Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Рассчитывал

Примеры в контексте "Counting - Рассчитывал"

Примеры: Counting - Рассчитывал
There were people who were counting on me to acquire it. Кое-кто рассчитывал на меня в его приобретении.
Mr Forbush, I was counting on this job. М-р Форбуш, я рассчитывал на эту работу.
And to think, I was counting on you being here with me. Только подумай, я рассчитывал, что ты будешь здесь со мной.
In fact, I was counting on it. Вообще-то, я на это рассчитывал.
I know that you were counting on me for the bait shop and all... Я знаю, что ты рассчитывал на меня в этом деле с магазином наживок...
Now, I wasn't counting on that but I'm glad. Хотя я на это не рассчитывал, но я рад.
Is it possible that's what he was counting on? Возможно ли, что он на это рассчитывал?
I was really counting on the family, or what's left of it, being together. Я действительно рассчитывал, что наша семья или то, что от нее осталось, соберется вместе.
In taking this historic decision, the Parliament of Ukraine was counting on an appropriate response from the world community to our State's voluntary renunciation of nuclear weapons. Принимая это историческое решение, парламент Украины рассчитывал на соответствующий отклик мирового сообщества на добровольный отказ нашего государства от ядерного оружия.
It's not like you were counting on that little bit of money I'd be bringing in this summer. Ты так не рассчитывал на небольшое количество денег, которые я приношу летом.
Because I believe that's exactly what he was counting on from me, and from you, as well. А я вот уверена - он рассчитывал что я и что вы будем действовать именно так.
I mean... what if the person behind it was counting on you being there? Я имею ввиду... что если человек, стоявший позади тебя, рассчитывал на то, что ты будешь тут?
She's counting on me, okay? А я рассчитывал, что ты будешь ходить в школу.
What weren't you counting on? А на что ты не рассчитывал?
When addressing the Verkhovna Rada of Ukraine on 16 November this year and speaking in favour of Ukraine's accession to the NPT, I was definitely counting on our partners' keeping their word. Выступая перед Верховным Советом 16 ноября этого года за присоединение Украины к ДНЯО, я не в последнюю очередь рассчитывал и на то, что наши партнеры будут придерживаться своих слов.
I was counting on him to help, help me dig out from under all this. Я рассчитывал на его помощь, рассчитывал, что он мне поможет выбраться из этой ямы.
Well, I don't know much, milady, but apparently he was counting on Sir William for an investment... and had guaranteed his interest, whatever that means. Миледи, я не так уж много знаю, но он, очевидно, рассчитывал на то, что сэр Уильям инвестирует его... и он давал гарантию на проценты, уж не знаю, что это означает.
THAT'S WHAT I WAS COUNTING ON YOU FOR. А я ведь на тебя как раз и рассчитывал.
He's counting on it. Он же рассчитывал, что ты придешь.
That's what I was counting on. Я на это и рассчитывал.
I was counting on this. Я на это рассчитывал.
The target was counting on that. Объект рассчитывал на это.
And Jack was counting on it. Джек на это и рассчитывал.
I was counting on squalor. Я рассчитывал на нищету.
He was counting on that. Он на это и рассчитывал.