Английский - русский
Перевод слова Councellor
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Councellor - Советник"

Все варианты переводов "Councellor":
Примеры: Councellor - Советник
1977-1980 Press and Public Affairs Counsellor, German Embassy, Washington, D.C. Советник по вопросам прессы и связей с общественностью, посольство Германии в Вашингтоне, О.К.
She hoped that a regional counsellor for central Africa would soon be appointed and stationed in Cameroon. Она выражает надежду, что в скором времени в Камеруне будет назначен и размещен региональный советник по Центральной Африке.
Present post: Ministerial Counsellor, Federal Ministry for Health. Занимаемая должность: советник министра, федеральное министерство здравоохранения.
1994: Counsellor at the Supreme Court. 1994 год Советник в Верховном суде.
1991-1993 Counsellor, Embassy of India, Tripoli. 1991-1993 годы Советник посольства Индии в Триполи.
Embassy of Ghana, Bonn, First Secretary, Counsellor, Head of Chancery. 1988-1992 годы Посольство Ганы, Бонн, первый секретарь, советник, начальник канцелярии.
The councillor was found guilty of public incitement to hatred in writing of the Criminal Code). Советник был признан виновным в публичном подстрекательстве к ненависти в письменном виде, статья 137 Уголовного кодекса).
1999 - Counsellor in the Diplomatic Service. 1999 год - советник дипломатической службы.
Robert Cooper, Counsellor of the European External Action Service, served as facilitator. В качестве координатора выступал Роберт Купер, советник Европейской службы внешнеполитической деятельности.
2005-present Economic and Administrative Counsellor, Embassy of Spain, Washington, D.C. Советник по экономическим и административным вопросам, посольство Испании в Соединенных Штатах Америки, Вашингтон, О.К.
A staff counsellor has been identified who will provide professional and neutral advice to staff as required. Был назначен советник для персонала, который будет оказывать профессиональную и нейтральноконсультационную помощь персоналу по мере необходимости.
The Judicial System, the Colombian Family Welfare Institute and the High Presidential Counsellor for Reintegration are currently undertaking steps in that direction. В настоящее время судебная система, Колумбийский институт по благосостоянию семьи высокий советник президента по вопросам реинтеграции предпринимают шаги в этом направлении.
Current position Counsellor to the Minister of Justice. Действительный советник министерства юстиции, хранитель печати.
The counsellor plays an important role in implementing that policy through the professional activities described below. Советник играет первостепенную роль в осуществлении этой политики, как явствует из описываемой ниже профессиональной деятельности.
He's a local councillor and he offered to help me. Он советник муниципалитета, и он вызвался помочь мне.
My dear councillor, they made him fly. Мой дорогой советник, они заставили его полететь.
Nyssa, my old friend, Councillor Hedin. Нисса, мой старый друг, Советник Хедин.
Councillors, my companion, Nyssa of Traken. Советник, моя спутница, Нисса из Тракена.
We had to see you, Councillor. Советник, нам необходимо было увидеть вас.
Councillor Hedin, we need your help. Советник Хедин, нам нужна ваша помощь.
That's all, Councillor, just a delay. Вот и всё, советник, просто задержка.
I'm the ship's chief psychiatric counsellor. Я главный советник по психиатрии на судне.
Counsellor, you spent several days on a Romulan vessel. Советник, Вы провели несколько дней на борту ромуланского корабля.
You think because you're a councillor you can negotiate with heretics behind the King's back. Думаете, раз вы советник, то можете вести переговоры с еретиками за спиной короля.
If you'll excuse us, Colonel, Counsellor, Doctor, Chief. Прошу прощения, полковник, советник, доктор, шеф.