсем не на той стороне планеты, куда было запланировано приземление.
But it's got to be a lot more difficult to crash a roller coaster than it is to prank an elevator. Но должно быть намного сложнее устроить крушение на американских горках, чем шутку с лифтом.
In 1937, a piece of rock about 4 m in diameter fell on a train car, broke through the roof and the floor, and caused a train crash. В 1937 году глыба диаметром около 4 метров упала на вагон проходившего поезда, пробила крышу и пол, вызвав крушение состава.
Like a bad driver, a nation that looks left and right but never ahead is bound to crash. Страна, которая как плохой водитель смотрит налево и направо, но никогда не смотрит вперед, обязательно потерпит крушение.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 40)
So, the crash did not kill him? Значит, его убила не катастрофа?
We were just doing triangle pose, and there was this crash, and a car came right through the window. Мы только сделали асану треугольника, а тут эта катастрофа, и прямо в окно въезжает автомобиль.
Today was the big crash... the liquidation sale. Сегодня произошла катастрофа... ликвидация.
And crash, Walter! И разобьются, Уолтер! Похоже... катастрофа неминуема.
The service ended after two fatal crashes in 1968: The crash in Paramount, California, on May 22, 1968, killed 23 (the worst helicopter accident in aviation history at that time). После двух катастроф полёты были прекращены: в Парамаунте, Калифорния, 22 мая 1968 года погибло 23 человека (на тот момент это была крупнейшая в мире катастрофа с участием вертолёта), а в Комптоне, Калифорния, 14 августа 1968 года - 21.
Больше примеров...
Авиакатастрофе (примеров 43)
He was in Korea, then he died in a jet crash. Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе.
I, along with Ally McBeal and Georgia Thomas represent the children of Joshua Lamb, a 70-year-old pharmacist who died in the crash of Transatlantic flight 111. Я и мои коллеги, Элли Макбил и Джорджия Томас, ...являемся представителями детей Джошуа Ламба. 70-ти летнего фармацефта который погиб в авиакатастрофе Трансантантик 111.
Nobody survived the crash. Никто не выжил в авиакатастрофе.
"Local businessman perished in light airplane crash." Местный бизнесмен погиб в авиакатастрофе.
President Barrientos himself died on April 27, 1969, in a helicopter crash. Президент Баррьентос найдёт свою смерть через полтора года, 27 апреля 1969 в авиакатастрофе.
Больше примеров...
Столкновение (примеров 91)
But we still don't know how the ships got into the new formation, or why the crash occurred. Но мы все еще не знаем, как корабли оказались в этом новом строю, и почему произошло столкновение.
This last UN GTR - which is the first harmonized, international vehicle safety legislation addressing this issue - introduces requirements on lateral crash tests simulating this type of accident before vehicles are put on the market. В последних ГТП ООН, в которых впервые в согласованном виде было изложено международное законодательство по обеспечению безопасности транспортных средств применительно к этой области, предусмотрены требования в отношении проведения испытаний на боковое столкновение, имитирующих такой вид ДТП, до выпуска транспортных средств на рынок.
Well, "Crash" was on this morning, followed by "Footloose," Сегодня утром показывали "Столкновение"... а после него "Свободные".
Isolated crash, no eye-witnesses... could have been a hit-and-run, suicide attempt. Изолированное столкновение, очевидцев нет... возможно виновник скрылся с места происшествия, попытка суицида.
She collapses in front of the televison, feeling guilty... for a fire, ... derailments and the crash of a Boeing 747. Перед экраном телевизора она понимает, ...что должна нести ответственность за гигантский пожар, ...за столкновение 2-х поездов и падение "Боинга-747".
Больше примеров...
Разбиться (примеров 11)
You can't just let it crash, sir. Вы не можете дать ему разбиться, сэр.
And the autopilot is telling your plane to crash. А самолёт на автопилоте может разбиться.
If anyone should crash and kill my child, it should be me. Есле ктото и должен разбиться и убить моего ребенка - это должен быть я.
We can't crash now! Мы не можем разбиться сейчас!
Aren't you scared you'll kill yourself if you crash? Ты не боишься разбиться насмерть?
Больше примеров...
Крах (примеров 73)
So when the crash came, we went from a small start-up to a major player. Поэтому, когда наступил крах мы превратились из новичков в ведущих игроков.
In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent. Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
The crash of Bankia, one of the largest banks of Spain, in May 2012 resulted in a dramatic rise of the Spanish risk premium, and in June the country's banking system needed a bailout from the IMF. Крах Bankia, одного из крупнейших банков Испании, в мае 2012 года привёл к резкому росту премии за риск, а уже в июне банковская система страны нуждалась в финансовой помощи от МВФ.
This was followed by a second crash, another boom from 1932 to 1937, and a third crash. За этим последовал второй крах, новый бум с 1932 по 1937 годы, и третий крах.
Crash... and Burn! Крушение(крах) ... и Горят!
Больше примеров...
Падение (примеров 41)
If the crash down Mulholland caused the seat motor to break, it would have locked into the last position it was in. Если падение с Малхолланд вызвало поломку рычага сиденья, он должно быть зафиксировался в последнем положении.
And suddenly the gib crash. И внезапно такое падение.
You know, the usual. Eggnog. Sugar crash. О, ну, знаешь, как обычно: коктейль, падение сахара, сожаление, Новый год.
Hopkins' crash was just another reminder of the 500's vicious nature. Падение Хопкинса было напоминанием о коварстве мотоцикла класса 500сс.
The Roswell crash in '47. Падение в Розуэлле в 1947 году.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 61)
It's getting so bad, I even considered asking Shepherd if I could crash in his trailer in the woods. Это так ужасно, что я даже думаю попросить Шеппарда переночевать в его трейлере среди леса.
We just need a place to crash till we get plane tickets. Нам нужно где-то переночевать, пока не купим авиабилеты.
She asked for a place to crash, Она попросила место, чтобы переночевать,
And if you'd keep the mask on from time to time and maybe put me up in your place when I need somewhere to crash, И если время от времени ты будешь надевать маску и, возможно, пустишь к себя, когда мне будет негде переночевать,
Can I crash here for the night? Могу ли я переночевать здесь?
Больше примеров...
Упасть (примеров 10)
You can stay here and crash on the couch. Можешь остаться здесь и упасть на диван.
Any time you want to crash here... Все равно, ты хочешь упасть здесь.
So does anyone have a place where I could crash for a few days? У кого-нибудь есть место, где я смогу упасть на пару дней?
I need a place to crash. Мне нужно где-нибудь упасть.
Unfortunately, I had a bad idea to crash with a motocross bike, to have an injury that may give me some problem, but championship is long, we need to fight. К сожалёнию, я рёшил нёудачно упасть во врёмя заёзда в мотокроссё и заработал травму, которая можёт доставить мнё проблёмы, но чёмпионат длится долго, нужно бороться.
Больше примеров...
Обвал (примеров 35)
Using their combined financial muscle, Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. Объединив финансовые усилия, Морган «со товарищи» были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. Все эти мысли проносились в моей голове в конце 2008 года, когда, конечно же, случился большой финансовый обвал.
The crash is followed by a flight to safety, which is followed by a steep fall in the velocity of money as investors hoard cash. Обвал сопровождается бегством к безопасности, которое сопровождается резким падением скорости обращения денег по мере того, как инвесторы запасают наличные деньги.
Thomas Kristensen discovered a vulnerability in gdk-pixbuf (binary package libgdk-pixbuf2), the GdkPixBuf image library for Gtk, that can cause the surrounding application to crash. Томас Кристенсен (Thomas Kristensen) обнаружил уязвимость в gdk-pixbuf (двоичный пакет libgdk-pixbuf2), библиотеке обработки изображений для Gtk GdkPixBuf. Она может вызвать "обвал" вызвавшего её приложения.
Dean Ellis noticed that multiple threads ALTERing the same (or different) MERGE tables to change the UNION can cause the server to crash or stall. Дин Эллис (Dean Ellis) сообщил, что несколько потоков, изменяющих структуру (ALTER) одной и той же (или различных) таблицы MERGE, изменяя поле объединение (UNION), могут вызвать обвал или остановку сервера.
Больше примеров...
Остаться (примеров 44)
So I was going to ask Mouse to come and then crash at her place afterwards. Я хотела позвать Маус, а потом у нее остаться на ночь.
Can I crash here for the night? Могу я остаться здесь на ночь?
Maybe we should, you know, crash at your place a couple nights? Может, нам остаться у тебя на парочку ночей?
Sorry to spring this on you, but can we crash here tonight? Извини, что так внезапно, но мы можем остаться у тебя сегодня?
Look, if you need a place to stay for the next few days, you can crash at my house. Слушай, если тебе нужно место чтобы остаться на следующие пару дней, ты можешь побыть у меня.
Больше примеров...
Разбить (примеров 22)
She said he wants to crash the plane into LAX. Она сказала, что он хочет разбить самолет в Международном Аэропорту Лос-Анджелеса.
He wants to crash the plane and go out in a blaze of glory. Он хочет разбить самолет и уйти в лучах славы.
So maybe Mr. Laptop was trying to break in to the router to disrupt traffic, even crash a train. Возможно, что мистер Ноутбук пытался взломать маршрутизатор, чтобы нарушить движение, или даже разбить поезд.
And remotely crash it. И удаленно её разбить.
Enough to crash through two windows and take a 175-pound man with it. Достаточная, чтобы разбить 2 окна и захватить с собой мужчину весом 80кг.
Больше примеров...
Грохот (примеров 20)
We heard a crash and wanted to see if everything was... Мы услышали грохот и хотели узнать, всё ли в...
Well, the guest underneath your room Heard the crash and called down, luckily. Жилец этажом ниже услышал грохот и, к счастью, позвонил.
I was in my bed and I heard a scream and a loud crash. Я была в своей кровати и услышала крик и грохот.
[creaking] [crash] man: What's in my pocket? [скрежет] [грохот] мужчина:
Powers added that "From its first moments, the song demands to be legendary-a gong crash smolders low as Mariah's gospel-inspired vocals hum confidently, grandly." Пауэрс добавил: «С первых аккордов песня начинается с претензией на легендарность - грохот гонга стихает под уверенным, вдохновляющим госпел-голосом Мэрайи, и это грандиозно».
Больше примеров...
Разбиваться (примеров 2)
Thought I told you not to crash. По-моему, я говорил тебе не разбиваться.
I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? Можешь сказать волне, не разбиваться о берег?
Больше примеров...
Треск (примеров 11)
We heard a crash, but I haven't found the source. Мы слышали треск, но не нашли источник.
It felt as if it went out of control, there was a crash, then silence, and here we are. Такое чувство, что он вышел из-под контроля, затем был треск, затем тишина, и вот мы здесь.
I was looking at the AV system, and I heard the crash and, you know, I did... Я смотрел на видик, и услышал треск, и знаете, я...
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. Well, we needn't have worried. Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами.
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs. Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху.
Больше примеров...
Поломка (примеров 3)
Not so much of a crash, more of a me pressing delete. Не совсем поломка, скорее я нажала "Удалить".
So, the computer crash that wiped my file...? Значит, поломка компьютера, которая стерла мой файл...?
You think it's a crash? Думаешь, это поломка?
Больше примеров...
Разрушать (примеров 2)
The character has a remarkable hammer to crash any stone blocks and clear the way. У героя есть замечательная кувалда, которой можно разрушать любые каменные блоки, проделывая себе путь.
So hold on, we are going to crash. Так хранилище на, мы собираемся разрушать.
Больше примеров...
Crash (примеров 114)
Crash later reflected that comparisons to Atic Atac at its launch were unfair, similar to calling any two text adventures identical. Crash позже сообщил, что сравнения с Atic Atac некорректны, и в них это все равно, что считать, что любые два текстовых квеста одинаковы.
Koala Kong appears as a boss in Crash Bandicoot and as a playable character in Crash Bash. Является боссом в Crash Bandicoot (игра) и управляемым персонажем в Crash Bash.
CRASH awarded Lords of Midnight 10 out of 10 in the adventure column, highlighting the panoramic views, detailed units and "wonderfully coherent" storyline. Журнал CRASH присвоил Lords of Midnight оценку 10 из 10, особо отметив панорамные виды, детализацию юнитов и сюжет.
"Terry, Arfur and 'Im Upstairs" article from CRASH issue 34, November 1986; retrieved from CRASH The Online Edition. "Тёггу, Arfur and 'Im Upstairs" - статья журнала CRASH, выпуск 34, ноябрь 1986; получена распознаванием исходного печатного варианта (англ.).
Overtime, this fear of Uka Uka would disappear, leading to Cortex opposing his own replacement in Crash of the Titans and eventually revolting against him in Crash: Mind over Mutant, citing a desire to "run this operation again" as justification for his actions. Со временем этот страх перед Ука Ука исчез, что привело к противостоянию замене Кортекса в Crash of the Titans а позже и к бунту в Crash: Mind over Mutant, так как он желал «снова управлять этой операцией».
Больше примеров...
Крэш (примеров 108)
Crash, I don't want to end our first night together like this. Крэш, я не хочу расставаться так в нашу первую ночь вместе.
The Comprehensive Risk Assessment Project (CRASH) promotes a comprehensive approach to risk assessment through the use of the Geographical Information System (GIS), remote sensing and seismic hazard studies. В рамках Проекта по вопросам всесторонней оценки риска (КРЭШ) поощряется комплексный подход в рамках деятельности по оценке риска путем использования Системы географической информации (СГИ), дистанционного зондирования и исследований в области сейсмической опасности.
Now, what's this worth to you, Crash, me selling Miles on this? А тебе, Крэш, какая выгода от того, что я буду толкать это Майлзу?
Crash, are you OK? Крэш, ты в порядке?
Crash, what's wrong? Крэш, что случилось?
Больше примеров...
Дтп (примеров 61)
He and Cunningham had been involved in a similar crash two years earlier. Он и Каннингем уже попадали в подобное ДТП два года назад.
Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП
To help mitigate the consequences of serious road accidents across the EU, the European Commission in June 2013 adopted two proposals to ensure that, by October 2015, cars will automatically call emergency services in the case of a serious crash. В июне 2013 года для смягчения последствий серьезных ДТП на территории ЕС Европейская комиссия приняла два предложения в целях обеспечения к октябрю 2015 года установки на всех автомобилях системы, которая в случае серьезного ДТП будет автоматически вызывать экстренные службы.
The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), in the United States of America, estimates that these systems, when properly used, reduce the chance of death in a motor vehicle crash by 71 per cent. Национальная администрация безопасности дорожного движения (НАБДД) Соединенных Штатов Америки считает, что эти системы при их правильной эксплуатации снижают вероятность гибели в случае ДТП с участием механических транспортных средств на 71%.
This last UN GTR - which is the first harmonized, international vehicle safety legislation addressing this issue - introduces requirements on lateral crash tests simulating this type of accident before vehicles are put on the market. В последних ГТП ООН, в которых впервые в согласованном виде было изложено международное законодательство по обеспечению безопасности транспортных средств применительно к этой области, предусмотрены требования в отношении проведения испытаний на боковое столкновение, имитирующих такой вид ДТП, до выпуска транспортных средств на рынок.
Больше примеров...