My cousins... will look after you. |
Мои кузены... позаботятся о тебе. |
He said they were cousins or something. |
Сказал, что они кузены, что-то такое. |
So I understand you're Peter's cousins? |
Я так понимаю, вы - кузены Питера? |
Your cousins will be jealous tonight! |
Ваши кузены Вам будут завидовать сегодня вечером |
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. |
Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс. |
We are living among those men: they're our brothers, fathers, uncles, cousins, all around us. |
Мы живем среди этих мужчин: это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас. |
His cousins, the Duke of Montpensier and François de Bourbon, Prince de Conti, secretly gathered together in Laval to organise the attack. |
Его кузены, Франсуа де Монпансье и принц Конти, тайно собрались в Лавале, чтобы организовать атаку. |
The two cousins were friends as boys but their relationship is tested severely when Francis marries Elizabeth, with lasting repercussions for them all. |
Кузены дружили в детстве, но их дружба проходит суровое испытание на прочность, когда Фрэнсис женится на Элизабет - и это имеет долгосрочные последствия для всех. |
"How are your cousins doing?" |
"Как поживают твои кузены?" |
Or next time I knock on your door... I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins. |
Или в следующий раз, когда я постучу в вашу дверь... у меня в руках не будет выпечки а будут мои братья и кузены. |
All your cousins will be here Saturday! |
В субботу приедут все ваши кузены! |
Are Sorina and I cousins now? |
Скажи, мы с Сориной теперь кузены? |
Uncles, aunts, first cousins, Gwen's parents, of course... and any siblings or other relatives who'd like to come. |
Дяди, тети, кузены, родители Гвен, конечно же, и любые родственники, которые захотят прийти. |
The thing is, Steve... you and I are cousins. |
Дело в том, Стив,... что ты и я - кузены. |
Did you ever believe Rudy and Paul's story that they were cousins? |
Вы когда-нибудь верили в историю о том, что Руди и Пол кузены? |
Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease? |
Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний? |
I mean, I've actually admitted to people that we're cousins. |
Я имею в виду, что на самом деле готова признаться людям, что мы кузены |
These family dinners: The aunts and cousins - what a bore! |
Эти семейные обеды - все эти тёти и кузены - такая скука! |
Grandparents, aunts, uncles, cousins, in-laws? |
Дядюшки, тётушки, кузены, кузины? |
I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. |
Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери. |
Are they... are they even your cousins? |
Они... они хотя бы твои кузены? |
Well, he said he has cousins here. |
Он сказал, у него здесь живут кузены. |
Your wife, children, cousins, I shall visit them all. |
Твои жена, дети, кузены и кузины, я их всех посещу. |
Your cousins would love to see you. |
Твои кузены были бы очень рады. |
Grandparents, maybe cousins, even? |
Бабушка с дедушкой, м.б., кузены или кто-то еще? |