| I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. | Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери. |
| He's got brothers, and cousins, and one really big, and I mean big, big sister. | У него есть братья, и кузены, и одна очень большая, ну просто огромная сестра. |
| This is my brother James, his wife Cheryl, their kids Lisa and James Jr., my Uncle Wendell, his wife Lucille, and my cousins Rachel, Ronnie, and Lonnie. | Это мой брат Джеймс, его жена Шерил, их дети Лиза и Джеймс Младший, мой дядя Вендел, его жена Люсиль, мои кузены Рейчел, Ронни и Лонни. |
| The Bureau of cousins. | Все кузены за одним столом. |
| If these aren't our guys, they're probably cousins, kinfolk of some kind. | Если это не наши парни, то они возможно их кузены, родственники или что-нибудь в этом духе. |
| You have so many cousins, even I can't keep track. | У тебя столько кузенов, даже я за всеми уследить не могу. |
| But I was able to track down your cousins. | Но я смог найти твоих кузенов. |
| One of my cousins used to be a dealer. | Один из моих кузенов был дилером. |
| Lots of male cousins, brothers. | Много кузенов, братьев. |
| Couple of cousins, aren't they? | Пара кузенов, да? |
| Marriages with maternal cousins are preferred. | Браки с кузенами считаются наиболее выгодными. |
| This is the first night showing Natasha her new cousins and uncles and aunts. | Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. |
| I do not think marriage between first cousins is wise, Ma'am. | Не думаю что брак между кузенами - мудрое решение, мэм. |
| I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. | Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками-дедушками, ни с кем. |
| You'll go with your cousins. | Вы поедете со совими кузенами. |
| late model sedan belonging to one of Casey and Travis's cousins. | новенький седан одного из двоюродных братьев Кейси и Трэвиса. |
| Of the three cases reported to the Working Group, two concerned Albanian cousins who were reportedly taken by the police in Zagora in 1993. | Из трех случаев, доведенных до сведения Рабочей группы, два касались двоюродных братьев албанского происхождения, которые, согласно сообщениям, были задержаны полицией в Загоре в 1993 году. |
| He did not intervene in the internal conflict of his cousins, the three sons of his uncle Stephen II, Duke of Bavaria but supported their war against a confederation of cities in Swabia and the archbishop of Salzburg. | Он не вмешивался во внутренний конфликт своих двоюродных братьев, трёх сыновей своего дяди герцога Баварии Стефана II, но поддерживал их в войне против Швабского союза городов и архиепископа Зальцбурга. |
| Most incest laws concern the relationships where r = 25% or higher, although many ignore the rare case of double first cousins. | Чаще всего законы, касающиеся инцеста, затрагивают отношения, где г = 25 % или выше, хотя многие игнорируют довольно редкий случай дважды двоюродных братьев и сестер. |
| My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. | Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее. |
| Lena and I are more like sisters than cousins. | Мы с Леной скорее больше сестры, чем кузины. |
| All my cousins get pregnant so easily. | Все мои кузины так легко беременели. |
| My little cousins, my mom, my grandma, my grandpa the minister. | Мои маленькие кузины, моя мама, моя бабушка, мой дедушка-министр. |
| I'm going to have all the de Courcy cousins. | И все остальные кузины де Курси. |
| She and her cousins Maria Zambaco and Aglaia Coronio were known collectively among friends as "the Three Graces", after the Charites of Greek mythology (Aglaia, Euphrosyne and Thalia), as all three were noted beauties of Greek heritage. | Мария Спартали и её кузины, Мария Замбако и Аглая Коронио, вместе были известны среди друзей как «Три Грации» в честь трех харит греческой мифологии, Аглаи, Евфросины и Талии, так как все трое были известными красавицами греческого происхождения. |
| Tuco's cousins here they have the right to exact vengeance. | Двоюродные братья Туко здесь... и у них есть право на справедливую месть. |
| He further stated that he and his family would risk kidnapping or torture if returned, in particular due to his wife's cousins having fought on the side of Qaddafi during the civil war, but provided no documentary evidence in support of these claims. | Он далее указал, что ему и его семье в случае возвращения будет грозить опасность похищения или применения пыток, в частности из-за того, что двоюродные братья его жены в период гражданской войны сражались на стороне Каддафи, но не представил никаких документальных свидетельств в подтверждение этих заявлений. |
| Anyhow, some of the injured parties were cousins to the Barlows, and Sean Barlow loves to cultivate a grudge. | Среди тех, кого он побил, были двоюродные братья кого-то из Барлоу, а Шон Барлоу - любитель затаить злобу. |
| We are cousins and of the same race. | Мы двоюродные братья и принадлежим к одной расе. |
| A quick hello to Lyon from your distant cousins (cousins Sury). | Быстрый привет Лион из дальних родственников (двоюродные братья Сури). |
| They're just second cousins or something. | Они просто дальние родственники или что-то вроде того. |
| Why are we cousins to the trees? | Почему мы родственники деревьев? |
| Even if we are cousins. | Хотя мы и родственники. |
| I got cousins down there. | У меня есть там родственники. |
| Cousins get married all the time. | Дальние родственники женятся все время. |
| That's right, imagine a Valentine's Day with no cards from your cousins. | Именно, представь день Валентина без открыток от родственников. |
| so I'm going back east to see my cousins. | так что я поеду на восток, навещу родственников. |
| Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. | Я связан с 80000 людьми во всём мире, а это ведь 4 «Мэдисон-сквер-гардена», полных родственников. |
| For example, the offspring of two first cousins has at most only six great-grandparents instead of the normal eight. | Например, ребёнок двоюродных родственников может иметь только 6 прабабушек и прадедушек вместо обычных 8. |
| we have the names and addresses of the families of every one of you, down to the most distant cousins, right? | у нас: есть имена и адреса всех ваших родственников, ВКЛЮЧЭЯ самых дальних. |
| I don't know who all your cousins are. | Я ведь тоже не знаю всех твоих кузин. |
| How can you leave us for your tiresome cousins? | Как ты можешь променять нас на своих скучных кузин? |
| If it's the blue hair and the schnozz you're digging, I've got plenty more cousins. | Если ты западаешь на синие волосы и шнобели, то у меня еще много кузин. |
| Well, Cardinal, you are awash with cousins, which is why we wish to speak with you. | Кардинал, у вас много кузин и кузенов, вот почему мы хотим поговорить с вами. |
| I got two cousins, two of my cousins had their weddings busted up by jealous exes. | Свдьбы двух моих кузин сорвали их ревнивые бывшие. |
| I thought she was with the cousins. | Я думала, что она с кузинами. |
| Because I would love to go on a made-up hike with your cousins. | Потому что я бы с радостью пошел на выдуманную прогулку с твоими кузинами. |
| Daniel likes hanging out with his cousins. | Дэниэл любит проводить время со своими кузинами. |
| Just so you know, I'm fine if you sleep with my cousins. | Чтобы ты знал, я не против, если ты переспишь с моими кузинами. |
| I watched my cousins in the big bed. | Но я подглядывала за своими кузинами. |
| Unable to help her cousins, he advises them to remain indoors and wait for evacuation. | Он советует её кузенам оставаться дома и ждать эвакуации. |
| I was running away to my cousins in Florida when he found me. | Я сбежала к кузенам во Флориду, но он меня нашел. |
| Bob took his bag, went to his cousins' and asked if he could move in. | Боб забрал чемодан, и пошел к своим кузенам, узнать, можно ли пожить у них. |
| Allow me to introduce my cousins | Позвольте мне представить вас моим кузенам. |
| "And with Andrew away at sea,"I begin to miss my Nampara cousins most dreadfully. | Эндрю в море, и я страшно скучаю по кузенам из Нампары. |
| I offer your cousins peace if they meet my terms. | Я предложу вашим родственникам мир, если они выполнят мои требования. |
| That's where I'd arranged for my daughter, Christina, to spend the summer with cousins. | Именно туда я отправила мою дочь, Кристину, к родственникам провести лето. |
| We've been together our whole life... so we just decided to stay with our cousins up in Vermont. | Мы были вместе все нашу жизнь... так что мы решили поехать к родственникам в Вермонт. |
| The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago. | Те, что справа, сделаны неандертальцами, которые были нашими далекими родственникам, а не прямыми предками, и жили в Европе. |
| That, not only would it help my cousins right now, or these people who are sending letters, but that this content will never go old, that it could help their kids or their grandkids. | Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. |
| The actresses Karisma and Kareena Kapoor are his first cousins. | Актрисы Каришма и Карина Капур - его двоюродные сестры. |
| You know, for second cousins, you and mirabella... | Знаешь, как двоюродные сестры, ты и Мирабелла... |
| Now, just so that I understand this, you and Joseph's late wife were cousins, am I right? | Теперь, чтобы мне правильно всё уяснить, вы с покойной женой Джозефа двоюродные сестры, это так? |
| This particularly becomes very beneficial in the event of the birth of a child when the women of the expectant mother's own family will prepare her mats whilst the husband's sisters and cousins will prepare the mats for the newborn baby. | Это особенно заметно проявляется в случае рождения ребенка, когда одна из женщин из семьи будущей матери вяжет циновки для роженицы, а родные и двоюродные сестры ее мужа подготавливают циновки для новорожденного. |
| All your cousins and aunts and uncles who love you so much. | Твои двоюродные сестры и братья, дяди и тети, которые тебя очень любят. |
| My cousins and I wanted to shoot guns at soda cans. | Мой кузен и я стреляли по банкам. |
| Now, do I have my cousins consent? | Дал ли мой кузен свое согласие? |
| And you're only second cousins, who cares? | И ты ей троюродный кузен, кому какое дело? |
| Because cousins shouldn't fall for each other? | В том, что кузен и кузина не должны влюбляться друг друга? |
| A cousin, Lieutenant Claude George Grenfell (Thorneycroft's Mounted Infantry) was killed at Spion Kop during the Boer War and two other cousins Julian Grenfell, the poet, and his brother, Gerald William Grenfell, were killed in the First World War. | Кузен, лейтенант Клод Георг Гренфелл (Claude George Grenfell), был убит в англо-бурских войнах, и ещё двое кузенов, Джулиан (Julian), поэт, и его брат, Джеральд Уильям (Gerald William), были убиты в Первую мировую войну. |
| The All India Women's Conference, one of the oldest voluntary organizations in the country, was founded in 1927 by Margaret Cousins. | Всеиндийская женская конференция - одна из старейших добровольческих организаций этой страны - была основана в 1927 году Маргарет Казинс. |
| Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. | Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа. |
| Cousins retired from eligible competition in 1998 but continued to skate in shows, including touring with Stars on Ice until 2007. | В 1998 году Казинс закончил любительскую спортивную карьеру, но продолжал выступать на ледовых шоу, в частности, Stars on Ice, до 2007 года. |
| On 7 March 2009, Cousins announced on her website that a new track had been recorded along with a film clip for a new single called "Can't Hold Back". | 7 марта 2009 года Казинс на своём сайте объявила о записи музыки вместе с клипом для новой песни - «Can not Hold Back». |
| Its programme director is Jill Cousins. | Программный директор - Джилл Казинс (Jill Cousins). |