Well, coincidence or not, Leo's motorcycle crash was ruled an accident. | Ну, совпадение это или нет, авария мотоцикла Лео была несчастным случаем. |
"The crash changed both of our lives," I said. | «Авария изменила жизни нас обоих», - сказал я. |
So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. | Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. |
There was a crash, wallop. | Такая авария. Столкновение. |
What a crash that was! | Вот это была авария! |
"Then there was the crash." | «Затем было крушение»; |
On one occasion he chased down an Albatross scout and caused it to crash. | Однажды он загнал Альбатроса-разведчика и вызвал его крушение. |
You sure you don't want to crash here for a few more days? | Ты уверена, что не хочешь потерпеть крушение здесь еще несколько дней? |
Did you see that crash? | Ты же видела крушение поезда. |
Volume 5: The Best Defense (Issues 25-30) Rick, Michonne and Glenn observe a helicopter crash in the distance and leave the prison to search for it. | The Best Defense/ Лучшая защита (25-30) Рик, Мишонн и Гленн наблюдают крушение вертолета и покидают тюрьму, чтобы найти его. |
Well, the crash just ripped open issues From earlier material. | Ну, катастрофа только перенесла открытые проблемы из более ранних времен. |
The crash remains the deadliest involving the L-410. | По числу жертв это крупнейшая катастрофа в истории Let L-410 Turbolet. |
Today was the big crash... the liquidation sale. | Сегодня произошла катастрофа... ликвидация. |
At that time, FAA had advanced into the area of the first crash, making it possible to visit the site. | К тому времени подразделения АВС установили контроль над районом, где произошла первая катастрофа, вследствие чего появилась возможность посетить этот район. |
It is the deadliest civilian helicopter crash on record. | Самая крупная катастрофа гражданского вертолёта. |
I lost my family in that crash, and I became the lone survivor. | Я потерял семью в авиакатастрофе и стал единственным, кто выжил. |
Representatives of non-Council members that lost nationals in the crash, including Malaysia, the Netherlands, Indonesia, the Philippines, Belgium, Canada, New Zealand and Viet Nam, also made statements, as did the representative of Ukraine. | Заявления сделали также представители государств, которые не являются членами Совета и граждане которых также погибли в авиакатастрофе, включая Малайзию, Нидерланды, Индонезию, Филиппины, Бельгию, Канаду, Новую Зеландию и Вьетнам, и представитель Украины. |
Mr. Belinga-Eboutou: This morning, my delegation learned of the airplane crash that occurred in Pakistan, in which the Afghan Minister of Mines and Industry, a high official of the Ministry for Foreign Affairs of Pakistan and other officials of the two countries died. | Г-н Белинга Эбуту: Сегодня утром моя делегация узнала об авиакатастрофе в Пакистане, в результате которой погибли министр горной промышленности Афганистана, высокопоставленный сотрудник министерства иностранных дел Пакистана и другие должностные лица двух стран. |
Father Nectarios died in a helicopter crash together with Patriarch Peter VII and 15 other people on 11 September 2004. | Владыка Нектарий погиб в авиакатастрофе вместе с патриархом Петром VII 11 сентября 2004 года. |
Explanatory Journalism: David Hanners, reporter, William Snyder, photographer, and Karen Blessen, artist of The Dallas Morning News, for their special report on a 1985 airplane crash, the follow-up investigation, and the implications for air safety. | 1989 - Дэвид Хэннерс, Уильям Снайдер (англ. William Snyder (photojournalist)) и Карен Блессен (англ. Karen Blessen), The Dallas Morning News, за их специальный репортаж об авиакатастрофе 1986 года, последующего расследования и последствия для безопасности полетов. |
The regulation has component, subsystems, and full system crash performance test requirements. | Эти правила содержат требования к испытаниям на столкновение для определения эксплуатационных характеристик компонентов, подсистем и системы в целом. |
A high correlation between the measured responses of the test dummy and the occupant in the field would be critical to ensure the validity of the crash test itself. | Высокая степень корреляции между измеренными показателями испытуемого манекена и водителя или пассажира в реальных условиях будет иметь решающее значение для обеспечения достоверности самого испытания на столкновение. |
The volumetric flow of hydrogen gas leakage shall not exceed an average of 118 NL per minute for 60 minutes after the crash (in para. 6.1.1. test procedures). | В течение 60 минут после испытания на столкновение объемный расход газообразного водорода при его утечке в среднем не должен превышать 118 Нл в минуту (процедура испытания по пункту 6.1.1). |
Agenda item 2.6.2., vehicle crash compatibility. | Пункт 2.6.2 повестки дня: совместимость результатов испытаний транспортных средств на столкновение. |
But Haldane's conclusion is that, overall, markets are less stable as a result of the sharp rise in turnover, and that "grit in the wheels, like grit on the roads, could help forestall the next crash." | Но вывод Холдейна заключается в том, что, в целом, рынки стали менее стабильными в результате резкого роста оборотов и что «палки в колесах могут помочь предотвратить следующее столкновение». |
You can't just let it crash, sir. | Вы не можете дать ему разбиться, сэр. |
Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
We'd crash to achieve our dreams. | Мы готовы разбиться в лепёшку ради нашей мечты |
We can't crash now! | Мы не можем разбиться сейчас! |
But I don't know if I crash. | Но я рисковал разбиться. |
Speculative bubbles are usually followed by a crash, and over-expansion of domestic credit can lead to a banking crisis. | За спекулятивными бумами обычно следует крах, а чрезмерная экспансия национального кредита может привести к кризису в банковской сфере. |
To illustrate his argument, Benedict noted that the international financial crash, partly a consequence of insatiable greed, had provoked debate about the need for an ethical basis for economic behavior. | Чтобы проиллюстрировать свои аргументы, Бенедикт отметил, что международный финансовый крах, отчасти следствие ненасытной жадности, вызвал дискуссию о необходимости этической основы экономического поведения. |
No one should be surprised if the real final chapter in the globalization story of the 1990s is a crash on Wall Street, well timed to the 70th anniversary of the drama of 1929. | Не нужно удивляться, если заключительной главой истории глобализации 1990х годов действительно станет крах на Уолл-стрит, удачно приуроченный к 70-летней годовщине драмы 1929 года. |
"That Wednesday, the government coalition of a small country with a population of seven million undertook the largest rescue operation in the history of the nation," writes author Lukas Hässig in his book The UBS Crash. | "В ту среду правящая коалиция маленькой страны с населением в семь миллионов человек предприняла крупнейшую спасательную операцию в истории страны", - пишет Лукас Хэссиг в своей книге Крах UBS. |
The Wall Street Crash of 1929 and the following Great Depression hit Rasmussen's businesses hard, as demand for motor-bikes and passenger cars slumped. | Биржевой крах 1929 года, а также последовавшая за ним Великая Депрессия нанесли серьезный удар по бизнесу Расмуссена, так как спрос на мотоциклы и пассажирские автомобили упал. |
So there we are. It's my first bike crash, so I'm a member of the club now. | И вот, это моё первое падение с байка, я теперь в клубе. |
Cyclone in India and crash of an Egyptian airplane | Циклон в Индии и падение египетского авиалайнера |
She helped Kappa avoid the misery of the Great Depression by kicking out any sister whose family was affected by the crash of '29 and couldn't pay their dues. | Она помогла Каппа избежать невзгоды Великой депрессии выгоняя каждую сестру, на чью семью повлияло падение 29 года и кто не мог платить членские взносы. |
The crash wasn't an accident, it was a rescue mission, for the Angels. | Падение не было аварией - это была операция по спасению, спасению Ангелов. |
The biggest plomits since the crash of 29. | Самое большое падение, со времен Великой Депрессии. |
It's that dolphin - I think he wants to crash here. | Это тот дельфин, похоже он хочет переночевать у нас. |
She was upset and needed a place to crash. That's it. | Она была подавлена, ей нужно было где-то переночевать. |
She asked for a place to crash, | Она попросила место, чтобы переночевать, |
You know, I think maybe I might just crash at my place tonight, | Знаешь, я думаю, что может быть, могу переночевать у себя сегодня. |
I let Ian crash here for a while. | Я разрешил Йену переночевать здесь. |
I just need a place to crash. | Мне просто нужно место, чтоб упасть. |
Look, if this is you needing a place to stay, then you can crash on the couch. | Послушай, если тебе нужно переночевать где-то, тогда можешь упасть на диван. |
Any time you want to crash here... | Все равно, ты хочешь упасть здесь. |
So does anyone have a place where I could crash for a few days? | У кого-нибудь есть место, где я смогу упасть на пару дней? |
Unfortunately, I had a bad idea to crash with a motocross bike, to have an injury that may give me some problem, but championship is long, we need to fight. | К сожалёнию, я рёшил нёудачно упасть во врёмя заёзда в мотокроссё и заработал травму, которая можёт доставить мнё проблёмы, но чёмпионат длится долго, нужно бороться. |
So the crash presents an intellectual puzzle, and economists can build their reputations on trying to find innovative accounts. | Таким образом, этот обвал представляет интеллектуальную головоломку, и экономисты могут создавать себе имя, пытаясь найти все новые обоснования. |
One such moment was the stock market crash of 1987. | Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году. |
Of course, the worldwide crash of high-tech stocks in 2000 chilled the hype about a "new economy" that seemed to be emerging at the "end of history." | Конечно же, обвал во всем мире акций высокотехнологичных компаний в 2000 году слегка остудил воодушевление по поводу "новой экономики", как казалось, формирующейся в "конце истории". |
To exploit this problem, a remote attacker could send a carefully-crafted BMP file via mail, which would cause e.g. Evolution to crash but is probably not limited to Evolution. | Для использования этой проблемы удалённый нападающий может прислать по почте специальным образом созданный файл в формате ВМР, который вызовет, например, обвал Evolution, но вероятно, это относится и к другим программам. |
Once portfolio investors start selling their dollar-denominated securities, a stampede will follow, causing the dollar's value to crash and triggering the first major global financial crisis of the twenty-first century. | Как только инвесторы-владельцы портфолио начнут продавать свои "долларовые" ценные бумаги, начнётся обвал, который приведёт к резкому падению курса доллара и началу первого крупного глобального финансового кризиса двадцать первого столетия. |
Well you can crash if you want. | Ну, можешь остаться у меня. |
You can crash here if you want. | Можешь остаться здесь, если хочешь. |
So I was going to ask Mouse to come and then crash at her place afterwards. | Я хотела позвать Маус, а потом у нее остаться на ночь. |
I mean, if you want, you can crash for a while. | Знаешь, ты можешь остаться у нас ненадолго. |
You can crash at my place. | Можешь остаться у меня. |
Honestly, we didn't intend to crash it. | Честно, мы не хотели разбить её. |
You hijack a plane to crash it. | Ты угоняешь самолет, чтобы разбить его. |
The plane's pilot, a man named Michael buchanan, Was hijacking the aircraft And apparently planned to crash it in the presidential compound. | Пилот самолета, которого зовут Майкл Бьюкенэн, захватил самолет и без сомнения хотел разбить его на территории президентского дворца. |
You mean crash us? | В смысле разбить нас? |
Enough to crash through two windows and take a 175-pound man with it. | Достаточная, чтобы разбить 2 окна и захватить с собой мужчину весом 80кг. |
Okay, when I heard the crash, I ran out to try and help people. | Когда я услышал грохот, я побежал помогать людям. |
We heard a crash and wanted to see if everything was... | Мы услышали грохот и хотели узнать, всё ли в... |
I was out in the woods and I heard a huge crash. | я был в лесу и услышал жуткий грохот. |
and I heard a huge crash. | и услышал жуткий грохот. |
I heard a crash and got worried about you. | Я услышал грохот и забеспокоился. |
Thought I told you not to crash. | По-моему, я говорил тебе не разбиваться. |
I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? | Можешь сказать волне, не разбиваться о берег? |
We heard a crash, but I haven't found the source. | Мы слышали треск, но не нашли источник. |
It felt as if it went out of control, there was a crash, then silence, and here we are. | Такое чувство, что он вышел из-под контроля, затем был треск, затем тишина, и вот мы здесь. |
I remembered the crash I had heard. | Мне вспомнился недавний треск. |
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs. | Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху. |
My little granddaughter was tryin' on a dress in the back room, and then there was a loud gunshot and then there was a loud crash, and Martin's head busted through the wall. | Моя внученька примеряла платье в задней комнате, а потом мы услышали громкий выстрел и треск, а потом голова Мартина пробила стену. |
Not so much of a crash, more of a me pressing delete. | Не совсем поломка, скорее я нажала "Удалить". |
So, the computer crash that wiped my file...? | Значит, поломка компьютера, которая стерла мой файл...? |
You think it's a crash? | Думаешь, это поломка? |
The character has a remarkable hammer to crash any stone blocks and clear the way. | У героя есть замечательная кувалда, которой можно разрушать любые каменные блоки, проделывая себе путь. |
So hold on, we are going to crash. | Так хранилище на, мы собираемся разрушать. |
The most detailed textures of Crash Bandicoot: Warped are located in the Egyptian Tomb levels in the form of decorative paintings. | Самые детализированные текстуры Crash Bandicoot: Warped расположены на уровнях египетской гробницы в виде декоративных картин. |
Production of Crash Bandicoot: Warped began on January 1998, with Naughty Dog given only ten and a half months and a budget of US$2.2 million to complete the game. | Разработка Crash Bandicoot: Warped началась в январе 1998 года, и Naughty Dog дали срок всего в десять с половиной месяцев и бюджет в размере 2,2 миллиона долларов на завершение разработки игры. |
In a flashback to Cortex's childhood in Crash Twinsanity, he is voiced by Debi Derryberry in the English version of the game and by Noriko Suzuki in the Japanese version. | В детских воспоминаниях Кортекса, в Crash Twinsanity, в английской версии его озвучила Деби Дерриберри, а в японской - Норико Сузуки. |
Crash Bandicoot: Warped was a bestseller in Japan, and was the first non-Japanese PlayStation title to receive a "Platinum Prize" in Japan for selling over 1,000,000 units. portal | Crash Bandicoot: Warped стала бестселлером в Японии, и была первой не-японской игрой для PlayStation, которая получила «Платиновый приз» в Японии за продажи более одного миллиона экземпляров. |
Some of the many innovations by NRC personnel included the artificial pacemaker, development of canola (rapeseed) in the 1940s, the Crash Position Indicator in the 1950s, and the Cesium Beam atomic clock in the 1960s. | Среди многочисленных инновационных достижений Совета - электрокардиостимулятор, растение канола в 1940-х гг., Индикатор местонахождения крушения (Crash Position Indicator) в 1950-е гг. и цезиевые атомные часы в 1960-е гг. |
Billy Crash here got his pistol upside her head. | Билли Крэш приставил револьвер к её голове. |
But you don't owe a man like that anything, Crash. | Но ты ничего не должен такому человеку как он, Крэш. |
Crash is leaving, maybe for good. | Крэш уезжает, возможно, навсегда. |
The Comprehensive Risk Assessment Project (CRASH) promotes a comprehensive approach to risk assessment through the use of the Geographical Information System (GIS), remote sensing and seismic hazard studies. | В рамках Проекта по вопросам всесторонней оценки риска (КРЭШ) поощряется комплексный подход в рамках деятельности по оценке риска путем использования Системы географической информации (СГИ), дистанционного зондирования и исследований в области сейсмической опасности. |
It's Christmastime, Crash! | Время Рождества, Крэш! |
None of the vehicles in the U.S. crash data study had roll stability control. | Ни одно из этих транспортных средств, которые попали в исследование данных о ДТП в США, не были оснащены устройством обеспечения устойчивости к опрокидыванию. |
The crash data study was a study of the benefits of yaw stability control. | Это исследование данных о ДТП имело целью проанализировать преимущества устройства обеспечения курсовой устойчивости. |
For high-priority warnings, the time between warning signal onset and crash event may be around 2 seconds. | В случае высокоприоритетного предупреждения время между подачей предупреждающего сигнала и ДТП может составлять около 2 секунд. |
Crash research in various countries has found that the rates of seat belt wearing are lower in fatal collisions than in the general population. | В ходе исследований в различных странах по вопросам ДТП выяснилось, что уровень использования ремней безопасности ниже при ДТП со смертельным исходом, чем при других ДТП. |
(a) Reconstruct the most probable chain of events in the pre-crash, crash and post-crash phase of the accident. | а) реконструировать наиболее вероятную цепь событий на этапах до, во время и после ДТП; |