Английский - русский
Перевод слова Countering
Вариант перевода Противодействие

Примеры в контексте "Countering - Противодействие"

Примеры: Countering - Противодействие
Belarus is a party to all major international agreements and instruments aimed at countering nuclear terrorism. Беларусь является стороной всех основных международных договоров и инструментов, направленных на противодействие ядерному терроризму.
The Government is carefully following the efforts of the authorities involved in countering these crimes, in order to further develop crime-prevention mechanisms. В целях дальнейшего совершенствования механизмов предотвращения преступности правительство тщательно следит за мерами, принимаемыми властями, ответственными за противодействие этим преступлениям.
Local mechanisms aimed at resolving tensions among communities and countering hate speech and incitement to violence can also contribute to enhancing national cohesion. Укреплению национальной сплоченности также могут способствовать местные механизмы, направленные на снижение напряженности между общинами и противодействие экстремистским выступлениям и подстрекательству к насилию.
The Security Council should recognize countering violent extremism as an essential element of the international community's response to this threat. Совет Безопасности должен признать, что противодействие насильственному экстремизму является одним из важнейших элементов реагирования международного сообщества на эту угрозу.
Defending freedom of religion or belief and countering such intolerance was a priority of European Union human rights policy. Защита свободы религии или убеждений и противодействие нетерпимости в этой области является приоритетной задачей правозащитной политики Европейского союза.
The past decade has seen significant developments in the promulgation of international and regional instruments aimed at countering cybercrime. За последнее десятилетие наблюдается значительная активность в принятии международных и региональных документов, направленных на противодействие киберпреступности.
Member States reaffirm their commitment to fulfil the tasks set out in the Almaty Act in countering the drug trafficking. Государства-члены вновь подтверждают свои обязательства по выполнению задач, направленных на противодействие незаконному обороту наркотиков, как это определено в Алматинском акте.
In Latin America and the Caribbean, countering corruption remains a priority of all Governments. В Латинской Америке и Карибском бассейне главной задачей для правительств всех стран остается противодействие коррупции.
The Conference encouraged the United Nations to cooperate with States in initiating and developing cultural and educational programmes aimed at countering racism. Участники Конференции призвали Организацию Объединенных Наций сотрудничать с государствами в деле организации и разработки культурно-образовательных программ, направленных на противодействие расизму.
Preventing or countering such actions therefore goes beyond the purview of municipal law and needs and international convention. Таким образом, предотвращение таких актов и противодействие им - это задачи, выходящие за пределы компетенции внутригосударственного права и требующие принятия международной конвенции.
We also appreciate any measure aimed at countering sectarianism or attempts to discriminate against ethnic and religious minorities. Мы также поддерживаем любые меры, направленные на противодействие религиозному расколу и попыткам проводить дискриминацию в отношении этнических и религиозных меньшинств.
The United States continues to see countering the proliferation of all weapons of mass destruction as a top priority. Соединенные Штаты продолжают рассматривать противодействие распространению всех видов оружия массового уничтожения приоритетной задачей.
Building, protecting and consolidating democracy means, necessarily, countering these threats. Строительство, защита и консолидации демократии неизбежно означают противодействие этим угрозам.
Therefore, efforts made by San Marino in combating terrorism are, in practice, aimed at countering terrorist financing. Поэтому прилагаемые Сан-Марино усилия по борьбе с терроризмом на практике направлены на противодействие финансированию терроризма.
Political parties bear particular responsibility for strengthening democracy and countering threats to it, including racism. Политические партии несут особую ответственность за укрепление демократии и противодействие угрозам, которым она подвергается, включая расизм.
Future courses will be targeted at specialists and will cover topics such as financial intelligence unit systems and countering the financing of terrorism. Последующие курсы будут предназначены для специалистов и будут охватывать такие темы, как системы подразделений финансовой разведки и противодействие финансированию терроризма.
Effectively countering economic and financial crime is therefore critical to sustainable development and institution-building. Поэтому эффективное противодействие экономической и финансовой преступности имеет важнейшее значение для устойчивого развития и организационного строительства.
It noted a lack of independence and efficiency on the part of institutions responsible for countering corruption. Она отметила отсутствие независимости и эффективности в работе учреждений, отвечающих за противодействие коррупции.
It was emphasized that countering discrimination is a global issue that needs to be tackled by joint efforts. Подчеркивалось, что противодействие дискриминации является глобальной задачей, решение которой требует объединения усилий.
During 2011, OHCHR continued to work closely with NHRIs in the Southern Africa Region by providing funding for capacity-building projects aimed at countering discrimination. В течение 2011 года УВКПЧ продолжало тесно взаимодействовать с НПЗУ в южной части Африки, предоставляя финансирование для проектов по наращиванию потенциала, направленных на противодействие дискриминации.
Preventing and countering all forms of terrorism and radicalization should remain both short- and long-term priorities for our countries. Предотвращение и противодействие всем формам терроризма и радикализации должны оставаться краткосрочными и долгосрочными приоритетами для наших стран.
The Republic has established a legal framework for effectively countering incitement to terrorism. В республике сформирована законодательная база, которая позволяет обеспечить эффективное противодействие подстрекательству к терроризму.
This includes countering the instigation of violence on the Internet, other media, in education and religious institutions. Сюда относится и противодействие подстрекательству к насилию с использованием Интернета, других средств массовой информации, системы образования и религиозных институтов.
In view of the important contribution of women in countering radicalization and extremism, there is a need to further integrate women's perspectives into national and regional counter-terrorism programming. В свете важного вклада женщин в противодействие радикализации и экстремизму необходимо еще активнее учитывать мнения женщин при разработке национальных и региональных программ по противодействию терроризму.
The report addresses measures taken by Member States in the areas of drug demand and supply reduction, countering money-laundering and promoting judicial cooperation, and includes related recommendations. В докладе рассматриваются меры, принятые государствами-членами в таких областях, как сокращение спроса на наркотики и их предложения, противодействие отмыванию денег и содействие сотрудничеству в правоохранительной области, и содержатся соответствующие рекомендации.