| Counsellor to the Government of Ukraine on Agrarian Matters (French Ministry of Foreign Affairs). | Советник по аграрным вопросам при Правительстве Украины (представитель Министерства иностранных дел Франции). |
| 1997-2003: Counsellor on Agrarian Economy with French TEM in Moscow. | 1997-2003: Советник по вопросам сельского хозяйства Экономической миссии при Посольстве Франции в Москве. |
| Press and Information Counsellor at the Ukrainian Delegation to EU (Brussels). | Советник по вопросам прессы и информации Украинского представительства ЕС (Брюссель). |
| Dearest Councillor of Commerce, The institution you have planned has now been founded. | Глубокоуважаемый торговый советник, предприятие, которое Вы планировали, только что создано. |
| We made a commitment, Counsellor. | Мы приняли на себя обязательство, советник. |
| No, councillor, no word, nothing. | Нет, советник, ни слова, ничего. |
| That is correct, Councillor, I did. | Это так, советник, я сделала это. |
| Municipal councillor of Saint-Herblain: 1977-1989. | Муниципальный советник Сен-Эрблена: в 1977-1989. |
| 1871 - the latter in the genus Donets-Zakharzhevsky, Active State Councillor Dmitry, was strangled by his nephew, Pohvisnev. | 1871 - последний в роде Донцов-Захаржевских, действительный статский советник Дмитрий Андреевич, был задушен племянником своим Похвисневым. |
| Erestor Erestor is an Elf of Rivendell, and Lord Elrond's chief counsellor. | Erestor) - эльф из Ривенделла, главный советник владыки Элронда. |
| From November 1997 to August 2000 he was also City Councillor in Rome. | С ноября 1997 года по август 2000 года - Коммунальный советник города Рима. |
| I'll convince him he's not just any shrink, but the chief counsellor. | Я уговорю его, что он не психолог, а главный советник. |
| Lenny's good for the money, Councillor. | Ленни можно доверять с деньгами, советник. |
| Councillor Boothby, I don't believe we've met. | Советник Бутби, не верится, что мы встретились. |
| Counsellor Sipahioglu was immediately rushed to a nearby hospital, where he died in the operation room. | Советник Сипахиоглу был немедленно доставлен в близлежащий госпиталь, где он скончался в операционной комнате. |
| 1972-1977 - Counsellor, later Minister, Argentine delegation to the Court of Arbitration for the Beagle Channel Case, Geneva. | 1972-1977 годы Советник, а затем советник-посланник делегации Аргентины в Арбитражном суде в деле о проливе Бигл, Женева. |
| In his presentation, Mr. Georges Capdeboscq, Counsellor in the French National Audit Court, spoke on verification mechanisms in public accounting. | Свое выступление советник французского национального аудиторского суда города Парижа г-н Жорж Капдебоск посвятил механизмам проверки в государственном секторе. |
| That's all, Councillor, just a delay. | И все, советник, всего лишь отсрочка. |
| Counsellor at the New Zealand Mission to the United Nations responsible for Fifth Committee and peacekeeping issues. | Советник Постоянного представительства Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций, занимается тематикой Пятого комитета и вопросами поддержания мира. |
| 1977-1979 Ministry of Treasury (General Accounting Office); Junior Counsellor. | 1977-1979 годы Министерство финансов (Управление общего бухгалтерского учета); Младший советник. |
| The Staff Counsellor is a member of this fund composed of elected staff members. | Советник по делам персонала является членом этого фонда, в состав правления которого входят выборные сотрудники. |
| Previous professional career 1992-1994 Assistant Counsellor, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister's Office (Tokyo). | 1992-1994 годы младший советник штаб-квартиры международной организации "Сотрудничество за мир", управление премьер-министра, Токио. |
| Mr. Claude Haegi, State Councillor, Republic and Canton of Geneva, will deliver a message on behalf of the Geneva authorities. | Г-н Клод Эги, государственный советник, Республика-кантон Женева, выступит с посланием от имени властей Женевы. |
| Primary cardiologist at the Clinical Hospital Caritas, Bucharest; Counsellor of the Minister of Health of Romania. | Ведущий кардиолог в клинической больнице «Каритас», Бухарест; советник министра здравоохранения Румынии. |
| Counsellor to the Minister of Justice. | Действительный советник министерства юстиции, хранитель печати. |