I got six cousins named Willie Brown. |
У меня шесть двоюродных братьев по имени Вилли Браун. |
One of my cousins was pretty bad, so I should probably go and be with them. |
Одному из моих двоюродных братьев довольно плохо, поэтому мне нужно быть с ним. |
You ask your brothers and your cousins. |
Спроси своих родных и двоюродных братьев. |
He began wrestling in the eighth grade, joining in while watching one of his older cousins practice. |
В восьмом классе он начал заниматься борьбой под наблюдением одного из своих старших двоюродных братьев. |
I didn't know I had so many cousins. |
Я и не знал сколько у меня двоюродных братьев. |
Nevertheless, when not performing himself, he would watch performances of his cousins and courtiers from the south balcony. |
Тем не менее, когда он не выступал сам, он наблюдал за выступлениями своих двоюродных братьев и придворных с южного балкона. |
In this context, counsel recalls that one of the author's cousins disappeared and another was killed. |
В этом контексте адвокат напоминает, что один из двоюродных братьев автора пропал без вести, а другой был убит. |
The Interior Ministry ordered that the homes of cousins Jamal and Jamil Souri be bulldozed. |
Министерство внутренних дел распорядилось о сносе домов двоюродных братьев Джамаля и Джамиля Сурри. |
Judge Ruth Ohr had acquitted Korman because she found contradictions in the testimony of the prosecution eyewitnesses, two cousins of Shusha. |
Судья Руфь Охр оправдала Кормана, поскольку она усмотрела противоречия в показаниях прямых свидетелей обвинения - двух двоюродных братьев Шуши. |
Two of his cousins were killed on the street by snipers. |
От пуль снайперов погибли двое его двоюродных братьев, находившихся на улице. |
The governor's one of my innumerable cousins. |
Один из моих двоюродных братьев состоит там губернатором. |
Leo doesn't have any more cousins. |
У Лео больше нет двоюродных братьев. |
One of his cousins was allegedly attacked by the group seeking the author. |
Согласно утверждениям, один из его двоюродных братьев подвергся нападению группы лиц, разыскивавших автора сообщения. |
Baby Aaron has eight cousins under the age of ten. |
У малыша Аарона 8 двоюродных братьев и сестер, которым нет еще 10 лет. |
Is that one of your survivalist cousins? |
Это один из твоих оставшихся в живых двоюродных братьев? |
late model sedan belonging to one of Casey and Travis's cousins. |
новенький седан одного из двоюродных братьев Кейси и Трэвиса. |
All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins. |
Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев. |
The author also asked the judge on each occasion if he knew where the author's cousins were. |
Автор также обращался к судье с вопросом, неизвестно ли тому что-либо о местонахождении его двоюродных братьев. |
Staying with his cousins in Sabinas... |
живет у своих двоюродных братьев в Сабинас... |
You want to escape your cousins though. |
И ты решил сбежать от своих двоюродных братьев? |
Of the three cases reported to the Working Group, two concerned Albanian cousins who were reportedly taken by the police in Zagora in 1993. |
Из трех случаев, доведенных до сведения Рабочей группы, два касались двоюродных братьев албанского происхождения, которые, согласно сообщениям, были задержаны полицией в Загоре в 1993 году. |
Her maternal cousins included the famous Elisabeth Farnese, the future John V of Portugal as well as his consort Maria Anna of Austria. |
Среди её двоюродных братьев по материнской линии была знаменитая Изабелла Фарнезе, будущий король Португалии Жуан V, а также его супруга Мария Анна Австрийская. |
Her paternal cousins included (children of her aunt Theresa Kunegunda Sobieska) Charles VII, Holy Roman Emperor and Clemens August of Bavaria, Archbishop of Cologne. |
Среди её двоюродных братьев по отцовской линии (дети её тёти Терезы Кунегунды Собеской) были Карл VII, император Священной Римской империи, и Клеменс Август Баварский, архиепископ и курфюрст Кёльна. |
She stated that she had prepared meals for N.D. and one of her cousins, who was also a member of the PKK. |
По ее словам, она готовила еду для Н.Д. и одного из ее двоюродных братьев, который также являлся членом РПК. |
The new element is a letter signed by an individual who alleges that he has been kept in the same prison with one of the complainant's cousins. |
Новым элементом является письмо, подписанное человеком, который утверждает, что он содержался в тюрьме, где находился один из двоюродных братьев жалобщика. |