I'd been to County lockup plenty of times, but never been to prison. |
Я несколько раз был в кутузке, но никогда не был в тюрьме. |
It's called "Men's County." |
Там говорится: "Содержать в окружной тюрьме". |
He got arrested in the county, so they took him up to the county jail in Valhalla. |
Его в округе арестовали, так что он в окружной тюрьме, в Вальхалле. |
In June, 88 suspected Ivorian combatants, who were detained in a local prison after crossing the border in Maryland County in April, were interned in a special facility in Bong County. |
В июне 88 подозреваемых ивуарийских комбатантов, содержавшихся под стражей в местной тюрьме после пересечения границы в графстве Мэриленд в апреле, были интернированы в специальном комплексе в графстве Бонг. |
This man was imprisoned in Bing County |
Этот человек сидел в тюрьме в провинции Бин. |
They've got this guy in the county jail. |
Это парень сидит в тюрьме. |
How long has she been in county? |
Давно она в тюрьме? |
On June 7, 2004, the Civil Rights Division filed a lawsuit challenging the conditions of confinement at the Terrell County Jail in Dawson, Georgia. |
7 июня 2004 года Отдел гражданских прав возбудил иск, в котором подвергаются критике условия заключения в тюрьме в Доусоне, графство Террелл, штат Джорджия. |
His deputy, Prince Barclay, who was arrested on 12 May 2011 in the vicinity of Vleyee Town, Grand Gedeh County, is in pre-trial detention at the Monrovia Central Prison on the same charges. |
Его заместитель, Принс Барклай, который был арестован 12 мая 2011 года неподалеку от города Влейе Таун, графство Гранд-Джиде, находится в отделении предварительного заключения в Центральной тюрьме Монровии на основании тех же обвинений. |
I also heard you just got out of County. |
Ты мотал срок в окружной тюрьме? |
The point is we found this guy in County, and... what's his name? |
Суть в том, что мы нашли этого парня в окружной тюрьме, и... как его имя? |
Later, Ron Kuby argued Ferguson had been a frequent target of harassment at the Nassau County jail, and requested the United States Department of Justice intervene to ensure Ferguson's safety. |
Позднее Рон Куби заявлял, что Фергюсона часто преследовали в тюрьме округа Нассау и попросил министерство юстиции вмешаться чтобы обеспечить безопасность Фергюсона. |
Under the terms of the agreement, the Detention Center will address and correct the deficiencies identified by the Division; On June 7, 2004, the Civil Rights Division filed a lawsuit challenging the conditions of confinement at the Terrell County Jail in Dawson, Georgia. |
В соответствии с положениями этого соглашения об урегулировании центр содержания под стражей рассмотрит и исправит недостатки, выявленные Отделом; 7 июня 2004 года Отдел гражданских прав возбудил иск, в котором подвергаются критике условия заключения в тюрьме в Доусоне, графство Террелл, штат Джорджия. |
Other escapes involving scores of prisoners occurred in Zwedru Central Prison, Grand Gedeh County, where 40 pre-trial detainees escaped on 17 April, and in MCP where another 32 detainees escaped on 16 May 2009. |
Имели место и другие случаи массовых побегов из центральной тюрьмы Зведру в графстве Гранд-Джеде, из которой 17 апреля бежало 40 человек, находившихся под стражей в ожидании суда, и в центральной тюрьме Монровии, из которой 16 мая 2009 года бежали еще 32 заключенных. |
I'm at the county jail. |
Я в окружной тюрьме. |
30 days in county jail. |
30 дней в окружной тюрьме. |
You can spend six months in a county jail. |
Проведёшь полгода в окружной тюрьме. |
He needs to be in county lockup. |
Его место в окружной тюрьме. |
It's here or county. |
Либо здесь, либо в тюрьме. |
And not in county. |
И не в окружной тюрьме. |
He's in county. |
Он в окружной тюрьме. |
Guy got knocked off right after he landed in county lockup. |
Парня сразу же прикончили в окружной тюрьме. |
Tell county jail we're remanding him for trial.Wait. |
Передайте в округ, что он будет сидеть в тюрьме до суда. |
Short story is, I spent most of my teens on drugs, in and out of Juvie and L.A. County Jail. |
Если коротко, то подростком большую часть времени я сидела на наркоте, в тюрьме для несовершеннолетних, а потом и для взрослых. |
Any brawling, it's 15 days in the county jail. |
Кто будет баламутить - 15 суток в тюрьме. |