| My cousins... will look after you. | Мои кузены... позаботятся о тебе. |
| He said they were cousins or something. | Сказал, что они кузены, что-то такое. |
| So I understand you're Peter's cousins? | Я так понимаю, вы - кузены Питера? |
| Your cousins will be jealous tonight! | Ваши кузены Вам будут завидовать сегодня вечером |
| This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. | Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс. |
| We are living among those men: they're our brothers, fathers, uncles, cousins, all around us. | Мы живем среди этих мужчин: это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас. |
| His cousins, the Duke of Montpensier and François de Bourbon, Prince de Conti, secretly gathered together in Laval to organise the attack. | Его кузены, Франсуа де Монпансье и принц Конти, тайно собрались в Лавале, чтобы организовать атаку. |
| The two cousins were friends as boys but their relationship is tested severely when Francis marries Elizabeth, with lasting repercussions for them all. | Кузены дружили в детстве, но их дружба проходит суровое испытание на прочность, когда Фрэнсис женится на Элизабет - и это имеет долгосрочные последствия для всех. |
| "How are your cousins doing?" | "Как поживают твои кузены?" |
| Or next time I knock on your door... I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins. | Или в следующий раз, когда я постучу в вашу дверь... у меня в руках не будет выпечки а будут мои братья и кузены. |
| All your cousins will be here Saturday! | В субботу приедут все ваши кузены! |
| Are Sorina and I cousins now? | Скажи, мы с Сориной теперь кузены? |
| Uncles, aunts, first cousins, Gwen's parents, of course... and any siblings or other relatives who'd like to come. | Дяди, тети, кузены, родители Гвен, конечно же, и любые родственники, которые захотят прийти. |
| The thing is, Steve... you and I are cousins. | Дело в том, Стив,... что ты и я - кузены. |
| Did you ever believe Rudy and Paul's story that they were cousins? | Вы когда-нибудь верили в историю о том, что Руди и Пол кузены? |
| Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease? | Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний? |
| I mean, I've actually admitted to people that we're cousins. | Я имею в виду, что на самом деле готова признаться людям, что мы кузены |
| These family dinners: The aunts and cousins - what a bore! | Эти семейные обеды - все эти тёти и кузены - такая скука! |
| Grandparents, aunts, uncles, cousins, in-laws? | Дядюшки, тётушки, кузены, кузины? |
| I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. | Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери. |
| Are they... are they even your cousins? | Они... они хотя бы твои кузены? |
| Well, he said he has cousins here. | Он сказал, у него здесь живут кузены. |
| Your wife, children, cousins, I shall visit them all. | Твои жена, дети, кузены и кузины, я их всех посещу. |
| Your cousins would love to see you. | Твои кузены были бы очень рады. |
| Grandparents, maybe cousins, even? | Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще? |