Sir, I've just been informed that our cousins have sent an agent to Earth. | Сэр, мне только что сообщили, что наши кузены послали своего агента на Землю. |
The two cousins were friends as boys but their relationship is tested severely when Francis marries Elizabeth, with lasting repercussions for them all. | Кузены дружили в детстве, но их дружба проходит суровое испытание на прочность, когда Фрэнсис женится на Элизабет - и это имеет долгосрочные последствия для всех. |
You got cousins in Philly? | У вас есть кузены в Филли? |
Son, these are your cousins. | Сын, это твои кузены. |
Fathers, brothers, stepfathers, uncles, cousins and even grandfathers mostly engage in these practices. | Инцесту предаются главным образом отцы, братья, отчимы, дяди, кузены и даже деды. |
Unlike a lot of my cousins, I haven't blown my share of the trust money. | В отличие от многих моих кузенов, я не растранжирил свою долю денег. |
But I was able to track down your cousins. | Но я смог найти твоих кузенов. |
I'll be shipped off to military school like three of my 52 cousins. | Меня отправят в военную школу, как троих из 52 моих кузенов. |
Aren't you ashamed, coming between cousins like that? | Вам не стыдно восстанавливать кузенов друг против друга? |
Two of Albert's young cousins, brothers King Pedro V of Portugal and Prince Ferdinand, died of typhoid fever within 5 days of each other in early November. | В ноябре двое кузенов Альберта, король Португалии Педру V и его брат Фернанду, скончались от брюшного тифа, что немало огорчило принца-консорта. |
Go play with your cousins, please. | Иди поиграй со своими кузенами, пожалуйста. |
Making us cousins, because there is nothing more romantic than forbidden love. | Что делает нас кузенами, потому что нет ничего романтичнее, чем запретная любовь. |
Rose's paternal grandparents were first cousins, to which her grandmother attributes Rose's and Harvey's mental issues. | Родители матери Роуз были кузенами, на что её бабушка списывает психические проблемы Роуз и Харви. |
Let's go meet your cousins. | Пойдём познакомишься со своими кузенами. |
So no one was looking for a band saw five years ago, but I reinterviewed Eli Holt's cousins, and they told me about this place. | Никто не искал пилу для гипса пять лет назад, но я поговорила с кузенами Илая Холта, и они рассказали мне об этом месте. |
In this context, counsel recalls that one of the author's cousins disappeared and another was killed. | В этом контексте адвокат напоминает, что один из двоюродных братьев автора пропал без вести, а другой был убит. |
It is, further, beyond dispute that the author comes from a politically active family, that one of his cousins disappeared and another was killed for political reasons, and that his mother and sisters have been granted de facto refugee status by Sweden. | Не оспаривается и то, что автор является членом семьи политических активистов, что один из его двоюродных братьев исчез, а другой был убит по политическим мотивам и что его матери и сестрам Швеция предоставила статус беженцев де-факто. |
After many years of being an outlaw, on 11 November 1203 Fulk was pardoned together with over thirty of his followers, including his brothers William, Phillip and John and his cousins. | После ряда лет пребывания вне закона, 11 ноября 1203 года Фульк Фиц-Уорин был помилован вместе с более чем тридцатью его приверженцами, включая родных и двоюродных братьев. |
23.1.2 Extended family consists of the parents, children and other relations including grand-parents, sisters, brothers, cousins living together in the household. | 23.1.2 Расширенная семья состоит из родителей, детей и других родственников, включая бабушек и дедушек, сестер, братьев, двоюродных сестер и двоюродных братьев, проживающих в одном домохозяйстве. |
4.5 On 7 September 2010, the State party added in a separate letter that the preceding observations regarding the allegations made by the author, on his own behalf and on behalf of his cousins, referred to both the admissibility and the merits of the case. | 4.5 7 сентября 2010 года государство-участник сообщило также в дополнительном письме, что препровожденные ранее замечания касались утверждений, представленных автором от своего имени, а также от имени его двух двоюродных братьев, и что эти замечания касались одновременно приемлемости сообщения и дела по существу. |
Got any aunts, uncles, cousins, sisters... brothers? | У вас есть тети, дяди, кузины, сестры... братья? |
My cousins will set us right. | Мои кузины нас приютят. |
There were two girls, cousins. | Там были две девочки, кузины |
Nothing, just a note from cousins in Beziers. | Ничего. Я читала письмо от кузины из Безье. |
Like my poor cousins, who took three planes from North Carolina, and now they're stuck at the Whippoorwill Blossom Inn until we find a solution to all this. | Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в "Уиппурвилл Блоссом", пока мы не решим эту проблему. |
Tony Allen and Joey Marks were cousins. | Тони Аллен и Джо Маркс - двоюродные братья. |
Mom blimps over, stays the week... brings the cousins, enjoys the sunshine. | Дирижабли над мамой, остается неделя... приносит двоюродные братья, пользуется солнце. |
They aren't my cousins. | Это не мои двоюродные братья. |
Are you guys maternal cousins? | А вы что действительно двоюродные братья? |
Alleged victims: Aidamir Karimov (Makhmadim Karimov's son), Saidabror Askarov, Abdumadzhid Davlatov and Nazar Davlatov (Nursatov's brother and cousins respectively) | Айдамир Каримов (сын Махмадима Каримова), Сайдаброр Аскаров, Абдумаджид Давлатов и Назар Давлатов (соответственно брат и двоюродные братья Нурсатова) |
Because we're cousins? | Потому что мы родственники? |
Even if we are cousins. | Хотя мы и родственники. |
The green room is where second cousins go, agents, the girls with the band. | В зеленой комнате обычно собираются подружки музыкантов, дальние родственники. |
Which means the two of you are third cousins. | А это значит, что вы дальние родственники. |
I got to see all my cousins, and there was cake, so... | Были все мои дальние родственники, и был торт, так что... |
Second squad's chasing down some of his cousins on Long Island. | Второй отряд ищет его родственников на Лонг-Айленде. |
These forests in Madagascar are home to one of our distant cousins. | Леса Мадагаскара - дом наших отдалённых родственников. |
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. | Так что у меня теперь есть сотни и тысячи новых родственников. |
I have other cousins. | У меня есть куча других родственников. |
The first was the feedback from my cousins. | Первое - это отзыв моих родственников. |
I have to visit my cousins in Camaguey tomorrow. | Я должна завтра съездить в Камагуей, проведать своих кузин. |
I have 29 cousins, and I know them all. | У меня 29 кузин, и я всех знаю по именам. |
You should marry one of my cousins. | Женись на одной из моих кузин. |
Sir Joseph comes on board, accompanied by his "admiring crowd of sisters, cousins and aunts". | На борт поднимется сэр Джозеф, вместе с толпой сестёр, кузин и тетушек. |
It has undertaken the responsibility to restore the past, to learn the present and to provide the future for the cousins, brothers and sisters, and also for all mankind. | Он взял на себя ответственность восстановить прошлое, познать настоящее и обеспечить будущее для своих кузенов и кузин, братьев и сестер, а также для всего человечества. |
Because I would love to go on a made-up hike with your cousins. | Потому что я бы с радостью пошел на выдуманную прогулку с твоими кузинами. |
Daniel likes hanging out with his cousins. | Дэниэл любит проводить время со своими кузинами. |
And that's what was happening with the interaction with my cousins before, | А это как раз и происходило раньше в нашем взаимодействии с кузинами. |
Her cousins were actresses Edith and Mabel Taliaferro. | Её кузинами были актрисы Эдит (англ.)русск. и Мэйбл Талиаферро. |
She's driven off with her cousins to visit a neighbour. | Она с венгерскими кузинами отбыла сейчас с визитом к соседям. |
Unable to help her cousins, he advises them to remain indoors and wait for evacuation. | Он советует её кузенам оставаться дома и ждать эвакуации. |
Johnny, needless to say, this office will do anything in its power... to assist you and your cousins. | Джонни, нет необходимости говорить, отделение сделает все возможное... чтобы помочь тебе и твоим кузенам. |
Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
Bob took his bag, went to his cousins' and asked if he could move in. | Боб забрал чемодан, и пошел к своим кузенам, узнать, можно ли пожить у них. |
"And with Andrew away at sea,"I begin to miss my Nampara cousins most dreadfully. | Эндрю в море, и я страшно скучаю по кузенам из Нампары. |
That's where I'd arranged for my daughter, Christina, to spend the summer with cousins. | Именно туда я отправила мою дочь, Кристину, к родственникам провести лето. |
Despite the risk involved, she feels an obligation to help these "distant cousins." | Несмотря на возможный риск, она чувствует обязательство помочь этим "дальним родственникам". |
The sons of her paternal uncle, depending on the degree of kinship, with cousins being the most preferred; | сын брата по отцовской линии в соответствии со степенью родства, причем предпочтение отдается кровным родственникам; |
Blackburn, to find my cousins. | В Блэкберн, к родственникам. |
That, not only would it help my cousins right now, or these people who are sending letters, but that this content will never go old, that it could help their kids or their grandkids. | Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. |
Listen, just 'cause you're cousins doesn't mean you have to be best friends. | Знаешь, если вы двоюродные сестры, это не значит, что вы обязаны быть лучшими подругами. |
No. The reason that we're so much alike... is because we're cousins! | Причина, почему мы так сильно похожи... в том, что мы двоюродные сестры! |
But Kira has cousins now. | Но у Киры есть двоюродные сестры теперь. |
My cousins live here. | Мои двоюродные сестры живут здесь. |
Seventh category: first cousins; | седьмая очередь: двоюродные братья и двоюродные сестры; |
If we invite Sharon, we have to invite all the cousins. | Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен. |
Other good news, our cousins from Munich and also those from Lyon will be joining us. | Еще одна хорошая новость: наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там. |
Now, do I have my cousins consent? | Дал ли мой кузен свое согласие? |
And you're only second cousins, who cares? | И ты ей троюродный кузен, кому какое дело? |
Not one of my cousins. | Нет, он не мой кузен. |
Mr. Norman Cousins and Miss Carol Parr. | Норман Казинс и мисс Кэрол Парр. |
Mr. Cousins is here for lunch with Mr. Lyon. | Мистер Казинс пришёл на обед к мистеру Лайону. |
The All India Women's Conference, one of the oldest voluntary organizations in the country, was founded in 1927 by Margaret Cousins. | Всеиндийская женская конференция - одна из старейших добровольческих организаций этой страны - была основана в 1927 году Маргарет Казинс. |
Its programme director is Jill Cousins. | Программный директор - Джилл Казинс (Jill Cousins). |
Keith Cousins took over the club in November 2006 and resigned in 2011. | Кит Казинс приобрёл клуб в ноябре 2006 года и ушёл в отставку в 2011. |