| The Beaumont twins and their younger brother and cousins received the majority of these new earldoms. | Близнецы Бомоны и их младшие братья и кузены получили большую часть этих новых графств. |
| His cousins, the Duke of Montpensier and François de Bourbon, Prince de Conti, secretly gathered together in Laval to organise the attack. | Его кузены, Франсуа де Монпансье и принц Конти, тайно собрались в Лавале, чтобы организовать атаку. |
| Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease? | Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний? |
| I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. | Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери. |
| You got cousins in Philly? | У вас есть кузены в Филли? |
| And of course it's one of my cousins. | И, конечно же, это один из моих кузенов. |
| It follows the adventures of Fone Bone and his two cousins, Phoney Bone and Smiley Bone (the first two of which are both playable characters). | Игра следует за приключениями Боуна и его кузенов, Phoney Bone и Smiley Bone (первые два из которых являются играбельными персонажами). |
| I invited a few of my cousins over. | Я пригласил своих кузенов. |
| Grandma Chinski traded two of my slow cousins for those. | Бабушка Чински отдала за них двух моих туповатых кузенов. |
| He also donated excess film stock from Les Cousins to Rivette to complete Paris nous appartient. | Он также передал неиспользованную пленку, оставшуюся после съёмок «Кузенов» Риветту для завершения работы над фильмом «Париж принадлежит нам». |
| They were cousins and their union was considered sacred because of their close blood relationship. | Они были кузенами, и их союз считали священным из-за близкого кровного родства. |
| Marriages with maternal cousins are preferred. | Браки с кузенами считаются наиболее выгодными. |
| No, I think we should just be cousins. | Но лучше нам просто быть кузенами. |
| Look, I know it's tough being stuck with your cousins like this after everything you've been through. | Я понимаю, что это тяжело застрять со своими кузенами после всего, через что ты прошел. |
| So you know, if you were writing this, you'd say, "No, we've got to write the script differently." This is the first night showing Natasha her new cousins and uncles and aunts. | Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали: "Нет, сценарий надо переделать." Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. |
| The Interior Ministry ordered that the homes of cousins Jamal and Jamil Souri be bulldozed. | Министерство внутренних дел распорядилось о сносе домов двоюродных братьев Джамаля и Джамиля Сурри. |
| The governor's one of my innumerable cousins. | Один из моих двоюродных братьев состоит там губернатором. |
| He also relinquished, on behalf of himself and his numerous cousins who were British subjects, the use of their German titles, styles, and surnames. | Он также отказался от имени себя и своих многочисленных двоюродных братьев и сестёр, которые были британскими подданными, от всех немецких титулов и фамилий. |
| They arrested him, as well as his brother Tareq, his uncles and cousins. | Они арестовали его, а также его брата Тарека, его дядей и двоюродных братьев. |
| In 265, immediately after taking the throne, he made princes of many of his uncles, cousins, brothers, and sons, each with independent military commands and full authority within their principalities. | Сразу после захвата трона (265 год) он сделал князьями множество своих дядей, сыновей, родных и двоюродных братьев. |
| All the other cousins are sleeping over tonight. | Все остальные кузины сегодня спят у нас |
| STROZZI AND GIORGIO ARE REALLY COUSINS. | Строззи и Джорджио на самом деле кузины. |
| That's the same costume she wore in Dancourt's play "The 3 Cousins." | Это - тот же самый костюм, который она надевала в пьесе Данкура "З Кузины." |
| Your wife, children, cousins, I shall visit them all. | Твои жена, дети, кузены и кузины, я их всех посещу. |
| The little cousins are swimming in the pond. | Твои кузины купаются в озере. |
| They're all cousins, you know that. | Они все двоюродные братья, сам знаешь. |
| Actor Emraan Hashmi and director Mohit Suri are her maternal cousins, while producer Mukesh Bhatt is her uncle. | Актёр Эмран Хашми и режиссёр Мохит Сури - её двоюродные братья по отцовской линии, а Мукеш Бхатт - дядя. |
| We're his cousins. | Мы его двоюродные братья. |
| Anyhow, some of the injured parties were cousins to the Barlows, and Sean Barlow loves to cultivate a grudge. | Среди тех, кого он побил, были двоюродные братья кого-то из Барлоу, а Шон Барлоу - любитель затаить злобу. |
| You got cousins and you got aunts and uncles, just like everything else, and then you got cousins' cousins. | Двоюродные братья, сёстры, тётки, дяди, всё как у всех, а там уже и троюродные подтягиваются. |
| Please, these men are my cousins. | Прошу, эти люди - мои родственники. |
| If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability. | Если ты признаешь, что твои родители кровные родственники, люди перестанут смеяться над твоей неспособностью к обучению. |
| And, in doing so, grew to almost double the size of their cousins further south. | И таким образом, они выросли почти в два раза больше, чем свои южные родственники. |
| We're not really cousins. | А ведь мы не родственники. |
| Because of you and me being cousins. | Потому что мы родственники. |
| I'll get the American desk, warn the cousins. | Я получу американский рабочий стол, предупредить родственников. |
| I brought a couple distant cousins. | Я привез пару дальних родственников. |
| And it's got to have a wheelchair ramp 'cause I've got a lot of cousins who were born without leg bones. | И чтобы там были парапеты для инвалидных колясок, а то у меня полно родственников, уродившихся без костей в ногах. |
| But you might take the opportunity to judge how our friends and cousins in the south fare in terms of men, arms, horses, wagonry, supplies, general equipment, and the like. | Используй возможность, чтобы оценить как у наших друзей и родственников с юга обстоят дела с войсками, оружием, лошадьми, повозками, едой и снаряжением. |
| If the jobs of ruling and moneymaking are shared across generations, or among brothers or cousins or in-laws, criticism is more easily deflected. | Если деятельность по управлению и сколачиванию капиталов передается из поколения в поколение или среди братьев или двоюродных родственников или родне со стороны супругов, то критику в свой адрес становится легче отклонить. |
| I just talked to one of his cousins. | Я только что разговаривал с одной из его кузин. |
| Then we stay here and Raban kisses his cousins. | Тогда мы останемся здесь и Рабан поцелует своих кузин. |
| Kenneth, thanks for letting my cousins come to your party. | Кеннет, спасибо, что пригласил моих кузин на свою вечеринку. |
| I think I'll kiss my three pink cousins! | Я думаю я поцелую своих трех розовых кузин! |
| You're visiting your cousins here. | Вы гостите у своих кузин. |
| Then let's go meet your cousins. | Тогда пойдёмте встретимся с вашими кузинами. |
| Because I would love to go on a made-up hike with your cousins. | Потому что я бы с радостью пошел на выдуманную прогулку с твоими кузинами. |
| She stated at the first RRT hearing that she did not know the complainant in Sudan, but went to school with two of his cousins, and that she telephoned the London branch of the Umma Party to confirm his membership. | На первом слушании в РРТ она сказала, что не была знакома с заявителем в Судане, но училась в школе вместе с его двумя кузинами, и что она звонила в лондонскую ячейку партии Умма, чтобы удостовериться в его членстве. |
| Cousins marry cousins to protect the money, to keep the estates whole. | Кузены вступают в брак с кузинами, чтобы сберечь деньги, чтобы сохранить имущество. |
| She went to a dinner party, and one night, when Mama was at Lady Cumnor's, Cynthia went to the play with her cousins. | Они были на обеде, а когда матушка была у леди Камнор, Синтия ходила с кузинами в театр. |
| Bob took his bag, went to his cousins' and asked if he could move in. | Боб забрал чемодан, и пошел к своим кузенам, узнать, можно ли пожить у них. |
| Well, I reckon it's just like grammy Martha told me and my cousins, | Знаете, мне кажется, это то же самое, как когда моя бабушка Марта сказала мне и моим кузенам: |
| If something happens to your boss, will be bad for my cousins. | Если с ним что-то случится, разбираться придётся моим кузенам. |
| I'm joining my cousins in the east of the city, the Banu Zahra clan. | Я пойду к моим кузенам, они в восточной части города, клан Бану Зара. |
| What is thought to be her last letter was sent to her cousins, Louise and Frances Norcross, and simply read: Little Cousins, Called Back. | Последние письма были высланы кузенам, Луизе и Френсис Норкросс, с простым содержанием: «Маленькие кузены, позвали назад. |
| That spring, my parents had sent to my county cousins. | Той весной родители отправили меня в деревню к родственникам. |
| That's where I'd arranged for my daughter, Christina, to spend the summer with cousins. | Именно туда я отправила мою дочь, Кристину, к родственникам провести лето. |
| You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. | Вы уехали к родственникам на ранчо в Монтану. |
| We've been together our whole life... so we just decided to stay with our cousins up in Vermont. | Мы были вместе все нашу жизнь... так что мы решили поехать к родственникам в Вермонт. |
| Blackburn, to find my cousins. | В Блэкберн, к родственникам. |
| You know, for second cousins, you and mirabella... | Знаешь, как двоюродные сестры, ты и Мирабелла... |
| No. The reason that we're so much alike... is because we're cousins! | Причина, почему мы так сильно похожи... в том, что мы двоюродные сестры! |
| I was surrounded by extraordinary women in my life:grandmothers, teachers, aunts, cousins, neighbors, who taught meabout quiet strength and dignity. | В своей жизни я была окружена замечательными женщинами.Бабушки, учителя, тёти, двоюродные сестры, соседи учили меня тихойсиле и достоинству. |
| This particularly becomes very beneficial in the event of the birth of a child when the women of the expectant mother's own family will prepare her mats whilst the husband's sisters and cousins will prepare the mats for the newborn baby. | Это особенно заметно проявляется в случае рождения ребенка, когда одна из женщин из семьи будущей матери вяжет циновки для роженицы, а родные и двоюродные сестры ее мужа подготавливают циновки для новорожденного. |
| All your cousins and aunts and uncles who love you so much. | Твои двоюродные сестры и братья, дяди и тети, которые тебя очень любят. |
| If we invite Sharon, we have to invite all the cousins. | Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен. |
| My cousins and I wanted to shoot guns at soda cans. | Мой кузен и я стреляли по банкам. |
| And you're only second cousins, who cares? | И ты ей троюродный кузен, кому какое дело? |
| And since when did second cousins have any say in things like that? | А второй кузен слово разве имеет? |
| Not one of my cousins. | Нет, он не мой кузен. |
| Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. | Норман Казинс и мисс Кэрол Парр. |
| The All India Women's Conference, one of the oldest voluntary organizations in the country, was founded in 1927 by Margaret Cousins. | Всеиндийская женская конференция - одна из старейших добровольческих организаций этой страны - была основана в 1927 году Маргарет Казинс. |
| Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. | Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа. |
| Cousins retired from eligible competition in 1998 but continued to skate in shows, including touring with Stars on Ice until 2007. | В 1998 году Казинс закончил любительскую спортивную карьеру, но продолжал выступать на ледовых шоу, в частности, Stars on Ice, до 2007 года. |
| On 7 March 2009, Cousins announced on her website that a new track had been recorded along with a film clip for a new single called "Can't Hold Back". | 7 марта 2009 года Казинс на своём сайте объявила о записи музыки вместе с клипом для новой песни - «Can not Hold Back». |