Every crash has been exactly 46 minutes, 37.4 seconds apart. | Каждая авария происходит с интервалом точно 46 минут 37.4 секунды от предыдущей. |
All right, the crash happened at 2:43 a.m., right? | Хорошо, авария случилась в 2.43 утра, так? |
The crash didn't kill him. | Убила его не авария. |
That crash was staged. | Эта авария - инсценировка. |
The term accident and crash are used interchangeably. | Термины "дорожно-транспортное происшествие" и "авария" взаимозаменяемы. |
Let's just leave the case and the crash in the past outside, and just be here right now. | Давай просто оставим это и крушение в прошлом и будем тут здесь и сейчас. |
Now imagine that 60 planes full of babies under five crash every single day. | Теперь представьте, что каждый день терпят крушение 60 самолётов, полные детей младше пяти лет. |
He then said that there had been an explosion and a crash, first in that order, then in the other. | Затем он сообщил, что были взрыв и крушение, назвав их сначала в этом порядке, позднее в другом. |
Crash... and Burn! | Крушение(крах) ... и Горят! |
In early August 2007, a freight train crash near Mweka killed about 100 people who had been riding illegally on the wagons. | В начале августа 2007 года вблизи Мвека потерпел крушение грузовой поезд, погибли около 100 человек, которые незаконно ехали на крыше вагонов. |
Although the crash occurred in the morning, rescuers did not arrive on scene until the early evening. | Несмотря на то, что катастрофа произошла утром, спасатели не прибыли на место крушения до начала вечера. |
We were just doing triangle pose, and there was this crash, and a car came right through the window. | Мы только сделали асану треугольника, а тут эта катастрофа, и прямо в окно въезжает автомобиль. |
The crash led to considerable discussion between Canada and the MFO regarding the circumstances of the accident and whether the aircraft was being utilized for MFO purposes at the time, as required by the participation agreement. | Эта катастрофа привела к длительному обсуждению Канадой и МСН обстоятельств аварии и вопроса о том, использовалось ли данное воздушное судно для целей МСН в то время, как того требует соглашение об участии. |
"Conchords crash and burn." | "Катастрофа Конкордов". |
It is the deadliest civilian helicopter crash on record. | Самая крупная катастрофа гражданского вертолёта. |
On 5 December 1980, four UNDP staff members died in an air crash in the United Republic of Tanzania. | 5 декабря 1980 года четыре сотрудника ПРООН погибли в авиакатастрофе в Объединенной Республике Танзания. |
You know, I read once that you have a better chance of dying from the food on an airplane than in an actual crash. | Знаешь, я однажды читала, что у тебя больше шансов умереть от еды в самолете, чем в настоящей авиакатастрофе. |
He was in Korea, then he died in a jet crash. | Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе. |
You mean that guy that plays the blues and died in an airplane crash? | Это тот парень, который играл блюз и погиб в авиакатастрофе? |
President Barrientos himself died on April 27, 1969, in a helicopter crash. | Президент Баррьентос найдёт свою смерть через полтора года, 27 апреля 1969 в авиакатастрофе. |
There's been a crash, but we're OK. | Тут столкновение, но мы в порядке. |
Prior to the vehicle crash test, the following steps are taken to prepare the Liquefied Hydrogen Storage System (LHSS): | Перед началом испытания транспортного средства на столкновение проводят соответствующую подготовку системы хранения сжиженного водорода (СХСжВ): |
"If our relationship was a hit new movie, it would be called Crash." | Если бы про наши отношания сняли новый хитовый фильм, он бы назывался "Столкновение". |
What? Yes! Crash was epic. | Да! "Столкновение" было круто. |
The trilateral group will decide on a plan for phase 2 on how to harmonize crash test requirements for HFCV after the establishment of a comprehensive gtr in the first phase. | Трехсторонняя группа разработает план для этапа 2, на котором необходимо определить способы согласования требований к испытаниям ТСВТЭ на столкновение после введения всеобъемлющих гтп в рамках первого этапа. |
You can't just let it crash, sir. | Вы не можете дать ему разбиться, сэр. |
Poor guy's going to crash and burn. | Бедный парень идет разбиться и сгореть. |
If anyone should crash and kill my child, it should be me. | Есле ктото и должен разбиться и убить моего ребенка - это должен быть я. |
We can't crash now! | Мы не можем разбиться сейчас! |
But I don't know if I crash. | Но я рисковал разбиться. |
At the close of the 1920s, the stock market crash decimated the American motorcycle industry, taking Excelsior-Henderson with it. | В конце 1920-х годов крах фондового рынка уничтожил американскую индустрию мотоциклов, в том числе и Excelsior-Henderson. |
You don't want to know how many cases with confessions I've seen crash and burn. | Не представляешь, сколько дел с признаниями потерпели полных крах. |
They didn't stop the crash of 1929, they didn't stop the banking panic of 1932-1933, and now they are the cause of the derivatives crisis because they're the ones who inflicted derivatives on the world with Alan Greenspan. | Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру. |
Do you mind if I crash? | Ты будешь против, если я потерплю крах? |
The root mechanism of a dragon-king is a slow maturation towards instability, which is the bubble, and the climax of the bubble is often the crash. | Основной механизм дракона-короля - это медленное движение к нестабильности, к финансовому пузырю, и кульминацией пузыря часто становится крах. |
But he did it for the high, and after every high there always comes the crash. | Но он сделал это ради высокой цели, а после каждой высоты следует падение. |
If the crash down Mulholland caused the seat motor to break, it would have locked into the last position it was in. | Если падение с Малхолланд вызвало поломку рычага сиденья, он должно быть зафиксировался в последнем положении. |
Witnesses of the crash said that they heard a loud noise as they saw the aircraft fall. | Свидетели катастрофы утверждали, что слышали громкий шум перед тем, как увидели падение самолёта. |
What you're describing is absolutely what the research has shown, is a high concentration, energy, followed by a crash. | Вы описываете абсолютно то же что показали исследования, высокую концентрацию, энергию, за которыми следует резкое падение. |
What could go wrong is that a year ago, nine percent of the entire market just disappears in five minutes, and they called it the Flash Crash of 2:45. | А то, что год назад, девять процентов рынка просто исчезло за пять минут, и это было названо мгновенное падение 2:45. |
Hey.Um... thanks for letting me crash. | Эй. Эм... Спасибо, что разрешил мне переночевать. |
Look, I'm asking to crash three, maybe four nights, and... | Слушай, я прошу всего переночевать три, может четыре ночи, и... |
Why don't you crash at my crib tonight? | Почему бы тебе не переночевать у меня дома сегодня ночью? |
She left me at a club, so I need a ride home and a place to crash tonight. | Она уехала из клуба без меня, забери меня и пусти к себе переночевать. |
Wait, you're saying that girl just used me for a place to crash? | Так ты имеешь в виду, что она просто использовала меня, чтобы переночевать? |
Look, if this is you needing a place to stay, then you can crash on the couch. | Послушай, если тебе нужно переночевать где-то, тогда можешь упасть на диван. |
Any time you want to crash here... | Все равно, ты хочешь упасть здесь. |
Well, if you need a place to crash, me and some of the girls, we got a place. | Ну, если тебе нужно место, где упасть, у меня и девочек есть такое. |
So does anyone have a place where I could crash for a few days? | У кого-нибудь есть место, где я смогу упасть на пару дней? |
I need a place to crash. | Мне нужно где-нибудь упасть. |
Using their combined financial muscle, Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. | Объединив финансовые усилия, Морган «со товарищи» были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка. |
A crash, or at least a sharp spasm, is quite likely in the near future, and the consequences - for America and the world - may be catastrophic. | Обвал или, по меньшей мере, резкий спазм вполне возможен в недалеком будущем, и последствия - для Америки и всего мира - могут быть катастрофическими. |
The crash is followed by a flight to safety, which is followed by a steep fall in the velocity of money as investors hoard cash. | Обвал сопровождается бегством к безопасности, которое сопровождается резким падением скорости обращения денег по мере того, как инвесторы запасают наличные деньги. |
Bubbles are caused by feedback loops: rising speculative prices encourage optimism, which encourages more buying, and hence further speculative price increases - until the crash comes. | Пузыри вызваны петлями обратной связи: растущие спекулятивные цены вселяют оптимизм, который подстегивает покупательную способность, и следовательно дальнейший рост спекулятивных цен - до тех пор, пока не наступает обвал. |
Depending on machine architecture, bounds checking and other protective measures, this problem could cause the program to crash if a defective or intentionally prepared PNG image file is handled by libpng. | На некоторых архитектурах при отсутствии проверки границ и других предупредительных мер, эта проблема может вызвать обвал программы при обработке libpng дефектного или специально подготовленного файла в формате PNG. |
We were hoping we could crash here. | Мы надеялись, что мы можем остаться здесь. |
I think Amy said we could crash with her if we ever came out to California. | Я думаю Эми сказала, что мы можем остаться у нее, если мы как-нибудь окажемся в Калифорнии. |
Joe broke the rules and let me crash with him. | Джо нарушил правила, и разрешил мне остаться у него дома. |
So, it's nice of you to let her crash. | Мило с твоей стороны, что ты позволила ей у тебя остаться. |
Feel free to crash any time you like. | Можешь остаться переночевать в любое время. |
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. | Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня. |
Uhwell, he's always trying to crash his plane. | Ну, он всегда пытается разбить свой самолет. |
So maybe Mr. Laptop was trying to break in to the router to disrupt traffic, even crash a train. | Возможно, что мистер Ноутбук пытался взломать маршрутизатор, чтобы нарушить движение, или даже разбить поезд. |
You mean crash us? | В смысле разбить нас? |
Enough to crash through two windows and take a 175-pound man with it. | Достаточная, чтобы разбить 2 окна и захватить с собой мужчину весом 80кг. |
You were here when you heard the crash that knocked over these jars. | Ты был здесь, когда услышал грохот от опрокинутых банок. |
I was in my bed and I heard a scream and a loud crash. | Я была в своей кровати и услышала крик и грохот. |
I heard a pretty dramatic crash. | Я слышала здесь жуткий грохот. |
and I heard a huge crash. | и услышал жуткий грохот. |
Powers added that "From its first moments, the song demands to be legendary-a gong crash smolders low as Mariah's gospel-inspired vocals hum confidently, grandly." | Пауэрс добавил: «С первых аккордов песня начинается с претензией на легендарность - грохот гонга стихает под уверенным, вдохновляющим госпел-голосом Мэрайи, и это грандиозно». |
Thought I told you not to crash. | По-моему, я говорил тебе не разбиваться. |
I mean, can you tell a wave not to crash on the shore? | Можешь сказать волне, не разбиваться о берег? |
Engine Oiler Walter Hurst recalled being awakened by a grinding crash along the starboard side. | Смазчик Уолтер Хёрст вспоминал: Разбудил скрежещущий треск по правому борту. |
We heard a crash, but I haven't found the source. | Мы слышали треск, но не нашли источник. |
I was looking at the AV system, and I heard the crash and, you know, I did... | Я смотрел на видик, и услышал треск, и знаете, я... |
[Screaming] - [Crash] | [Кричит] - [Треск] |
She's probably going to forever associate that deafening crash with us. | Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами. |
Not so much of a crash, more of a me pressing delete. | Не совсем поломка, скорее я нажала "Удалить". |
So, the computer crash that wiped my file...? | Значит, поломка компьютера, которая стерла мой файл...? |
You think it's a crash? | Думаешь, это поломка? |
The character has a remarkable hammer to crash any stone blocks and clear the way. | У героя есть замечательная кувалда, которой можно разрушать любые каменные блоки, проделывая себе путь. |
So hold on, we are going to crash. | Так хранилище на, мы собираемся разрушать. |
The accident was the subject of the 1992 television movie A Thousand Heroes, also known as Crash Landing: The Rescue of Flight 232. | В 1992 году был снят художественный фильм «Тысяча героев» (англ. Crash Landing: The Rescue of Flight 232). |
In addition to gang-related crime prevention, CRASH officers also had to obtain information about a specific gang that was assigned to them and relay that information between districts. | В дополнение к предотвращению преступлений, совершаемых бандами, офицеры CRASH также должны были получать информацию об определенной банде, порученной им, и передавать эти сведения между районами. |
Crash gave it a rating of 93%, Your Sinclair scored it 9/10 and Sinclair User gave it five stars and rated it as a "classic". | Crash дал ему рейтинг 93%, Your Sinclair поставил ему 9/10 и Sinclair User дал ему пять звезд и оценил его как «классика». |
Doctor Neo Periwinkle Cortex, also known as Dr. N. Cortex or simply Neo Cortex is a fictional character and the main antagonist of the Crash Bandicoot series. | Доктор Нео Перивинкль Кортекс (англ. Doctor Neo Periwinkle Cortex), также называемый Доктор Кортекс, Нео Кортекс, или просто Кортекс - вымышленный персонаж и главный антагонист серии Crash Bandicoot. |
ESO-A Galactic Crash Investigation Abell's 1958 paper and catalog Abell, Corwin and Olowin's 1989 paper and catalog Electronic form of the Abell catalog | ESO-A Galactic Crash Investigation Статья и каталог Эйбелла 1958 года Статья и каталог Эйбелла, Корвина и Олоуина 1989 года Электронная версия каталога Эйбелла |
Crash, where did you even get this... | Крэш, откуда ты достал это... |
I just saw Crash drop you off. | Я только что видела, что тебя подвез Крэш. |
See you at Crash later? | Придешь вечером в "Крэш"? - Ладно. |
This is Crash, leave a message. | Это Крэш оставьте сообщение. |
Crash sleeps on this mattress. | Крэш спит на матрасе. |
Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash | Кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в небольшое ДТП |
The preconditions for designing a safe road transport system are twofold; the biomechanical tolerance to mechanical force and the possible crash scenarios that can be foreseen. | Предварительные условия для проектирования безопасной автотранспортной системы имеют двойственный характер: необходимо, с одной стороны, учитывать биомеханическую устойчивость к механическому воздействию и, с другой - прогнозировать возможные сценарии ДТП. |
The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), in the United States of America, estimates that these systems, when properly used, reduce the chance of death in a motor vehicle crash by 71 per cent. | Национальная администрация безопасности дорожного движения (НАБДД) Соединенных Штатов Америки считает, что эти системы при их правильной эксплуатации снижают вероятность гибели в случае ДТП с участием механических транспортных средств на 71%. |
(a) Reconstruct the most probable chain of events in the pre-crash, crash and post-crash phase of the accident. | а) реконструировать наиболее вероятную цепь событий на этапах до, во время и после ДТП; |
Where accidents occur, injuries can be minimized by vehicle and road crash protection and the consequences of injury can be minised by efficient emergency medical response and care. | Размер ущерба, наносимого здоровью в случае ДТП, можно свести к минимуму за счет противоаварийной защиты транспортных и дорожных средств, в то время как последствия телесных повреждений могут быть минимизированы за счет оказания надлежащей экстренной медицинской помощи и эффективного лечения; |